Como escrever uma carta em

Tradução Inglês-Português para "to refresh"

 

"to refresh" - tradução em português

Resultados: 1-32 de 59

to refresh {verbo}

to refresh [refreshed|refreshed] {v.int.} [inform.]

atualizar {v.int.} [inform.]

to refresh [refreshed|refreshed] {v.} (também: to cool)

refrescar {v.}

To refresh your memory, perhaps you would like to read Mr de Giovanni's letter of 3 July last, after the sitting.

Senhor Deputado Berthu, para lhe refrescar a memória, convido-o a vir, a seguir à sessão, ler a carta do senhor deputado de Giovanni do passado dia 3 de Julho.

See if this refreshes your memory.

Vê lá se isto refresca a tua memória.

Did he get any refreshment?

Ele recebeu algum refresco?

I would, however, like to stress the fact that, as this is a second reading, it would perhaps be worth refreshing our memories as to what the dissemination of results implies.

Gostaria, de qualquer forma, de salientar que, como estamos na segunda leitura, talvez convenha refrescarmos a memória sobre o conteúdo da difusão dos resultados.

to refresh [refreshed|refreshed] {v.} (também: to fix, to repair, to restore, to retrieve)

restaurar {v.}

to refresh [refreshed|refreshed] {v.} (também: to stimulate, to kindle)

Mr President, thank you for refreshing my memory about the relevant part of the Rules of Procedure.

Muito obrigado, Senhor Presidente, por me ter avivado a memória quanto ao artigo do Regimento.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "refresh":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "to refresh" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

This report literally takes a refreshing look at the problem, and not before time.

Neste relatório, lança-se, literalmente, um olhar renovador sobre esta problemática.

I thought you could use a refresher course on b-ball rules and regulations.

Pensei em fazermos uma sessão para relembrares as regras do basquetebol.

She says this to me. After I say -- let me refresh you "have you no shame?"

Depois de eu dizer -- deixem-me lembrar-vos "Não tens vergonha?" "Não.

It is a refreshing attempt to drive integration into the consciousness of Member States.

São uma tentativa revigorante de inculcar a integração na consciência dos Estados-Membros.

It's lovely because it is an embodiment of something refreshing and delicious.

É linda porque é a encarnação de uma coisa refrescante e deliciosa.

This can lead to a refreshing approach which can be incorporated in clear guiding principles.

Isso pode levar a uma abordagem refrescante que seja estipulada em bases bem definidas.

defines the number of lines, type of scan and refresh rate, for this standard is 480i60

Uma nova convenção de nomenclatura para este padrão, que define o

It has been a refreshing political discussion, reflecting the political differences in this House.

Foi um debate político refrescante que reflectiu as diferenças políticas desta Casa.

The President-in-Office of the Council has brought a refreshing new tone into the European debate.

O senhor presidente do Conselho trouxe um tom refrescante à discussão europeia.

Safety refresher courses must take place on an annual basis.

É necessário que se realizem anualmente cursos de reciclagem sobre questões de segurança.

It is therefore refreshing if a government has the nerve to be a trendsetter and stick its neck out.

É muito aborrecido ter de levar as embalagens ao local onde estas foram compradas.

So the whole system has to be refreshed, renewed and looked at, as the Council has said.

Por conseguinte, tal como disse o Conselho, é necessário remodelar, renovar e examinar todo o sistema.

The page will refresh with the customer's profile displayed.

A página será atualizada com o perfil de cliente exibido.

You do some routine refresher training, and then you go to put on your parachute and a buddy helps you.

Fazes alguns exercícios de rotina e depois colocas o teu pára-quedas com a ajuda de um colega.

It is refreshing to have such an experienced rapporteur.

É francamente positivo poder contar com uma relatora tão experiente.

I would like to say that the proposal discussed there particularly with regard to indicators is refreshing.

A proposta que foi então discutida, designadamente no que se refere aos indicadores, é salutar.

The page refreshes and displays the customer's profile.

A página é atualizada e exibe o perfil do cliente.

Your speech made a refreshing change from what we have been hearing over the past few months.

O seu discurso constituiu uma refrescante mudança em relação àquilo que temos vindo a ouvir nos últimos meses.

NTSC has a resolution of 480 lines and uses a refresh rate of 60

O NTSC tem uma resolução de 480 linhas e utiliza

A cool and refreshing stream of water, you say.

Uma corrente de água refrescante, poderão dizer.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Busque mais palavras no dicionário Espanhol-Português.