Ofertas de estágio em vários países

Tradução Inglês-Português para "rage"

 

"rage" - tradução em português

Resultados: 1-38 de 129

rage {substantivo}

rage {subst.} (também: anger, fúry, ire, hatred)

raiva {f.}

Mr President, the years 1914 to 1989 on our continent were a 75-year rage of self-mutilation.

Senhor Presidente, os anos de 1914 a 1989 no nosso continente foram 75 anos de raiva de automutilação.

You've seen how it can be... the jealousy, the rage.

Viste como as coisas podem ser... a inveja, a raiva.

Did we simply lose our beastly impulses for revenge, for violent rituals, for pure rage?

Será que simplesmente perdemos os nossos instintos animalescos de vingança, de rituais violentos, de pura raiva?

I am certain that many here in the Chamber, including Mr Duff, would explode with rage if I did that.

Estou certo que muitos aqui na Assembleia, incluindo o senhor deputado Andrew Duff, iriam explodir de raiva se o fizesse.

But when they meet you they say, "We believe;" and when they go aside they bite their fingertips at you through rage.

Dize-lhes: Morrei, com a vossa raiva

rage {subst.} (também: anger, ire, exasperation, wrath)

ira {f.}

And He will remove rage from their heart; for Allah relents unto whomsoever He will.

E removerá a ira dos seus corações.

The results of the investigation into the causes of the cholera epidemic need to be announced as soon as possible to appease the rage of the population against the UN's presence.

Os resultados da investigação sobre as causas da epidemia de cólera têm de ser anunciados logo que possível, de modo a acalmar a ira da população contra a presença da ONU.

The more arrogant your attitude to the citizens of Europe and to their Parliament becomes, the greater our confidence and determination, and all the greater the rage of the public.

Quanto mais arrogante for a vossa atitude para com os cidadãos da Europa e o seu Parlamento, maior será a nossa confiança e determinação e maior será a ira dos cidadãos.

They have led to public indignation and rage, sometimes impotent rage at authorities and also rage at Europe, which blocked the vaccination of livestock.

Os abates causaram mágoa a inúmeras famílias e provocaram indignação e ira, por vezes uma ira impotente contra as autoridades e também contra a Europa, que impediu a vacinação dos animais.

rage {subst.} (também: alacrity, enthusiasm, furore, fire)

furor {m.}

I was elected to this Parliament in 1994 when the Delors report was all the rage and we had a quest to reduce unemployment by 15 million by the year 2000.

Fui eleito para este Parlamento em 1994, quando o relatório Delors fazia furor e a nossa demanda era reduzir em 15 milhões o número de desempregados até ao ano 2000.

This unilateral and self-centred approach is reflected today in the arguments put forward and in the policies of ‘selective immigration’ which are all the rage in Europe.

Esta visão unilateral e egoísta é retomada hoje nos discursos e nas políticas de "imigração selectiva" que fazem furor na Europa.

This unilateral and self-centred approach is reflected today in the arguments put forward and in the policies of ‘ selective immigration ’ which are all the rage in Europe.

Esta visão unilateral e egoísta é retomada hoje nos discursos e nas políticas de " imigração selectiva " que fazem furor na Europa.

rage {subst.} (também: fury)

fúria {f.}

As one of the great democracies, India attracts the rage of extremists.

Como uma das grandes democracias, a Índia atrai a fúria dos extremistas.

And Nathaniel's manic rage was transformed into understanding, a quiet curiosity and grace.

E a fúria maníaca do Nathaniel transformou-se em compreensão, uma curiosidade serena, e um estado de graça.

to rage {verbo}

The disease is continuing to rage out of control in Great Britain, which is leading to huge mass graves and enormous losses.

A doença continua a grassar na Grã-Bretanha, tendo como consequência enormes valas e prejuízos enormes.

Madam President, the financial crisis rages on and euro-zone countries are facing recession.

(EN) Senhor Presidente, a crise financeira grassa e os países da zona euro enfrentam a recessão.

