Tradução Inglês-Português para "request"

 

"request" - tradução em português

Resultados: 1-40 de 1745

request {substantivo}

request {subst.} (também: order)

pedido {m.}

The Opinion was adopted at the request of Česká národní banka on 3 December 2004.

O parecer foi adoptado a pedido do Česká národní banka em 3 de Dezembro de 2004.

The request for a 5% increase in the next budget is therefore just and necessary.

O pedido de aumento de 5% do próximo orçamento é, portanto, justo e necessário.

However, upon request, countries can procure supplies themselves (GAVI, 2005).

Contudo, a pedido, os países podem eles próprios comprar os bens (GAVI, 2005).

This was the request of the lawyer-linguists, in order to clarify our intention.

Este foi o pedido dos juristas linguistas, a fim de tornar clara a nossa intenção.

If there are no objections, I shall put the request by Mrs Lulling to the vote.

Não havendo objecções, submeto a votação o pedido da senhora deputada Lulling.

request {subst.} (também: petition, requirement, application, claim)

Obviously I consider that there is indeed a prior request that has been clearly made.

Obviamente, considero que foi claramente feito, de facto, um requerimento prévio.

I have asked you to check whether there were 29 Members willing to support my request.

Pedi que se verificasse se 29 colegas subscrevem o meu requerimento, cara colega.

I hope our government and parliament will take a positive view of this request.

Espero que o nosso Governo e o nosso Parlamento acolham positivamente este requerimento.

The President responds to such a request by establishing whether or not the quorum exists.

O Presidente responde a esse requerimento confirmando se existe ou não quórum.

I say again, this request can only be made by a group or by 29 individuals.

Mais uma vez: este requerimento pode ser apresentado por um grupo político ou por 29 deputados.

request {subst.} (também: petition)

petição {f.}

At the request of only quarter of the members of the committee the petition becomes admissible.

A petição será declarada admissível a pedido de pelo menos um quarto dos membros da comissão.

   . – Last week we replied to this request, which had been made by the German Government, to implement certain types of restriction.

   . Na semana passada respondemos a esta petição, formulada pelo Governo alemão, de implementar certos tipos de restrição.

Therefore, it seems to me that relating this extension, this petition or this request, to support for the LTTE is quite wrong

Por conseguinte, parece-me que conotar esta prorrogação, esta petição ou este pedido com simpatia pelo LTTE não tem qualquer cabimento.

I will be contacting Callum McDonald and John Sewell immediately after this meeting urging them to put in a quick request to the Commission.

Irei contactar com Callum McDonald e John Sewell, logo depois desta sessão, instando-os a dirigir uma petição à Comissão no prazo mais curto possível.

rapporteur. - (PL) Mr President, today's debate is very special, since it is based on a request from ordinary citizens in the European Union.

relator. - (PL) Senhor Presidente, o debate de hoje é muito especial, pois na sua base está uma petição apresentada por cidadãos comuns da União Europeia.

request {subst.} (também: requisition)

“Afterwards there was a request of an additional and equal amount for the implementation of the project in Shanghai, especially for logistics throughout the 6 months duration of the exposition.

“Depois houve uma requisição de outro tanto para a implementação do projecto em Xangai, especialmente para a logística da exposição que tem a duração de 6 meses.

to request {verbo}

to request [requested|requested] {v.} (também: to book, to order, to reserve, to ask)

Mr President, it is not necessary to request a separate vote for the amendments.

Senhor Presidente, não é necessário pedir uma votação por partes para as alterações.

I shall therefore request you, colleagues, to be so kind as to put away your banners.

Assim, caros colegas, pedir-lhes-ia o favor de recolherem os vossos cartazes.

We must as a matter of urgency request the WTO to provide safeguard clauses.

Temos de pedir com urgência à OMC que estabeleça cláusulas de salvaguarda.

To request a revision of the Financial Perspective at this stage would be unfortunate.

Seria uma ideia infeliz pedir já uma revisão das Perspectivas Financeiras.

I should like to request that we keep to a standard voting time, i.e. eleven o' clock.

