Ofertas de estágio em vários países

Tradução Inglês-Português para "to reflect"

 

"to reflect" - tradução em português

Resultados: 1-38 de 3263

to reflect {verbo}

to reflect [reflected|reflected] {v.} (também: to understand, to mark, to behold, to consider)

These ambiguities obviously reflect, in my opinion, structural defects.

Estas ambiguidades reflectem evidentemente, a meu ver, defeitos estruturais.

In my opinion, this much reduced budget does not reflect either the EU's or Parliament's priorities.

A meu ver, este orçamento tão reduzido não reflecte, nem as prioridades da UE, nem as do Parlamento.

‘ First of all, I have the impression that the figures you provided do not fully reflect the facts’;

Senhor Comissário, vamos examinar esta sua medida para ver até que ponto é efectivamente mais barata.

This week's vote will reflect what the European Parliament expects to see in the legislative proposals for the CAP.

A votação desta semana reflectirá aquilo que o Parlamento Europeu espera ver nas propostas legislativas relativas à PAC.

I would ask you to reflect between now and the vote, so that we can have this report adopted.

Peço-vos para reflictirem, entre o momento presente e o momento da votação, para que possamos ver este relatório aprovado.

to reflect [reflected|reflected] {v.} (também: to echo, to brood, to mull)

refletir {v.}

Query Paths will only reflect clicked search ads, not search impressions.

Os Caminhos de Consulta vão apenas refletir os anúncios de pesquisa clicados e não as impressões de pesquisa.

This amount is then adjusted to reflect the actual time you were covered in that country (called the pro rata benefit).

Esse montante é depois ajustado para refletir o tempo efetivo em que esteve segurado nesse país (a chamada prestação proporcional).

If and when Avid makes changes to this site, Avid may have to update this Privacy Policy Statement to better reflect those changes.

Se e quando a Avid fizer mudanças neste site, pode ser necessário atualizar esta Declaração de Política de Privacidade para melhor refletir essas mudanças.

Thermal cameras cannot use regular glass lenses, as glass will reflect thermal radiation rather than allowing the radiation to pass through the lenses.

Câmeras térmicas não podem usar lentes normais, uma vez que o vidro irá refletir a radiação termal ao invés de permitir que a radiação passe através das lentes.

to reflect [reflected|reflected] {v.} (também: to mirror)

In the best scenario law is an accessory to history, in the worst, a reflection of it.

Na melhor das hipóteses é apenas seu cúmplice, na pior, é o seu espelho.

He knows it's a mirror reflection, but it's a vivid sensory experience.

Ele sabe que é o reflexo de um espelho, mas é uma experiência sensorial notória.

The European Union should be a mirror in which all countries can see their reflection.

A União Europeia deveria ser um espelho no qual todos os países se pudessem ver reflectidos.

The report reflects the idea of having a common corps, organised militarily under the auspices of the EU.

O relatório espelha pensamentos sobre a organização de um corpo militar comum sob o comando da UE.

The report, I hope, is a faithful reflection of that consensus.

O relatório, espero, espelha fielmente esse consenso.

to reflect [reflected|reflected] {v.} (também: to reverberate, to resound, to throw back, to have an influence on)

Will the Lisbon Agenda at the Council in March reflect the energy and climate package?

Irá o pacote sobre a energia e o clima repercutir-se na Agenda de Lisboa, que será debatida no Conselho, em Março?

Even if there are unresolved political issues between countries, it should not reflect on people-to-people contacts.

Mesmo que haja problema políticos por resolver entre os dois países, essa circunstância não deveria repercutir-se nos contactos entre os povos.

This actual situation will obviously also be reflected in the judgement of our relations with the country.

Essa situação repercute-se naturalmente também na avaliação do relacionamento com aquele país.

Tradition has it that European democracy reflects common, public opinion in all political decisions.

É da tradição democrática europeia que a opinião dos cidadãos, a opinião pública, se repercuta nas decisões políticas a tomar.

This is to the benefit of both companies and consumers, as any extra requirements are reflected in the price of the ticket.

Isto corresponde aos interesses quer das empresas quer dos consumidores, porque todas as exigências suplementares se repercutem no preço do bilhete.

to reflect [reflected|reflected] {v.} (também: to rebound, to reverberate, to resound)

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "reflect":

 

Traduções similares

Traduções similares para "to reflect" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "to reflect" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

It also reflects the direction in which the Constitutional Treaty was taking us.

Isto também reflecte a orientação para a qual apontava o Tratado Constitucional.

We are abdicating our duty as legislators to stand back and to pause and reflect.

Estamos a abdicar do nosso dever de legisladores, do dever de parar para pensar.

It should also reflect solidarity towards the poorest and most excluded people.

Deverá reflectir igualmente a solidariedade para com os mais pobres e excluídos.

Article 23 therefore reflects Chinese Communist paranoia, both past and present.

O artigo 23º reflecte, portanto, a paranóia comunista chinesa de então e de hoje.

Here, the political starting points are not reflected in the actual conditions.

Neste país, os pontos de partida políticos não se reflectem nas condições reais.

Much of what the Commissioner has said reflects the Council’ s way of thinking.

Muito do que foi dito pela Senhora Comissária reflecte o pensamento do Conselho.

But we are reflecting on how we can make this jumble of rules more transparent.

Procuramos, contudo, uma forma de tornar esta confusão um pouco menos complicada.

In my view, this has to be reflected to a greater extent in the EIB's activities.

No meu entender, estes aspectos deverão reflectir-se mais nas actividades do BEI.

I am therefore reflecting on the conditions in which such aid may be appropriate.

Estou, por conseguinte, a reflectir sobre as condições adequadas desses auxílios.

I hope that Commissioner Kinnock listens to this debate and will reflect upon.

Espero que o senhor Comissário Kinnock oiça este debate e reflicta sobre o mesmo.

It would therefore be good if the Commission were to reflect on insurance systems.

Por conseguinte, seria bom que a Comissão reflectisse sobre sistemas de seguro.

I can assure you, Mrs McNally, that our Minutes will reflect the true situation!

Cara colega, pode ficar certa que a acta será corrigida de acordo com a realidade!

Therefore this index does not reflect recent progress in the education sector.

Deste modo este índice não reflecte os progressos recentes no sector da educação.

These figures only partly reflect the suffering of the victims of these scams.

Estes números reflectem apenas em parte o sofrimento das vítimas destas fraudes.

They continue to be reflected in the difficulties the country is experiencing.

São fenómenos que continuam a reflectir-se nas dificuldades que o país atravessa.

Many of the social problems which arise are reflected in the employment situation.

Muitos dos problemas sociais aí existentes têm reflexos na situação do emprego.

That is, however, on condition that they faithfully reflect our communication.

Isto, na condição de estas reflectirem fielmente o teor da nossa comunicação.

In other words, the price of goods must reflect their real environmental cost.

Isto é, o preço dos produtos deve reflectir o seu verdadeiro custo ambiental.

It would seem to me absolutely essential to reflect on the scope of the regulation.

Parece­ me primordial uma reflexão sobre o campo de aplicação do regulamento.

I want, with all of you, if you will do it with me, to ask you to reflect on this.

Gostaria de vos pedir que pensassem nisto comigo, caso estejam dispostos a fazê-lo.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Busque mais palavras no dicionário Espanhol-Português.