Copa do Mundo bab.la 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "sadness"

 

"sadness" - tradução em português

Resultados: 1-29 de 41

sadness {substantivo}

sadness {subst.} (também: sorrow, gloom, lugubriousness, misery)

tristeza {f.}

For example, I saw pictures and images frequently of sadness and suffering.

Por exemplo, eu vi frequentemente fotografias e imagens, de tristeza e sofrimento.

one man's happiness is another man's sadness

alegria de uns, tristeza de outros

one man's happiness is another man's sadness

alegria de uns, tristeza de outros

We all share the sadness at the disappointing result of the referendum.

Todos partilhamos a mesma tristeza face ao decepcionante resultado do referendo.

In doing so, we also honour the dramatic experience that we commemorate with sadness today.

Desse modo, honramos também a experiência dramática que hoje comemoramos com tristeza.

sadness {subst.} (também: melancholy, dejection, gloom, blues)

This translates as melancholy, sadness, distress, fear, anxiety and despair for the people.

Para os povos, significa melancolia, tristeza, desgraça, medo, angústia e desespero.

sad {adjetivo}

sad {adj.} (também: doleful, sorrowful)

triste {adj.}

The sad truth is that these businesses have suffered greatly in the past two years.

A triste realidade é que estas empresas sofreram grandemente nos últimos dois anos.

How sad to hear in this House that there is less infringement of human rights!

Que triste é ouvir nesta assembleia que se violam menos os direitos humanos!

All in all, I would say that 2003 was a sad year in our relations with Cuba.

Em termos globais, eu diria que 2003 foi um ano triste nas nossas relações com Cuba.

I think it is sad and I think we owe the Commissioners and the Minister an apology.

Penso que é triste e que devemos um pedido de desculpa aos Comissários e ao Ministro.

They are so vulnerable, and it is so sad to see that they are exposed to this danger.

Estas são tão vulneráveis, e é tão triste ver que estão expostas a este perigo.

sad {adj.} (também: unhappy, unfortunate, bad, wretch)

infeliz {adj.}

Madam President, I rise to speak for a very sad reason.

Senhora Presidente, uso da palavra por uma razão muito infeliz.

This legislation is sad.

Esta legislação é infeliz.

I find this debate, in that sense, a little bit sad, and I think that, when we go transparent, we should be honest and straightforward about it.

Julgo que, neste sentido, este debate é um pouco infeliz, e penso que, quando aplicarmos os princípios da transparência, devemos ser honestos e directos.

Mr President, firstly I should like to apologise for not participating in the debate earlier on account of some sad events with my stagiaire.

Senhor Presidente, em primeiro lugar gostaria de pedir desculpa por não ter participado no debate mais cedo, o que ficou a dever-se a uma infeliz ocorrência com a minha estagiária.

sad {adj.} (também: deplorable, regrettable, pitiful)

deplorável {adj.}

Science and research: the list included with the Council conclusions is actually a sad one.

Ciência e investigação: a lista anexa às conclusões do Conselho é de facto deplorável.

We are having this rather sad debate because the right decision was not made at the right time.

Estamos a ter este debate bastante deplorável porque não tomámos a decisão certa na altura certa.

I believe that lengthy quote sums up a sad story very well.

Creio que esta longa citação resume na perfeição uma história deplorável.

The institutions and persons to be named shortly are responsible for this sad state of affairs.

As instituições e as pessoas que passo a designar brevemente são responsáveis por esta deplorável situação.

It would have been very sad if we had been unable to reach this agreement, which was so longed-for by everyone.

Teria sido deplorável se não tivéssemos sido capazes de alcançar este acordo, almejado e aguardado por todos.

sad {adj.} (também: grieved, fretful, forlorn, distressed)

aflito {adj.}

sad {adj.}

acabrunhado {adj.}

sad {adj.} (também: quiet)

jururu {adj. m./f.} [Bras.]

sad {adj.}

brumal {adj.} [fig.]
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "sadness":

Sinônimos (inglês) para "sad":

 

Traduções similares

Traduções similares para "sadness" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "sadness" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We are all watching the events in Zimbabwe unfolding with sadness.

Todos olhamos com apreensão para os mais recentes acontecimentos no Zimbabué.

