Tradução Inglês-Português para "runner"

EN runner Português tradução

runner {subst.}

EN runner
play_circle_outline
{substantivo}

  1. geral
  2. esporte

1. geral

runner (também: carrier, courier, messenger, bell boy)

2. esporte

runner
play_circle_outline
corredor {m.} [esport.]
It is not an event for the solo runner.
Não é um evento para o corredor a solo.
The ostrich, whilst it may stick its head in the sand at some stage, is also the fastest runner on the ground.
A avestruz, embora possa em determinado momento enfiar a cabeça na areia, é também o corredor mais veloz em terra.
You take the baton from the last runner, Denmark, and try and cover as much ground as possible as quickly as possible, before handing it over to the next presidency.
O senhor recebeu o testemunho do último corredor, a Dinamarca, e vai tentar percorrer o máximo terreno possível o mais depressa possível, antes de o passar à próxima Presidência.

Exemplos de uso para "runner" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe travel and tourism sector is the front-runner in making use of ICT tools.
O sector do turismo e das viagens é o candidato nº1 à utilização dos instrumentos TIC.
EnglishEurope must become the front runner in product innovation and commercialisation.
A Europa tem de tomar a dianteira nos domínios da inovação e comercialização dos produtos.
EnglishJapan is highly innovative, partly through its 'top runner' approach.
O Japão é altamente inovador, em parte através da sua abordagem "top runner".
EnglishCriticism has also been levelled at the ‘top-runner’ approach that we have used here.
Também foram feitas críticas à abordagem “” que utilizámos neste caso.
EnglishI am pleased that cofinancing of the agricultural payments is a non-runner.
Apraz-me que o cofinanciamento dos pagamentos no sector agrícola não tenha sido considerado.
EnglishFrance, on the other hand, was the front-runner with regard to supplies to the Arab region.
França, por outro lado, estava na linha da frente no que respeita às provisões para a região árabe.
EnglishCriticism has also been levelled at the ‘ top-runner’ approach that we have used here.
Estamos cientes das questões económicas, das questões sociais e das possibilidades, mas também dos riscos, existentes.
EnglishInnovation is the key word here and I unreservedly endorse the top runner principle in Amendment 96.
Inovação é, neste caso, a palavra-chave, e pessoalmente, subscrevo sem reservas o princípio do da alteração 96.
EnglishThe ostrich, whilst it may stick its head in the sand at some stage, is also the fastest runner on the ground.
Estou a pensar especialmente no segundo e terceiro pilares - e é principalmente por isso que a Constituição teria zelado.
EnglishInnovation is the key word here and I unreservedly endorse the top runner principle in Amendment 96.
Não só devíamos impor certas obrigações aos Estados-Membros, como também temos de aceitar o desafio de incrementar a nossa eficiência energética.
EnglishThis is a real front-runner, with developments in the area of citizenship legislation particularly welcome.
Trata-se mesmo de um verdadeiro cabeça de pelotão, onde são de aplaudir os progressos alcançados no domínio da legislação em matéria de cidadania.
EnglishThe European Commission has been a front-runner in developing modern tools, such as the Eurobarometer surveys, for analysing public opinion.
A Comissão Europeia tem estado na vanguarda da criação de modernos instrumentos, tais como as sondagens do Eurobarómetro, que permitem a análise da opinião pública.
EnglishEurope is a front-runner in many areas of this field, and this role needs to be consolidated and built upon if we are to have a knowledge-based economic order.
A Europa assume-se aqui como precursora em muitas áreas, e este papel deve ser consolidado e reforçado para podermos instituir uma ordem económica baseada no conhecimento.
EnglishWhat gun-runner, with no scientific knowledge, is in a position to say just like that: ' this is highly enriched, weapons-grade uranium '?
Quem é capaz de, com a maior descontracção, qual contrabandista de armas, sem conhecimentos nem equipamento técnicos, dizer: este é urânio altamente enriquecido, bom para o fabrico de armamento?
EnglishIt has not only been bailed out by other Member States with a rescue package amounting to billions of euro, but is also the front-runner when it comes to subsidy fraud.
Não só foi salva da insolvência por outros Estados-Membros, com um pacote de salvamento de milhares de milhões de euros, como é líder no que toca a fraudes com subsídios.
EnglishThe story of Faust and his pact with the devil, the tale of Frankenstein, the wizard's apprentice, and the film 'Blade Runner ' all come to mind as just a few of the more outstanding examples.
Lembro a história de Fausto e o pacto com o diabo, a história de Frankenstein, o aprendiz de feiticeiro e o filme» Blade Runner», para citar apenas alguns dos mais significativos.