Como escrever uma carta em

Tradução Inglês-Português para "ruler"

 

"ruler" - tradução em português

Resultados: 1-31 de 88

ruler {substantivo}

ruler {substantivo}

It was known that the Harkonnens, the former rulers of Arrakis, would leave many suicide troops behind.

Sabia-se que os Harkonnens, anteriores governadores de Arrakis, deixariam muitas tropas suicidas para trás.

ruler {substantivo} (também: rule)

régua {f.}

Well if you think about it, it's really hard to measure out round columns using a ruler.

Bem, se pensarem, é muito difícil medir colunas circulares usando uma régua.

And there is almost nothing we can do about it, aside from taking a ruler and starting to measure it.

E não há quase nada que possamos fazer. A não ser pegar numa régua e começar a medir.

We can see here he was practicing with his ruler.

Podemos ver, aqui, que ele estava a treinar o uso da sua régua.

They created a ruler that bends, what we would call these days a tape measure a flexible rule, a rule that bends.

Criaram uma régua que se dobra, aquilo que nós chamaríamos nos dias de hoje uma fita métrica - uma régua flexível, uma régua que se dobra.

And if you looked very closely, you'd see that people were drawing with pencils, and they were pushing, you know, big rulers and triangles.

E se olharem atentamente, vão ver que os colaboradores desenham com lápis, e usavam, grandes réguas e esquadros.

ruler {substantivo}

dominador {m.}

to rule {verbo}

to rule [ruled|ruled] {v.} (também: to judge, to think, to decide, to believe)

The United States must prosecute suspects, where sound evidence exists and in accordance with the rule of law.

Os Estados Unidos devem julgar os suspeitos contra os quais existem provas sólidas, de acordo com o Estado de direito.

The Supreme Court in the United States will rule at the end of the month on whether military commissions are a legal way to try prisoners.

O Supremo Tribunal dos Estados Unidos irá decidir no final do mês se as comissões militares são uma forma legítima de julgar prisioneiros.

Those are the rules but I do have some sympathy for what has been said.

Julgo que temos de mencionar um assunto, mas não perdendo de vista o outro.

I frankly do not believe that this obeys the Rules of Procedure.

Julgo, sinceramente, que isso foge às nossas regras de jogo.

In the case in question, a Portuguese court ruled that the Portuguese Government had acted within the law.

No caso concreto, um tribunal português julgou que o Governo português agiu dentro da legalidade.

to rule [ruled|ruled] {v.} (também: to head, to direct, to guide, to conduct)

To accept this does not mean that we are allowing technology to rule our lives.

A aceitação deste facto não significa admitir que seja a tecnologia a dirigir a nossa vida.

   Pursuant to Rule 141(4) of the Rules of Procedure, Mr Helmer may put a question to Mr Farage.

   – Nos termos do nº 4 do artigo 141º do Regimento, o senhor deputado Helmer pode dirigir uma pergunta ao senhor deputado Farage.

I am therefore going to apply Rule 19 of the Rules of Procedure, which gives the President the authority to organise the debate on exceptional occasions.

Por conseguinte, vou aplicar o artigo 19º do Regimento, que dá ao Presidente autoridade para dirigir o debate em momentos excepcionais.

Mr President, on the basis of Rule 19 (4) of our Rules of Procedure, I should like to offer you my thanks and my congratulations.

Senhor Presidente, gostaria, ao abrigo do disposto no artigo 19, nº 4, do nosso Regimento, de lhe dirigir os meus agradecimentos e, ao mesmo tempo, as minhas felicitações.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Guardans should perhaps ask his group as it was one of the proponents of this rule.

(IT) Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, o senhor deputado Guardans talvez devesse dirigir-se ao seu grupo, dado que ele foi um dos autores da alteração do artigo.

to rule [ruled|ruled] {v. tr.} [polít.] (também: to govern)

governar [governado|governando] {v. tr.} [polít.]

People have asked whether rule by the people is even the right way to govern a country.

Perguntam outros se o poder do povo é de facto a forma mais correcta de governar um país.

ls it so strange that I decide to rule when my brother's a prisoner?

Será tão estranho decidir governar, sendo meu irmão prisioneiro?

Ladies and gentlemen, the Soviet Union was based on the principle of the right to rule.

Senhoras e Senhores Deputados, a União Soviética baseava-se no princípio do direito de governar.