Queria pedir que se mantivesse a hora habitual das votações, ou seja, as 11 horas.

to request [requested|requested] {v.} (também: to ask for, to pray, to adjure)

solicitar {v.}

. – Mr President, I should like to request a roll-call vote on the final resolution.

Também eu gostaria de solicitar a votação nominal para a votação da resolução final.

Madam President, I am sorry to have to request your attention for a moment.

Senhora Presidente, lamento ter de solicitar a sua atenção por um momento.

We were a little shocked by the rapporteur's proposal to request a four year period.

Surpreendeu-nos um pouco a proposta do relator de solicitar um período de quatro anos.

Mr President, I should like to request that it not be taken this evening.

Senhor Presidente, gostaria de solicitar que a votação não fosse efectuada esta noite.

   . – Mr President, I should like to request a roll-call vote on the final resolution.

   Também eu gostaria de solicitar a votação nominal para a votação da resolução final.

to request [requested|requested] {v.} (também: to beg, to ask for, to supplicate, to bid)

to request [requested|requested] {v.} (também: to plead, to beg, to entreat, to beg off)

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "request":

 

Traduções similares

Traduções similares para "request" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "request" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

As you know, the candidates have expressed a number of requests to this effect.

Como sabem, os candidatos exprimiram um certo número de exigências nesse sentido.

The industry must be able, upon request, to supply information to the authorities.

Quando para tal solicitada, a indústria tem de fornecer informação às autoridades.

The Confirmation page appears, showing the assignment for the new service request.

A página Confirmação é exibida com a atribuição da nova solicitação de serviço.

   – From the chair I have not recorded any other requests by Members to speak.

Foi também esse o tema da campanha anual contra a SIDA coordenada pela UNAIDS.

I would therefore request her to turn to the Commission for additional information.

Convido-a, por isso, a dirigir-se à Comissão para obter informações complementares.

Your group did not make the request last week at the Conference of Presidents.

O seu grupo não o apresentou a semana passada na Conferência dos Presidentes.

We may say it here, requesting that Russian paratroopers land back in Russia.

Podemos dizê-lo aqui, exigindo que os pára-quedistas russos regressem à Rússia.

Requests that those arrested be either charged or released have been reiterated.

Depreendo da resposta da Presidência irlandesa que não há qualquer dado novo.

It was a written request submitted to the Bureau of the European Parliament.

Tratava-se de uma pergunta escrita apresentada à Mesa do Parlamento Europeu.

That was an important request by the Socialist Group in the European Parliament.

Este foi uma exigência importante do Grupo Socialista no Parlamento Europeu.

   As regards the request that was put forward, I can only reply in the affirmative.

   Relativamente à proposta feita, não posso deixar de responder afirmativamente.

payment systems in the euro area. They requested that the Eurosystem provide

transparente que permitisse uma classificação igualmente transparente dos sistemas

You must save this page locally before continuing with the requested action.

Deve guardar esta página localmente antes de continuar com a acção solicitada.

More than ever, zero tolerance is requested to combat racism and xenophobia.

Mais do que nunca, é necessária tolerância zero no combate ao racismo e à xenofobia.

Will you please make a commitment tonight to give them what they are requesting?

Quer a Comissão assumir hoje um compromisso para lhes dar o que eles exigem?

I therefore have a practical request to make to the Presidency and the Commission.

Gostaria também de fazer uma pergunta muito clara ao Senhor Ministro Straw.

In the Administration Center, click the Support tab, and then click Service Requests.

No Centro de Administração, clique na guia Suporte e em Solicitações de Serviço.

I regret the delay in providing the honourable Member with the information requested.

Lamento o atraso na prestação das informações solicitadas pela senhora deputada.

I would therefore propose that we accept the request for urgent procedure.

Nesta perspectiva, eu proporia que aceitássemos a aplicação do processo de urgência.

I should like to address this request jointly to Parliament and to the Commission.

Gostaria de dirigir este apelo simultaneamente ao Parlamento e à Comissão.
 

Resultados no fórum

Tradução "request" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Inglês.