Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Inglês-Português para "regret"

 

"regret" - tradução em português

Resultados: 1-50 de 832

regret

regret (também: be sorry about)

regret {substantivo}

regret {substantivo} (também: affliction, ordeal, trial, annoyance)

pesar {m.}

Ronald Schranz expressed regret at the inconvenience which had arisen for passengers.

Ronald Schranz expressou o seu pesar pelos inconvenientes causados aos passageiros.

It was with some regret that I voted against this outcome of a conciliation procedure.

Foi com um certo pesar que votei contra este resultado de um processo de conciliação.

. It was with some regret that I voted against this outcome of a conciliation procedure.

Foi com um certo pesar que votei contra este resultado de um processo de conciliação.

We have watched these terrible events unfold in Angola with profound and heartfelt regret.

Olhamos para estes factos terríveis em Angola com profundo e sentido pesar.

We have watched these terrible events unfold in Angola with profound and heartfelt regret.

Olhamos para estes factos terríveis em Angola com profundo e sentido pesar .

regret {substantivo} (também: discontent, displeasure, trouble)

desgosto {m.}

Having said that, I want to express one great regret.

Posto isto, gostaria de expressar um profundo desgosto.

At any rate, the two reports under consideration today say nothing about such disasters, which we regard as an additional cause for regret.

Sobre essa matéria os dois relatórios hoje analisados nada dizem, o que constitui para nós um motivo de desgosto suplementar.

To my great regret, neither of the two ministers appointed by my own party, which purports to do a great deal for women, is a woman.

Para meu grande desgosto, nenhum dos dois ministros designados pelo meu próprio partido - que diz fazer muito pela causa das mulheres - é mulher.

I know that almost everyone here in the Chamber shares the regret I feel, but it would have been safer for the future of democracy if we could have been in complete agreement.

Eu sei que quase todos nesta câmara partilham do meu desgosto, mas teria sido mais seguro para o futuro da democracia se tivéssemos estado todos unidos.

I regret to have to say that his appeal to the effect that the EU should do something about the Roma' s situation, such as arrange a special meeting, has fallen on deaf ears.

Devo dizer, com desgosto, que o seu apelo para que a UE interviesse em favor da situação dos ciganos, convocando uma reunião especial ou outra iniciativa semelhante, não foi ouvido.

regret {substantivo} (também: lament, moan, wail, whimper)

lamento {m.}

I regret that we have not managed to exercise our parliamentary responsibility.

Lamento que não tenhamos conseguido agir de forma responsável neste Parlamento.

I obviously regret the fact that in Feira, the coexistence model was abandoned.

Lamento evidentemente que tenhamos abandonado na Feira o modelo de coexistência.

I regret that but he understands the reasons why I have to take this approach.

Lamento, mas deve compreender as razões que me obrigaram a adoptar esta abordagem.

My only regret is that our fellow-citizens are not sufficiently aware of the fact.

Lamento somente que os nossos concidadãos não tenham consciência suficiente disso.

I regret that the Council' s and Parliament' s time has been used in this way.

Lamento que o tempo do Conselho e do Parlamento tenha sido gasto desta maneira.

to regret {verbo}

to regret [regretted|regretted] {v.} (também: to lament, to weep, to groan, to moan)

Nor is it enough to 'regret' that the Roma are victims of serious discrimination.

Não basta "lamentar" que os romanichéis sejam vítimas de graves discriminações.

Nor is it enough to 'regret ' that the Roma are victims of serious discrimination.

Não basta " lamentar " que os romanichéis sejam vítimas de graves discriminações.

We can, of course, regret the time that has been taken over such an important issue.

Podemos, evidentemente, lamentar a sua morosidade num domínio tão importante.

That is why I regret the Commissioner’ s absence from this debate all the more.

Eis o que me faz lamentar ainda mais a ausência do Comissário neste debate.

That is why I regret the Commissioner’s absence from this debate all the more.

