Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Inglês-Português para "push"

 

"push" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 1495

push {substantivo}

push {subst.} (também: impulse, thrust, impetus, momentum)

impulso {m.}

This way, we could give a push to the halting cooperation between tax departments.

Dessa forma, poderíamos dar um impulso à hesitante cooperação entre serviços de impostos.

Obviously it would be helpful to push this development forward.

Será, com certeza, útil voltar a dar um impulso neste processo.

Then, it was coal giving an initial push to our reconstruction.

Nessa altura, foi o carvão que deu o primeiro impulso à nossa reconstrução.

In Cancún, we gave this another firm push by means of a parliamentary conference.

Em Cancun, imprimimos mais um forte impulso nesse sentido por via de uma conferência parlamentar.

I believe, then, that we have given a lot of things a push in this area, but can do still more.

Creio, portanto, que demos um grande impulso neste sector, mas que ainda podemos fazer muito mais.

push {subst.}

empurrão {m.}

You may have wondered what happens if I give the robot a little push.

Talvez se tenham perguntado o que acontece se eu der um pequeno empurrão ao robô.

The world won’t change if you don’t help give it a little push.

O mundo não mudará se não der uma ajuda com um pequeno empurrão.

We can give them a little push, so that it will become reality.

Nós temos agora a possibilidade de dar um empurrão para queesse sonho se torne realidade.

I believe they need a push in the right direction, major.

Acho que eles precisam de um empurrão na direcção certa, major.

As far as we are concerned, the European Union should take the matter into its own hands and push for change.

Quanto a nós, a própria União Europeia deve dar um bom empurrão nessa matéria.

to push {verbo}

to push [pushed|pushed] {v.} (também: to jog, to yank, to propel, to shove)

However, let us not push the new President of Ukraine into the arms of Moscow.

No entanto, não devemos empurrar o novo presidente da Ucrânia para os braços de Moscovo.

I believe that we should, so to speak, 'push' these countries in order to get them accepted.

Creio que deveríamos, por assim dizer, 'empurrar? estes dois países para que sejam aceites.

You can push, you can pull and you can get the train back on track.

Podemos empurrar, podemos puxar e podemos voltar a pôr o comboio nos trilhos.

Which bench are we planning to use to push these countries into the swamp of poverty?

Que aferição é que projectamos utilizar para empurrar estes países para o pântano da pobreza?

I believe that we should, so to speak, 'push ' these countries in order to get them accepted.

Creio que deveríamos, por assim dizer, ' empurrar? estes dois países para que sejam aceites.

to push [pushed|pushed] {v.} (também: to operate, to perform, to do, to act)

actuar {v.} [Port.]

Together, we have pushed the current transparency legislation through.

Em conjunto, conseguimos fazer aprovar a actua legislação em matéria de transparência.

We have pushed forward the issue of developing economic and trade links with Pakistan.

A resolução reflecte as contradições das actuais relações entre os diferentes países da UE e os EUA.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "push":

 

Traduções similares

Traduções similares para "push" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "push" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We hope in the next six months to push forward an agreement on the Middle East.

Esperamos, nos próximos seis meses, avançar com um acordo sobre o Médio Oriente.

But there's much more push from the ground than you'd think, if we got organized.

Mas há muito mais pressão por parte povo do que se pensa, se nos organizássemos.

We are pushing the European message hard in the run-up to the October elections.

Estamos a insistir na mensagem europeia na perspectiva das eleições de Outubro.

By doing what we are doing we may also be pushing the limit for what is possible.

Ao fazer o que estamos a fazer, estamos talvez a forçar os limites do possível.

The EU has been pushing for a broad-based round of trade negotiations since 1996.

A UE tem vindo a defender desde 1996 uma ampla ronda de negociações comerciais.

Greece has a duty to push ahead with major structural reforms and privatisations.

O dever da Grécia é levar a cabo grandes reformas estruturais e privatizações.

If you go on pushing your extreme euro-nationalism, this will lead to violence.

Se continuar a impingir-nos o seu euro-nacionalismo radical, haverá violência.

But it is easy to see that the arms industry as a whole is pushing the policy.

É muito claro que a indústria do armamento em geral está a promover esta política.

We cannot allow our Bureau to push us around whenever we have a tight agenda.

Não nos podemos deixar enganar assim pela Mesa, com uma ordem do dia apertada.

We need to build and push on forwards on the basis of these initial developments.

Temos de construir e avançar ainda mais a partir destes primeiros progressos.

Therefore, what do you reckon Parliament and other EU institutions should push for?

Em consequência, por que devem o Parlamento e as outras instituições da UE pugnar?

I have my doubts over just how far the UK Government will push for this idea.

Não sei até que ponto o governo do Reino Unido conseguirá defender esta ideia.

At the moment, I see far too few plans here - but we must push forward with this.

Actualmente, há muito poucos planos neste campo - é necessário insistir neste tema.

Corrections must be made, and we will also push for this in our Member States.

Terão de ser feitas correcções e defendê-las-emos nos nossos Estados-Membros.

Can anyone say that funding democracy in Afghanistan pushed democracy forward?

Pode alguém afirmar que o financiamento da democracia no Afeganistão a fez avançar?

I like the idea of collaboration with people like that because it pushes you.

E eu gosto da ideia de colaborar com pessoas como essas, porque isso desafia-te.

The relevant forum for pushing forward the regulations is in this case the IMO.

O fórum pertinente para fazer avançar a regulamentação é neste caso o da OMI.

In any case this issue has been pushed right into the background in today’s debate.

Seja como for, esta questão foi remetida para segundo plano no debate de hoje.

Its relationship with Europe has itself pushed the country towards major reforms.

O próprio relacionamento com a Europa conduziu o país a importantes reformas.

And depending on who you ask, the surge was supposed to push it up even further.

E dependendo a quem se pergunte, o pico era suposto levá-lo ainda mais além.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

pursuable · pursuance · pursuant · pursuer · pursuing · pursuit · purulent · purveyor · purview · pus · push · push-up · pushback · pushcart · pushchair · pusher · pushiness · pushing · pushover · pushpin · pushy

Mais traduções no dicionário Espanhol-Português.