×Você queria dizer poached, Pashto, to push to?

Sumário

Nossa equipe foi informada que a tradução de "push out" está faltando.

Copa do Mundo bab.la 2014

RU
VS
JV
Я тебя люблю! Aku tresnasliramu

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "push out"

Tradução

"push out" - tradução em português

Você queria dizer poached, Pashto, to push to?
 

Traduções similares

Traduções similares para "push out" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "push out" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We must push out the frontiers of research but in an open and transparent way.

Temos de expandir as fronteiras da investigação, mas de uma forma aberta e transparente.

The quick little diagram of it is, you're up here, and you are pushing it out to the world.

Um diagrama pequeno disto: vocês estão ali em cima. e estão a empurrar as ideias para o resto do mundo.

I do, however, think that Amendment No 41 will mean Turkey will be pushed out of accession negotiations.

Todavia, julgo que a alteração 41 implica que a Turquia será afastada das negociações de adesão.

I think this House should push the boat out in this regard because the concern is being expressed.

Penso que a assembleia deverá ser generosa nesta matéria uma vez que a preocupação está aqui a ser expressa.

This will require an all-out push on Croatia's side.

Isso exigirá um esforço extraordinário da Croácia.

All of this is highly innovative and no EU proposal has ever pushed the boat out so far in favour of performers.

Tudo isto é altamente inovador e nunca uma proposta da UE levou tão longe a protecção dos executantes.

When it's ready, my body will just push it out.

Quando estiver pronto...... o meu corpo vai expulsá- la.

The purpose wasn't to push it out of the way.

O objectivo não era afastá-lo da trajectória.

Moreover, a number of exporters will be pushed out of the Russian and Ukrainian markets for good.

Além do mais, há uma série de exportadores que serão definitivamente empurrados para fora dos mercados russo e ucraniano.

Janet marries John, we push the boat out, and no one worries about the financial consequences.

O João casa com a Maria, a festa termina e a partir dessa altura mais ninguém se preocupa com as consequências financeiras.

Half a million people are being deprived of the land on which they live, and speculators are pushing them out even further.

Devido à especulação, a população indígena é empurrada cada vez mais para fora das suas áreas. Esta situação deve ser resolvida.

The Heads of Government should also push out the boat this year, and give us a Constitution that is worthy of the European citizens.

Há, pois, que reconhecer o mérito da Presidência italiana pelo progresso significativo que fez em questões muito delicadas.

The Heads of Government should also push out the boat this year, and give us a Constitution that is worthy of the European citizens.

Este ano, os Chefes de Governo deveriam também ser generosos e oferecerem-nos uma Constituição que seja digna dos cidadãos europeus.

I am quite sure that the political classes of the ‘ old’ EU Member States would be hard pushed to carry out even some of these reforms.

– Senhor Presidente, gostaria de começar por dizer que Reimer Böge fez um trabalho realmente bom com este relatório.

The moulds used to form the plastic and put in the machinery to push out all those toys are owned by China.

Os moldes utilizados para dar forma ao plástico e colocados nas máquinas para delas saírem todos aqueles brinquedos são propriedade da China.

The principle of responsibility is not being included in the actual body of the legislative text but is instead being pushed out to the preamble.

O princípio de responsabilidade não é incluído no corpo do texto legislativo, mas é empurrado para o preâmbulo.

I am quite sure that the political classes of the ‘old’ EU Member States would be hard pushed to carry out even some of these reforms.

Tenho a certeza de que as classes políticas dos “antigos” Estados-Membros da UE teriam grandes dificuldades para empreender somente algumas destas reformas.

If people in frail boats are pushed back out to sea and never assessed for protection, none of those goals is achieved.

Se as pessoas que chegam em embarcações frágeis forem empurradas de volta para o mar e a sua protecção não for considerada, nenhuma dessas metas é alcançada.

Mr President, this is a very important report - I agree with the rapporteur that perhaps we could have been braver and pushed out the boat a bit more.

(EN) Senhor Presidente, este é um relatório muito importante - e concordo com o relator em que poderíamos, talvez, ter sido um pouco mais corajosos e ambiciosos.

As a vehicle is refuelled, these vapours are pushed out of the tank by the incoming fuel and, unless captured, escape into the atmosphere.

Quando um veículo é reabastecido, os vapores são empurrados para fora do depósito pelo combustível que entra e, se não forem capturados, escapam para a atmosfera.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

pursuance · pursuant · pursuer · pursuing · pursuit · purulent · purveyor · purview · pus · push · push-out · push-up · pushback · pushcart · pushchair · pusher · pushiness · pushing · pushover · pushpin · pushy

Mais no dicionário Inglês-Português.