Tradução Inglês-Português para "to redeem"

EN to redeem Português tradução

to redeem {v.}

EN to redeem
volume_up
[redeemed|redeemed] {verbo}

to redeem (também: to save)
The guilty one would fain redeem himself from the chastisement of that day by sacrificing his children,.
Nesse dia, o pecador quererá redimir-se do castigo, com o sacrifício dos seus filhos,.
In actual fact, some wish to redeem themselves for behaviour in that which stands instead of conscience, media opinion.
Alguns querem, na verdade, redimir-se perante a opinião mediática, que lhes serve de consciência.
What could be achieved at Cardiff to redeem this sadly discredited presidency?
O que é que se poderá alcançar em Cardiff que redima esta Presidência tristemente desacreditada?
to redeem (também: to bail out, to recover, to rescue)
I can redeem this painting, just continuing on, doing layers upon layers.
Posso resgatar esta pintura, simplesmente ao continuar com camadas atrás de camadas.
Once you've set up your AdWords account, you're ready to redeem your promotional code.
Quando tiver configurado a sua conta do AdWords, estará pronto para resgatar o seu código de promoção.
Mr President, I should like to say that I am proud to be a Member of the European Parliament, which is redeeming Europe’s honour today through its position on Ukraine.
Senhor Presidente, gostaria de dizer que tenho orgulho em ser um deputado ao Parlamento Europeu, que hoje resgata a honra da Europa com a sua posição sobre a Ucrânia.
to redeem (também: to free, to ransom, to recover, to remit)
What could be achieved at Cardiff to redeem this sadly discredited presidency?
O que é que se poderá alcançar em Cardiff que redima esta Presidência tristemente desacreditada?
With our regulations we are obviously taking small steps forward, and all the time we have to bear in mind that this report is neither solving nor redeeming the problem in general.
Com as nossas regras estamos obviamente a dar pequenos passos em frente e temos de ter sempre em mente que este relatório não resolve nem redime o problema em geral.
to redeem (também: to keep, to live up)
volume_up
cumprir {v. tr.}
The political commitments made to the forces of opposition in the area of the former Yugoslavia must now be redeemed.
Neste momento, é preciso cumprir os acordos políticos estabelecidos com as forças da oposição na zona da ex-Jugoslávia.
We need new technology for material efficiency, and in this way we will also be able to redeem our promise of improved competitiveness.
Necessitamos de novas tecnologias com vista à maior eficiência dos materiais, e, deste modo, conseguiremos também cumprir a nossa promessa no sentido de uma maior competitividade.
The purpose of all this is that we should really endeavour to redeem the promises and obligations which we are already bound by under the EU guidelines on human rights defenders.
O objectivo de tudo isto é tentarmos cumprir as promessas e as obrigações a que estamos vinculados pelas orientações da UE relativas aos defensores dos direitos humanos.

Exemplos de uso para "to redeem" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishOn the basis of this principle, human beings should always have the chance to redeem themselves.
À luz deste princípio, o homem deverá ter sempre uma oportunidade de se regenerar.
EnglishOne good deed is not enough to redeem a man of a lifetime of wickedness.
Uma boa ação não vai absolver uma vida inteira de crimes.
EnglishEurope has no need to redeem itself with respect to others insofar as its migratory policies are concerned.
A Europa não precisa de se desculpar perante os outros relativamente às políticas migratórias.
EnglishThose are the bills of exchange Mr Böge spoke of this morning, and which the Council must redeem.
São estas as livranças de que o senhor deputado Böge falou hoje de manhã e que o Conselho terá de honrar.
EnglishI trust that something in the last days of the Luxembourg presidency will help to redeem this.
Tenho esperança de que, nos últimos dias da Presidência luxemburguesa, algo possa ajudar a minimizar este problema.
EnglishThe recognition of allowing the deduction of reasonable costs conflicts with an obligation to redeem at par value.
O facto de se permitir a dedução de encargos legítimos não é compatível com a obrigação de efectuar o reembolso pelo valor nominal.
EnglishRedeem these bills of exchange, because, as in business life, if you do not redeem bills of exchange, you are no longer in business!
Honre estas livranças, uma vez que isto aqui é como no mundo dos negócios: quem não honrar livranças, já não tem capacidade para o negócio!
EnglishThese proposals are accompanied by harsh and peremptory judgments on this or that named European country, which is enjoined to redeem itself by making amends.
Estas propostas são acompanhadas de julgamentos severos e peremptórios sobre este ou aquele país europeu identificado pelo nome, o qual teria de fazer autocrítica para se reabilitar.
EnglishFor customers with physical dongles who have purchased upgrades for Media Composer, Symphony, or NewsCutter, you can redeem your upgrade Activation ID for a dongle updater .avd
Para clientes que possuem dongles físicos que compraram upgrades para Media Composer, Symphony ou NewsCutter, a ID de ativação do upgrade pode ser resgatada para um arquivo.avd
EnglishI had to tell this little boy that He was God´s only son... and it meant a life ofpersecution and eventual crucifixion... at the hands of the very people He´d come to enlighten and redeem.
Tive de dizer a esse rapaz que era o Filho de Deus... e isso custou-lhe uma vida de perseguição e crucificação... ordenada pela gente que ele vinha iluminar e salvar.
EnglishWe should not doubt his word but should encourage him to redeem these pledges, and for our part we must seek ways in which we can help to smooth his path towards these objectives.
Não devemos pôr isso em dúvida, mas devemos, isso sim, encorajá-lo a fazê-lo efectivamente. E nós, pela nossa parte, temos de encontrar meios para ir ao seu encontro nessa tarefa.