Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Inglês-Português para "to refresh"

 

"to refresh" - tradução em português

Resultados: 1-32 de 80

to refresh {verbo}

to refresh [refreshed|refreshed] {v.int.} [inform.]

atualizar {v.int.} [inform.]

to refresh [refreshed|refreshed] {v.} (também: to cool)

refrescar {v.}

To refresh your memory, perhaps you would like to read Mr de Giovanni's letter of 3 July last, after the sitting.

Senhor Deputado Berthu, para lhe refrescar a memória, convido-o a vir, a seguir à sessão, ler a carta do senhor deputado de Giovanni do passado dia 3 de Julho.

See if this refreshes your memory.

Vê lá se isto refresca a tua memória.

Did he get any refreshment?

Ele recebeu algum refresco?

I would, however, like to stress the fact that, as this is a second reading, it would perhaps be worth refreshing our memories as to what the dissemination of results implies.

Gostaria, de qualquer forma, de salientar que, como estamos na segunda leitura, talvez convenha refrescarmos a memória sobre o conteúdo da difusão dos resultados.

Passengers will be entitled to refreshments in the case of short delay, a refund for over 2 hours' delay, and up to EUR 1 200 for lost or damaged luggage.

Os passageiros terão direito a um refresco em caso de pequeno atraso, ao reembolso no caso de um atraso superior a 2 horas, e até 1 200 euros em caso de extravio ou danos na bagagem.

to refresh [refreshed|refreshed] {v.} (também: to fix, to repair, to restore, to retrieve)

restaurar {v.}

to refresh [refreshed|refreshed] {v.} (também: to stimulate, to kindle)

Mr President, thank you for refreshing my memory about the relevant part of the Rules of Procedure.

Muito obrigado, Senhor Presidente, por me ter avivado a memória quanto ao artigo do Regimento.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "refresh":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "to refresh" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

This report literally takes a refreshing look at the problem, and not before time.

Neste relatório, lança-se, literalmente, um olhar renovador sobre esta problemática.

I thought you could use a refresher course on b-ball rules and regulations.

Pensei em fazermos uma sessão para relembrares as regras do basquetebol.

She says this to me. After I say -- let me refresh you "have you no shame?"

Depois de eu dizer -- deixem-me lembrar-vos "Não tens vergonha?" "Não.

It is a refreshing attempt to drive integration into the consciousness of Member States.

São uma tentativa revigorante de inculcar a integração na consciência dos Estados-Membros.

refreshes as only half the lines keep up with a moving image while the other half waits to be

metade das linhas acompanha uma imagem em movimento, enquanto a outra metade espera

This can lead to a refreshing approach which can be incorporated in clear guiding principles.

Isso pode levar a uma abordagem refrescante que seja estipulada em bases bem definidas.

defines the number of lines, type of scan and refresh rate, for this standard is 480i60

Uma nova convenção de nomenclatura para este padrão, que define o

and then the even lines of an image are displayed and then refreshed alternately at 25 (PAL) or

atualizadas alternadamente a 25 (PAL) ou 30 (NTSC) quadros por segundo para que o sistema

This requires training and refresher training, as I heard from Peru’s delegation only last week.

Exige formação e reciclagem, como ouvi referir pela delegação do Peru ainda a semana passada.

It will be refreshing to read the press tomorrow to see finally that Britain says 'yes' to Europe.

Será revigorante ler a imprensa amanhã e ver que finalmente o Reino Unido diz "sim" à Europa.

It has been a refreshing political discussion, reflecting the political differences in this House.

Foi um debate político refrescante que reflectiu as diferenças políticas desta Casa.

The President-in-Office of the Council has brought a refreshing new tone into the European debate.

O senhor presidente do Conselho trouxe um tom refrescante à discussão europeia.

Your introductions, refreshing in their objectiveness, should set the tone for the whole of 2008.

As suas declarações, refrescantes na sua objectividade, deverão dar a nota para todo o ano de 2008.

It is therefore refreshing if a government has the nerve to be a trendsetter and stick its neck out.

É muito aborrecido ter de levar as embalagens ao local onde estas foram compradas.

So the whole system has to be refreshed, renewed and looked at, as the Council has said.

Por conseguinte, tal como disse o Conselho, é necessário remodelar, renovar e examinar todo o sistema.

The page will refresh with the customer's profile displayed.

A página será atualizada com o perfil de cliente exibido.

It is refreshing to have such an experienced rapporteur.

É francamente positivo poder contar com uma relatora tão experiente.

Mr Almunia, I have listened to a refreshing speech from you, on which I should like to congratulate you.

Senhor Comissário Almunia, o discurso que lhe ouvi foi refrescante e por ele o felicito.

It is therefore refreshing if a government has the nerve to be a trendsetter and stick its neck out.

É, por isso, refrescante ver que determinado governo tem garra para lançar uma tendência e para se expor.

I would like to say that the proposal discussed there particularly with regard to indicators is refreshing.

A proposta que foi então discutida, designadamente no que se refere aos indicadores, é salutar.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Busque mais palavras no dicionário Espanhol-Português.