Tradução Inglês-Português para "runner"

EN runner Português tradução

runner {subst.}

EN runner
play_circle_outline
{substantivo}

  1. geral
  2. esporte

1. geral

runner (também: carrier, courier, messenger, bell boy)

2. esporte

runner
play_circle_outline
corredor {m.} [esport.]
It is not an event for the solo runner.
Não é um evento para o corredor a solo.
The ostrich, whilst it may stick its head in the sand at some stage, is also the fastest runner on the ground.
A avestruz, embora possa em determinado momento enfiar a cabeça na areia, é também o corredor mais veloz em terra.
We have to learn very quickly how to become fast runners to deal with the concerns that people have.
Temos de aprender muito rapidamente a ser corredores velozes para dar resposta às preocupações dos cidadãos.

Exemplos de uso para "runner" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe travel and tourism sector is the front-runner in making use of ICT tools.
O sector do turismo e das viagens é o candidato nº1 à utilização dos instrumentos TIC.
EnglishEurope must become the front runner in product innovation and commercialisation.
A Europa tem de tomar a dianteira nos domínios da inovação e comercialização dos produtos.
EnglishJapan is highly innovative, partly through its 'top runner' approach.
O Japão é altamente inovador, em parte através da sua abordagem "top runner".
EnglishCriticism has also been levelled at the ‘top-runner’ approach that we have used here.
Também foram feitas críticas à abordagem “” que utilizámos neste caso.
EnglishI am pleased that cofinancing of the agricultural payments is a non-runner.
Apraz-me que o cofinanciamento dos pagamentos no sector agrícola não tenha sido considerado.
EnglishFrance, on the other hand, was the front-runner with regard to supplies to the Arab region.
França, por outro lado, estava na linha da frente no que respeita às provisões para a região árabe.
EnglishCriticism has also been levelled at the ‘ top-runner’ approach that we have used here.
Estamos cientes das questões económicas, das questões sociais e das possibilidades, mas também dos riscos, existentes.
EnglishInnovation is the key word here and I unreservedly endorse the top runner principle in Amendment 96.
Inovação é, neste caso, a palavra-chave, e pessoalmente, subscrevo sem reservas o princípio do da alteração 96.
EnglishThe ostrich, whilst it may stick its head in the sand at some stage, is also the fastest runner on the ground.
Estou a pensar especialmente no segundo e terceiro pilares - e é principalmente por isso que a Constituição teria zelado.
EnglishInnovation is the key word here and I unreservedly endorse the top runner principle in Amendment 96.
Não só devíamos impor certas obrigações aos Estados-Membros, como também temos de aceitar o desafio de incrementar a nossa eficiência energética.
EnglishThis is a real front-runner, with developments in the area of citizenship legislation particularly welcome.
Trata-se mesmo de um verdadeiro cabeça de pelotão, onde são de aplaudir os progressos alcançados no domínio da legislação em matéria de cidadania.
EnglishThe European Commission has been a front-runner in developing modern tools, such as the Eurobarometer surveys, for analysing public opinion.
A Comissão Europeia tem estado na vanguarda da criação de modernos instrumentos, tais como as sondagens do Eurobarómetro, que permitem a análise da opinião pública.
EnglishEurope is a front-runner in many areas of this field, and this role needs to be consolidated and built upon if we are to have a knowledge-based economic order.
A Europa assume-se aqui como precursora em muitas áreas, e este papel deve ser consolidado e reforçado para podermos instituir uma ordem económica baseada no conhecimento.
EnglishWhat gun-runner, with no scientific knowledge, is in a position to say just like that: ' this is highly enriched, weapons-grade uranium '?
Quem é capaz de, com a maior descontracção, qual contrabandista de armas, sem conhecimentos nem equipamento técnicos, dizer: este é urânio altamente enriquecido, bom para o fabrico de armamento?
EnglishIt has not only been bailed out by other Member States with a rescue package amounting to billions of euro, but is also the front-runner when it comes to subsidy fraud.
Não só foi salva da insolvência por outros Estados-Membros, com um pacote de salvamento de milhares de milhões de euros, como é líder no que toca a fraudes com subsídios.
EnglishThe story of Faust and his pact with the devil, the tale of Frankenstein, the wizard's apprentice, and the film 'Blade Runner ' all come to mind as just a few of the more outstanding examples.
Lembro a história de Fausto e o pacto com o diabo, a história de Frankenstein, o aprendiz de feiticeiro e o filme» Blade Runner», para citar apenas alguns dos mais significativos.