Tradução Inglês-Português para "reflective"

EN reflective Português tradução

reflective {adj.}

EN reflective
play_circle_outline
{adjetivo}

reflective

Sinônimos (inglês) para "reflective":

reflective

Exemplos de uso para "reflective" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishI thank you for the calm, reflective and respectful manner in which the debate has taken place.
Agradeço a todos a forma calma, ponderada e respeitosa como decorreu o debate.
EnglishThe council should be reflective of the geographical difference globally.
O conselho deve reflectir as diferenças geográficas a nível global.
EnglishAnd I can tell you stories about it, which makes it reflective, and so you'll see I have a theory of emotion.
E eu posso contar histórias acerca dela, o que a torna reflectiva.
EnglishThat feeling is reflective of how Avid as a whole is perceived.
É percebida exatamente como a Avid é refletida.
EnglishBy seeking to listen only to those EU-funded NGOs, how can that be reflective of popular voter opinion?
Se apenas se procura escutar as ONG financiadas pela UE, como pode isso reflectir a opinião expressa pelo voto popular?
EnglishAll reflective people know that that document would never survive a referendum in, for example, Great Britain.
Qualquer pessoa no seu perfeito juízo sabe que esse documento jamais sobreviverá a um referendo, por exemplo, no Reino Unido.
EnglishHere's a great reflective product.
EnglishIf they are under the same light, reflecting the same amount of light to your eye, then they must be equally reflective.
Se eles estão sob a mesma luz, refletindo a mesma quantidade de luz para o vosso olho, então devem ser iguais quanto à reflexão.
EnglishBut that's reflective design as well.
EnglishI think this is reflective of the support there is amongst the citizens for the good work that the European project has done over many years.
Penso que isto reflecte o apoio dos cidadãos ao bom trabalho que o projecto europeu tem feito durante muitos anos.
EnglishThis puts me in a reflective mood, because it is quite possible that in future we shall discover that other commonplace things are also vitally important.
Isto faz-me reflectir, pois no futuro poderemos descobrir outras coisas banais, mas de importância vital.
EnglishHow could a supposedly reflective body like the European Parliament do such an injustice as to vote down that amendment?
Como é que um órgão que é supostamente de reflexão, tal como o Parlamento Europeu, pode cometer a injustiça de votar contra esta alteração?
EnglishAnd what's neat is sometimes you pit one emotion against the other, the visceral fear of falling against the reflective state saying, "It's OK.
E o que é fixe é que ás vezes temos conflitos de emoções, o medo visceral de falhar contra o estado reflectivo "Tudo bem.
EnglishBut now, because the reflective self is in charge, you may end up -- some people may end up moving to California.
Bem, na realidade, o clima não é muito importante para o eu que experiencia e nem sequer é muito importante para o eu que reflecte que decide quão felizes são as pessoas.
EnglishThe rehashing of this business with the lease of the Strasbourg building – which has been going on for 28 years – puts me in a very reflective frame of mind.
A precipitação nesta história do arrendamento do imóvel de Estrasburgo – que já se arrasta há 28 anos – dá-me muito que pensar.
English   I should like to thank everyone who has contributed to today's debate, which was a reflective, calm and good-tempered exchange of views.
   – Gostaria de agradecer a todos os que deram o seu contributo para o debate de hoje. Foi uma troca de opiniões ponderada, serena e bem-humorada.
EnglishWell, it turns out that climate is not very important to the experiencing self and it's not even very important to the reflective self that decides how happy people are.
EnglishI know that he has consulted widely with the political groups in order to make his report as reflective as possible of the various concerns and opinions.
Sei que consultou amplamente os grupos políticos, na mira de garantir que o relatório, na medida do possível, reflectisse as diversas preocupações e opiniões.
EnglishBut we would welcome the opportunity to question the Commission in depth and eventually we can have with due process a reflective debate on the matter.
Mas congratular-nos-emos com a oportunidade de interpelar a Comissão em profundidade e, no fim, poderemos realizar, devidamente, um debate de reflexão sobre o assunto.
EnglishIt is both proper and reflective that we are discussing this topic on the 50th anniversary of the United Nations Universal Declaration of Human Rights.
É correcto e ponderado estarmos a discutir este tópico numa altura em que se celebra o 50º aniversário da Declaração Universal dos Direitos do Homem das Nações Unidas.