Tradução Inglês-Português para "to please"

EN to please Português tradução

volume_up
please {interj.}

EN to please
volume_up
[pleased|pleased] {verbo}

to please (também: to content, to fulfil, to satisfy, to slake)
Please allow me now to touch briefly on some aspects of this year’ s guidelines.
Na maior parte das Instituições, o pessoal tem aumentado rapidamente, por forma a satisfazer as necessidades do alargamento.
We must make sure that we do not shoot great holes in our rule of law in order to please the Wild West.
Temos de assegurar que não fazemos grandes estragos no nosso Estado de direito para satisfazer o Oeste Selvagem.
We will continue to fight this proposal for a directive and the large multinational interests it aims to please.
Continuaremos a lutar contra esta proposta de directiva e os interesses das grandes multinacionais que visa satisfazer.
to please (também: to gratify, to humor, to humour)
Regulation should be there to please the customers, not only the competitors.
A regulamentação tem de existir para agradar aos consumidores, não só aos concorrentes.
It involves considerable interests, so it is not easy to please everyone.
Existem grandes interesses nesta área, e não é possível agradar a todos.
It was not just to please the European Union and ensure that it became a member.
E isso não apenas para agradar à União Europeia e a ela aderir.
to please (também: to pleasure, to be pleasant)
Thomas Dolby: For pure pleasure please welcome the lovely, the delectable, and the bilingual Rachelle Garniez.
Thomas Dolby: Por puro prazer por favor recebam a amável, a deleitável, e a bilingue Rachelle Garniez.
But if he gives him to please...
Should this situation change, I would be very pleased to reconsider this point.
A modificar-se a situação, teria o maior prazer em reconsiderar esta questão.
to please
Wed not with idolatrous women until they believe, for surely a believing handmaid is better than an idolatrous woman, even though she please you.
Não desposareis as idólatras até que elas se convertam, porque uma escrava fiel é preferível a uma idólatra, ainda queesta vos apraza.
I am pleased that the Slovenian presidency is making good progress.
(EN) Apraz-me saber que a Presidência eslovena está a avançar a passos largos.
I am pleased that Richard Howitt and many other Members brought that up as well.
Apraz-me que Richard Howitt e muitos outros colegas também tenham referido esse aspecto.
to please (também: to content, to satisfy)
The report simply begs it to please keep Parliament informed.
O relatório contenta-se em suplicar a este último que mantenha o Parlamento informado.
Now, more than ever, we can ' t please everyone.
É caso para se dizer que nunca chove a contento de todos.
Now, more than ever, we can' t please everyone.
É caso para se dizer que nunca chove a contento de todos.
to please (também: to delight, to entrance)

Sinônimos (inglês) para "please":

please
English

Exemplos de uso para "to please" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishCan you help me, please?
Englishthe same again, please
Englishthe same for me, please
Englishtime, gentlemen, please!
Englishbe quiet, please!
EnglishSo, please, do let's try not to rush straight ahead into a 'mad salmon ' crisis.
Por isso, peço-vos que tentemos não caminhar para uma crise dos« salmões loucos».
EnglishSo, please, do let's try not to rush straight ahead into a 'mad salmon' crisis.
Por isso, peço-vos que tentemos não caminhar para uma crise dos «salmões loucos».
EnglishIt is not your area of expertise, so please do not think that I am getting at you.
Não é esta a sua área de competência, por isso não pense que estou a criticá-lo.
EnglishHowever, please also allow me to thank, as he did, all the shadow rapporteurs.
Contudo, permitam-me também felicitar, como ele fez, todos os relatores-sombra.
EnglishPlease allow me to start with some general remarks about the Code of Conduct.
Permitam-me que comece por algumas observações gerais sobre o Código de Conduta.
EnglishPlease allow me, however, to stress that this breathing is not without its worries.
Permitam-me porém salientar que essa respiração não estará livre de inquietações.
EnglishI would ask you, President-in-Office, to convey this to the Council, please.
Senhora Presidente do Conselho, peço-lhe o favor de transmitir isto ao Conselho.
EnglishPlease allow me, Mr President, to refer to overcoming the budgetary conflict.
Permita-me, Senhor Presidente, uma referência à superação do conflito orçamental.
EnglishPlease continue to work on this agenda and introduce the necessary improvements.
Por favor, continuem a trabalhar nesta agenda e introduzam as melhorias necessárias.
EnglishWill you please make a commitment tonight to give them what they are requesting?
Quer a Comissão assumir hoje um compromisso para lhes dar o que eles exigem?
EnglishPlease understand that we know only too well how difficult an issue this is.
Quero que saibam que estamos perfeitamente cientes da complexidade desta matéria.
EnglishPlease come and exercise the solidarity that has so often been mentioned today.
Por favor, vão lá e exerçam a solidariedade de que tanto se tem falado hoje.
EnglishCould he please tell us what is the legal basis of this agreement from the EU side?
Pode fazer o favor de nos dizer qual é a base jurídica deste acordo do lado da UE?
EnglishI beg you to exercise some self-control please, so that we can do our work properly.
Peço-lhes que se autocontrolem em nome do bom funcionamento dos nossos trabalhos.