I am also filled with sadness by the attitude of Mrs De Keyser and Mr Romeva i Rueda.

Também me entristece a atitude da senhora deputada De Keyser e do senhor deputado Romeva i Rueda.

Mr President, it is with some sadness that I hear the reactions to the Dutch and French ‘ no’ votes.

A Europa não tem de andar mais devagar, mas, sim, de dar um grande salto em frente.

Mr President, it is a sadness to have to deal with this issue, which goes to the heart of the.

Senhor Presidente, é uma pena termos de lidar com este assunto, que vai ao cerne do acervo comunitário.

   . Mr President, it is a sadness to have to deal with this issue, which goes to the heart of the .

   Senhor Presidente, é uma pena termos de lidar com este assunto, que vai ao cerne do acervo comunitário.

Let us wipe out misery, sadness, impotence, terror, anguish, death and the destruction of wealth.

É necessário e urgente minorar os prejuízos, de toda a ordem, decorrentes dos incêndios e da seca em Portugal.

As a Member who represents Scotland, I feel a particular sadness and concern too about these events.

Na minha qualidade de deputado pela Escócia, sinto-me especialmente pesaroso e preocupado com estes acontecimentos.

Faced with this situation, I have a feeling of relative sadness, but of course I am speaking as the defeated party.

Retira a Europa de Bruxelas e de Estrasburgo e insere-a nos corações e espíritos dos povos de toda a Europa.

We regard the energy sector with some sadness.

Não aconteceu muita coisa nesta matéria.

Therefore, it is with considerable sadness that I say 'yes, this time these other institutions can be granted discharge'.

Por essa razão afirmo, com muita mágoa: "sim, desta vez, pode ser dada quitação a estas outras instituições".

Madam President, the way in which this Parliament has passed its verdict on the PVC report fills me with great sadness.

Senhora Presidente, estou muito desgostosa com o modo como este Parlamento se manifestou sobre o relatório relativo ao PVC.

I must express my sadness at the loss of human life in various fires in my country and other European countries.

Não posso deixar de lamentar as vidas humanas perdidas em vários incêndios, tanto no meu país, como noutros países europeus.

Mr President, I share the sadness and indignation felt by so many over the circumstances surrounding the death of Semira Adamu.

Partilho do pesar e da indignação que sentem muitas pessoas pelas circunstâncias que envolveram a morte de Semira Adamu.

Let me, in conclusion, also express on behalf of the Commission, our great sadness at the accident that was reported earlier.

Para finalizar, gostaria ainda de exprimir, também em nome da Comissão, o nosso profundo pesar pelo acidente há pouco relatado.

It was therefore with some sadness I heard the Commissioner inform us tonight that the summit looks like it could be cancelled.

Até mesmo os seus mais pequenos movimentos nos mantêm acordados durante a noite.

We have also looked with sadness and deep concern at the despicable murder of Zoran Djindji ć last year.

Recordam-nos as palavras de um dos nossos pais fundadores, Robert Schuman, quando se referiu ao poder da reconciliação criativa.

During the summer, we learned with great sadness of the tragic death of our friend and colleague Professor Bronisław Geremek.

Durante o Verão, foi com muito pesar que tomámos conhecimento da morte trágica do nosso amigo e colega Professor Bronisław Geremek.

It is with some sadness that we note that not all the amendments tabled by the Legal Affairs Committee in this regard were adopted.

Combatê-la eficazmente é enfraquecer drasticamente as redes do crime organizado transnacional.

It is with some sadness that we note that not all the amendments tabled by the Legal Affairs Committee in this regard were adopted.

Lamento constatar que nem todas as alterações apresentadas pela Comissão dos Assuntos Jurídicos sobre este assunto foram adoptadas.

We discussed the Middle East earlier, and I will not dwell on the arguments that we analysed an hour or so ago with some sadness.

Direi simplesmente que temos de encorajar uma modernização em toda a região, na linha das sugestões agora contidas nos relatórios do PNUD.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

sacrosanct · sad · saddening · saddest · saddle · sadducees · sadism · sadist · sadistic · sadly · sadness · sadomasochism · safari · safe · safeguard · safekeeping · safely · safer · safety · safflower · saffron

Ainda mais traduções no dicionário Português-Inglês bab.la.