The conflict rages around whose definition should prevail.

Grassa um conflito em torno de qual a definição que deve prevalecer.

Mr President, the furore over the Danish cartoons rages in Europe and worldwide.

Senhor Presidente, o delírio em torno das caricaturas dinamarquesas grassa na Europa e no mundo inteiro.

   Mr President, the furore over the Danish cartoons rages in Europe and worldwide.

   Senhor Presidente, o delírio em torno das caricaturas dinamarquesas grassa na Europa e no mundo inteiro.
rabiar {v.}

to rage [raged|raged] {v.} (também: to flare, to rampage)

enfurecer-se {v.refl.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "rage":

 

Traduções similares

Traduções similares para "rage" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "rage" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Fight the fire in the winter and not in the summer, when it is already raging.

Isto é, combater o incêndio no Inverno e não no Verão, quando ele já lavra.

One has only to consider the debate that is raging in France at present.

Não tenho qualquer solução mágica, não mais do que qualquer outra pessoa.

Imagine that, in a system of raging rivers, there is a series of dams.

Imagine-se que num sistema de rios tumultuosos há um sistema de barragens.

At this moment, as we speak new fires are raging in the Peloponnese in southern Greece.

Neste momento, enquanto falamos, no Peloponeso, no sul da Grécia, deflagram novos incêndios.

The battle raged during that night and then during 9 and 10 August.

Os combates desenrolaram-se durante a referida noite e ao longo dos dias 9 e 10 de Agosto.

We can merely shout in rage against this form of brutality, this form of inhumanity.

Apenas podemos manifestar-nos energicamente contra essa forma de brutalidade, de desumanidade.

We are reminded of the Black Death that raged here in Europe during the Middle Ages.

Faz-nos lembrar a Peste Negra que assolou a Europa na Idade Média.

We have seen raging fires in Russia and epic floods in Pakistan.

Assistimos a incêndios devastadores na Rússia e a inundações épicas no Paquistão.

In fact a debate is currently raging about this idea of concern.

De facto, assistimos actualmente a um intenso debate sobre o sentimento de consternação.

In 2002 and 2005 we had raging floods with devastating effects.

Em 2002 e 2005, tivemos grandes inundações com efeitos devastadores.

When it sees them from a far place, they shall hear its raging and roaring;

E quando, acorrentados, forem arrojados nele, em um local exíguo, suplicarão então pela destruição

The chocolate war has been raging within the EU for 25 years.

Senhor Presidente, a guerra do chocolate na União Europeia já dura há 25 anos.

Life was raging all around me, and every moment was magical.

A vida era um turbilhão à minha volta e cada momento era mágico.

There is a debate raging about this even in America itself.

Existe um profundo debate sobre esta questão nos próprios Estados Unidos.

Over the past few weeks "joining fever' has been raging in this House.

As semanas anteriores, nesta assembleia, foram, precisamente, caracterizadas por uma febre de adesão.

Over the past few weeks " joining fever ' has been raging in this House.

As semanas anteriores, nesta assembleia, foram, precisamente, caracterizadas por uma febre de adesão.

Civil war is raging again, and Kabila has only himself to blame.

A guerra civil voltou. Kabila fê-la cair sobre si próprio.

At a time of a raging economic crisis, developing the SME sector is a highly desirable thing.

Numa altura de crise económica grave, o desenvolvimento do sector das PME é algo extremamente desejável.

You are not in a strong position if you are alone when storms are raging in the world.

Não se está numa posição muito forte se se ficar isolado no momento em que as tempestades abanam o mundo.

While the storm rages, we need to be able to look to the future more determinedly.

Enquanto a tempestade nos atormenta, precisamos de ser capazes de olhar para o futuro com mais determinação.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

radius · Rae · Rafaela · raffish · raffle · raft · rafter · rafting · rag · ragamuffin · rage · ragged · raging · ragout · ragtag · ragtime · rahnella · raid · raider · raids · rail

Mais no dicionário Espanhol-Português.