"to reflect" tradução em português

EN

"to reflect" em português

EN to reflect
volume_up
[reflected|reflected] {verbo}

to reflect (também: to behold, to consider, to discern, to distinguish)
‘ First of all, I have the impression that the figures you provided do not fully reflect the facts’;
Senhor Comissário, vamos examinar esta sua medida para ver até que ponto é efectivamente mais barata.
In my opinion, this much reduced budget does not reflect either the EU's or Parliament's priorities.
A meu ver, este orçamento tão reduzido não reflecte, nem as prioridades da UE, nem as do Parlamento.
I would ask you to reflect between now and the vote, so that we can have this report adopted.
Peço-vos para reflictirem, entre o momento presente e o momento da votação, para que possamos ver este relatório aprovado.
to reflect (também: to mull, to brood, to echo, to think through)
Query Paths will only reflect clicked search ads, not search impressions.
Os Caminhos de Consulta vão apenas refletir os anúncios de pesquisa clicados e não as impressões de pesquisa.
This amount is then adjusted to reflect the actual time you were covered in that country (called the pro rata benefit).
Esse montante é depois ajustado para refletir o tempo efetivo em que esteve segurado nesse país (a chamada prestação proporcional).
If and when Avid makes changes to this site, Avid may have to update this Privacy Policy Statement to better reflect those changes.
Se e quando a Avid fizer mudanças neste site, pode ser necessário atualizar esta Declaração de Política de Privacidade para melhor refletir essas mudanças.
to reflect (também: to mirror)
But on the eve of the 21st century it is wise to pause for a moment and reflect.
Todavia, no limiar do século XXI, é bom olharmo-nos no espelho.
These rules stopped reflecting the budgetary situation after the last amendment to the Community Financial Regulation.
Essas normas deixaram de espelhar a verdade orçamental após a última alteração do Regulamento Financeiro das Comunidades.
I welcome the statement by the G8 where they refuse to accept the legitimacy of any government that does not reflect the will of the Zimbabwean people.
Saúdo a declaração do G8 quanto à recusa em aceitar a legitimidade de qualquer Governo que não espelhe a vontade do povo do Zimbabué.
to reflect (também: to bounce off, to deflect, to lead to, to rebound)
Quality production must also be reflected in the price and in farmers ' incomes.
A produção de qualidade terá de se repercutir no preço e no rendimento dos agricultores.
Quality production must also be reflected in the price and in farmers' incomes.
A produção de qualidade terá de se repercutir no preço e no rendimento dos agricultores.
Even if there are unresolved political issues between countries, it should not reflect on people-to-people contacts.
Mesmo que haja problema políticos por resolver entre os dois países, essa circunstância não deveria repercutir-se nos contactos entre os povos.
to reflect (também: to rebound, to resound, to reverberate)
to reflect

Exemplos de uso para "to reflect" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIt should also reflect solidarity towards the poorest and most excluded people.
Deverá reflectir igualmente a solidariedade para com os mais pobres e excluídos.
EnglishThese figures only partly reflect the suffering of the victims of these scams.
Estes números reflectem apenas em parte o sofrimento das vítimas destas fraudes.
EnglishTherefore this index does not reflect recent progress in the education sector.
Deste modo este índice não reflecte os progressos recentes no sector da educação.
EnglishIt would therefore be good if the Commission were to reflect on insurance systems.
Por conseguinte, seria bom que a Comissão reflectisse sobre sistemas de seguro.
EnglishThe budget must reflect the Union's revised priorities arising from the treaty.
O orçamento tem de reflectir as prioridades revistas da UE que decorrem do Tratado.
EnglishI think that we must reflect together in Europe on the motor vehicle of the future.
Penso que, na Europa, temos de reflectir em conjunto sobre o automóvel do futuro.
EnglishThat is, however, on condition that they faithfully reflect our communication.
Isto, na condição de estas reflectirem fielmente o teor da nossa comunicação.
EnglishIn other words, the price of goods must reflect their real environmental cost.
Isto é, o preço dos produtos deve reflectir o seu verdadeiro custo ambiental.
EnglishThis turnaround in the situation ought to make the outgoing Presidency reflect.
Esta reviravolta da situação deveria fazer reflectir a Presidência cessante.
EnglishWe should reflect on this today in making sure that we continue our commitment.
Deveremos reflectir sobre isso hoje, garantindo que o nosso empenhamento se manterá.
EnglishNew legislation, however, appears to reflect a trend towards new restrictions.
No entanto, a nova legislação parece reflectir uma tendência para novas restrições.
EnglishCertainly, what is happening does not reflect the European aspiration to unity.
Certamente, que o que está a acontecer não reflecte a aspiração europeia de unidade.
EnglishThis will reflect the central priority I attach to research and innovation.
Esta medida traduz a importância central que atribuo à investigação e inovação.
EnglishThis amendment does not reflect what is expressly agreed on in the Cox package.
Essa alteração não reflecte o que é expressamente acordado no "pacote" Cox.
EnglishThat may also be a reason to reflect on the architecture of the global institutions.
Eis mais uma razão para reflectirmos na arquitectura das instituições globais.
EnglishThere is a great deal for us to do, for public sentiment does not reflect the facts.
Há muito para nós fazermos, já que o sentimento do público não reflecte os factos.
EnglishIt would seem to me absolutely essential to reflect on the scope of the regulation.
Parece ­me primordial uma reflexão sobre o campo de aplicação do regulamento.
EnglishIt would seem to me absolutely essential to reflect on the scope of the regulation.
Parece­ me primordial uma reflexão sobre o campo de aplicação do regulamento.
EnglishThis might be a good time to reflect on the role of reserves in the banking system.
E seria oportuna uma reflexão sobre o papel das reservas no sistema bancário.
EnglishIn this case, it is we who are responsible, and this budget must reflect that.
Neste caso, somos nós os responsáveis e este orçamento deve reflectir isso.