Eis o que me faz lamentar ainda mais a ausência do Comissário neste debate.

to regret [regretted|regretted] {v.} (também: to feel, to be sorry about, to sense, to experience)

sentir {v.}

Now within that framework, we can obviously experience regret about a lot of different things.

Agora dentro deste contexto, podemos obviamente sentir arrependimento sobre uma quantidade de coisas diferentes.

You're going to experience more regret in that situation if you missed your flight by three minutes than if you missed it by 20.

Vocês vão sentir mais arrependimento nessa situação se tiverem perdido o vosso voo por três minutos do que se o tiverem perdido por 20.

   – Mr President, it is impossible to avoid feeling a mixture of both encouragement and regret following the first local elections in Saudi Arabia.

   – Senhor Presidente, é impossível não sentir uma mistura de ânimo e de pesar depois das primeiras eleições locais na Arábia Saudita.

And the amazing thing about this really insidious technological innovation is that even just with this one thing, we can experience a huge range of regret.

E a coisa espantosa sobre esta inovação tecnológica bastante traiçoeira é que mesmo com esta coisa, podemos sentir uma ampla gama de arrependimento.

to regret [regretted|regretted] {v.} (também: to lament, to deplore)

deplorar {v.}

I must therefore vote against conclusion number 3, and I am unable to deplore or regret the decision taken by the coalition.

Sou, pois, obrigado a votar contra a conclusão nº 3, e sou incapaz de deplorar ou lamentar a decisão tomada pela coligação.

In expressing our regret and condemnation of this crime, we must also express our solidarity with his relatives and collaborators, and with the Guatemalan people in general.

Ao deplorar e condenar este crime, não podemos deixar de expressar a nossa solidariedade aos familiares e colaboradores de Juan José Gerardi, bem como ao povo de Guatemala em geral.

Paragraph 9 'regrets ' the space given in Bonn to 'coal wells ' and 'flexible systems '.

O nº 9 " deplora " a importância atribuída em Bona à " técnica de reflorestamento como sumidouro " e aos " mecanismos flexíveis ".

The European Union regrets that the United States has not yet ratified the United Nations Convention on the Rights of the Child.

A União Europeia deplora que os Estados Unidos não tenham ainda ratificado a Convenção das Nações Unidas sobre os direitos da criança.

Mr Posselt, whom I thank for his opinion, regretted that fewer and fewer young people are taking up this wonderful rural occupation of beekeeping.

O senhor deputado Posselt, cuja opinião agradeço, deplorou que cada vez menos os jovens estejam a optar pela bela profissão rural da apicultura.

to regret [regretted|regretted] {v.} (também: to repine, to lament, to wail, to keen)

lamentar-se {v.refl.}

I would regret it very much if we could not.

Seria deveras de lamentar se assim não fosse.

He always regretted not having been a good enough father to you, Stella.

Ele lamentava-se sempre nunca ter sido um bom pai o suficiente para ti, Stella.

The document before us regrets, for example, that the implementation of the Schengen agreements is geared mainly to restricting migration and to maintaining law and order.

No texto apresentado, lamenta-se, por exemplo, que os acordos de Schengen, passo a citar,» insistam de forma excessiva numa política de limitação das migrações e na manutenção da ordem».

Ronald Schranz expressed regret at the inconvenience which had arisen for passengers.

Ronald Schranz expressou o seu pesar pelos inconvenientes causados aos passageiros.

It was with some regret that I voted against this outcome of a conciliation procedure.

Foi com um certo pesar que votei contra este resultado de um processo de conciliação.

. It was with some regret that I voted against this outcome of a conciliation procedure.

Foi com um certo pesar que votei contra este resultado de um processo de conciliação.

We have watched these terrible events unfold in Angola with profound and heartfelt regret.

Olhamos para estes factos terríveis em Angola com profundo e sentido pesar.

We have watched these terrible events unfold in Angola with profound and heartfelt regret.