Various parties are unwilling to cooperate with each other, wanting instead to rule on their own.

Os vários partidos não se mostram dispostos a cooperar mutuamente, preferindo governar sozinhos.

Hun Sen's government continues to rule Cambodia without full legal and constitutional authority.

O Governo de Hun Sen continua a governar o Cambodja sem gozar de plena autoridade legal e constitucional.

to rule [ruled|ruled] {v.} (também: to administer, to manage, to be master over, to dominate)

reger {v.}

Once again, Hungary should abide by the rule of law and follow democratic rules.

Mais uma vez, a Hungria deve reger-se pelo Estado de direito e seguir as regras democráticas.

Fourthly, information campaigns must adhere to the rule of financial transparency.

Em quarto lugar, as campanhas de informação deveriam reger-se por regras de financiamento transparentes.

to rule [ruled|ruled] {v.} (também: to put in order, to regulate)

pautar {v.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "ruler":

Sinônimos (inglês) para "rule":

 

Traduções similares

Traduções similares para "ruler" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "ruler" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

It will scarcely help us to prevent future crimes of rulers against their people.

Isso pouco nos ajudará a impedir futuros crimes de governantes contra os seus povos.

Burma's rulers have driven themselves and their people into a cul-de-sac.

Os governantes da Birmânia meteram-se, e ao seu povo, num beco sem saída.

Do you think that this time our voice will reach the ears of its rulers?

Pensa que desta vez a nossa voz vai chegar aos ouvidos dos seus governantes?

Since 24 September, Milosevic can no longer claim to be an elected ruler.

Desde o dia 24 de Setembro, Milosevic deixou de poder pretender ser um governante eleito.

And I tell you now, no son of Troy will ever submit to a foreign ruler.

E agora eu digo, nenhum filho de Tróia submeter-se-á a ordens estrangeiras!

When we criticise only the rulers of Belarus, we are departing from reality.

Mas o protectorado não foi entregue a mais ninguém, senão a Lukashenko.

The only people above all suspicion are the rulers of the ÅU and the USA.

As únicas pessoas que estão acima de qualquer suspeita são as que mandam na UE e nos EUA.

The rulers of Europe have a huge responsibility at this crucial stage.

Os governantes da Europa têm uma enorme responsabilidade nesta fase crucial.

The subjects were not permitted to interfere in the ruler's affairs.

Não era permitido aos súbditos interferir nos assuntos do soberano.

The individual African rulers are only concerned with protecting their own positions of power.

Agora são os detentores do poder em África que defendem, individualmente, os seus lugares.

Now it would appear that the rulers of the European Union feel that they do not need any excuses.

Parece que agora os dirigentes da UE consideram que não precisam de pretextos.

The current ruler is concentrating all power in his own hands.

Ao que parece, o actual monarca está a chamar a si todo o poder.

The old and the new rulers bear equal responsibility for that.

Os novos e os antigos detentores do poder são igualmente responsáveis.

The rulers of Venice in former times succeeded in creating a virtually unique model of development.

A antiga classe dirigente veneziana soube criar um modelo de desenvolvimento praticamente único.

Bill Cosby did the whole thing with a ruler... and it was excellent!

O Bill Cosby fez aquilo a esferográfica e ficou maravilhoso!

The rulers divided, unable to find cause for war...... even the Spartan people.

Os governantes estão divididos, sem encontrarem uma razão para a guerra, até mesmo o povo espartano.

He seemed to have become a moderate ruler, radical only in his aversion to homosexuality.

Parecia ter-se transformado num dirigente moderado, radical apenas na sua aversão à homossexualidade.

The Greek historian Xenophon wrote his book "Cyropaedia" promoting Cyrus as the great ruler.

O historiador grego Xenofonte escreveu o seu livro "Ciropédia" promovendo Ciro como o grande governante.

No ruler should be able to claim that persecution and murder are a matter of internal policy.

Nenhum dirigente político deve poder argumentar que o desalojamento e o assassínio são um assunto interno.

The political rulers know that they can be voted out.

Os políticos governantes sabem que podem ser destituídos por votação.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

rug · rugby · rugged · ruggedly · ruin · ruined · ruins · rule · rulebook · rulemaking · ruler · rulers · rules · ruling · rulings · rum · Rumania · Rumanian · rumbling · ruminant · ruminative

Mais traduções no dicionário Inglês-Português bab.la.