Olhamos para estes factos terríveis em Angola com profundo e sentido pesar .

to regret [regretted|regretted] {v. tr.} (também: to be sorry for, to repent)

arrepender {v. tr.}

Other Members from the United Kingdom will come to regret that they did not too.

Outros deputados do Reino Unido ainda hão-de arrepender-se de não o terem feito também.

I can tell you that when you come to write your memoirs, you will regret what you have done.

Posso dizer-lhe que quando escrever as suas memórias, arrepender-se-á da sua opção.

And as the saying goes, when angry, you will make the best speech you will ever regret.

E como diz o ditado: "Quando zangado, vais fazer o melhor discurso do qual te vais arrepender".

I am convinced that, in the long run, the majority of MEPs will regret having been so indulgent.

Estou convencido de que a maioria irá arrepender­ se de ter sido complacente.

I am convinced that, in the long run, the majority of MEPs will regret having been so indulgent.

Estou convencido de que a maioria irá arrepender­se de ter sido complacente.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "regret":

 

Traduções similares

Traduções similares para "regret" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "regret" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

I very much regret this, perhaps next time we should be somewhat more negative.

Da próxima vez teremos porventura de assumir uma atitude um pouco mais negativa.

It would be nice if a Council representative were to express that regret here.

Seria bom que um representante do Conselho pudesse tomar conhecimento desta queixa.

Nor - I regret to say - did the amendments to the report make me any happier.

Infelizmente, não fiquei mais contente com as propostas de alteração apresentadas.

For my part, I regret the way in which we worked on drafting this resolution.

Pessoalmente, deploro a forma como trabalhámos na elaboração desta resolução.

As regards economic and social rights, there is one success and one regret to note.

No domínio dos direitos económicos e sociais, registamos um êxito e uma preocupação.

(ES) Mr President, I regret Kosovo's unilateral declaration of independence.

(ES) Senhor Presidente, deploro a declaração unilateral de independência do Kosovo.

We also regret the arrests that took place in the south-east at the end of December.

Também lamentamos as detenções que tiveram lugar no sudeste no final de Dezembro.

It is with regret that I am forced to make a decision on this report today.

É com tristeza que tenho hoje de tomar posição em relação a este relatório.

To my great regret, the Council has rejected some of the most important amendments.

Com grande pena minha, o Conselho rejeitou alterações da maior importância.

We regret that the majority, including the PSE Group, rejected our proposals.

Lamentamos que a maioria, incluindo o PSE, tenham rejeitado as propostas que fizemos.

I regret this, but the effectiveness of the decision is more important than anything.

Embora o lamente, a eficácia da decisão sobrepõe-se a quaisquer outras considerações.

We regret that a significant number of reserves have been inserted by the Parliament.

Lamentamos que o Parlamento tenha introduzido um número significativo de reservas.

Once again, we regret that the Council has not signed up to these measures.

Mais uma vez, aqui, lamentamos a não adesão do Conselho a estas disposições.

We in the Group of the Greens/European Free Alliance very much regret that.

Nós, no Grupo dos Verdes/Aliança Livre Europeia, lamentamos muito essas alterações.

Now obviously, those kinds of regrets are incredibly piercing and enduring.

Obviamente, estes tipos de arrependimentos são incrivelmente profundos e duradouros.

I regret the fact that we are not focusing our attention initially on third countries.

Acho lamentável não nos limitarmos, na primeira fase, aos países terceiros.

We therefore regret the fact that the Commission is persisting in its view.

Por isso, lamentamos o facto de a Comissão insistir no seu ponto de vista.

The second characteristic component of regret is a sense of bewilderment.

A segunda componente característica do arrependimento é uma sensação de perplexidade.

We all very much regret that the Camp David negotiations came to nothing.

Estamos todos profundamente desapontados com o fracasso das negociações de Camp David.

The March European Council decided on a more restrained format, to my great regret.

O Conselho Europeu de Março optou, com grande pena minha, por um formato mais restrito.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol.