×Você queria dizer pent, to pend, to pant, panda, paint?

Sumário

Nossa equipe foi informada que a tradução de "pin it" está faltando.

Copa do Mundo bab.la 2014

IT
VS
KO
Ti amo 사랑해

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "pin it"

Tradução

"pin it" - tradução em português

Você queria dizer pent, to pend, to pant, panda, paint?
 

Traduções similares

Traduções similares para "pin it" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "pin it" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Instead, they place their trust in the EU and pin great hopes on it.

Ao invés, depositam a sua confiança na UE e acalentam grandes esperanças relativamente à mesma.

That is why my group is pinning its hopes on the Commissioner.

Por conseguinte, o meu grupo dirige as suas expectativas à senhora Comissária.

But we haven't able to pin point it's exact position.

Mas não conseguimos marcar as coordenadas exactas.

Never engage in a criminal activity unless you have a patsy to pin it on...... in case you ever get found out.

Não te envolvas em actividades criminosas sem teres um bode expiatório, para a eventualidade de seres descoberto.

They are not the people on whom we should and can pin our hopes when it comes to building peace.

Não são pessoas nas quais devamos e possamos depositar as nossas esperanças quando se trata de estabelecer a paz.

But on the other hand, the sound rule of macro-economics should not be misused by pinning it down too much.

Por outro lado, porém, não é lícito fazer um uso abusivo da regra de ouro da macroeconomia, especificando­ a demasiado.

But on the other hand, the sound rule of macro-economics should not be misused by pinning it down too much.

Por outro lado, porém, não é lícito fazer um uso abusivo da regra de ouro da macroeconomia, especificando ­a demasiado.

   The Brussels European Council promised to be a lacklustre affair, with few hopes pinned on it.

   o Conselho Europeu de Bruxelas prometia ser um acontecimento sem brilho e com poucas esperanças presas por alfinetes.

Pin it on the other girl?

Punha culpas na outra rapariga?

And a straitjacket to pin it on.

E um colete de forças...

Nor should it pin its hopes on the Pope’s good offices to establish a dialogue with the Islamic world and the Middle East, as the Eurlings report suggests.

Não pode, bem assim, depositar todas as esperanças de instaurar um diálogo com o mundo islâmico e o Médio Oriente nos bons ofícios do Papa, como sugere o relatório Eurlings.

Nor should it pin its hopes on the Pope’ s good offices to establish a dialogue with the Islamic world and the Middle East, as the Eurlings report suggests.

Não pode, bem assim, depositar todas as esperanças de instaurar um diálogo com o mundo islâmico e o Médio Oriente nos bons ofícios do Papa, como sugere o relatório Eurlings.

The EU cannot become competitive by reducing wages but must instead pin its hopes on developing new technology and human capital.

A UE não poderá tornar-se competitiva através da redução dos salários, devendo, em vez disso, centrar as suas esperanças no desenvolvimento de novas tecnologias e do capital humano.

Now, however, we see ever more clearly the gulf between the two ways: that which pinned its hopes on the élite and that which put its faith in the ordinary people, often the weaker groups.

Agora, porém, já é possível ver com mais clareza a diferença entre as duas vias, a que apostava nas elites e a que apostava nas pessoas comuns e, muitas vezes, nos grupos mais desfavorecidos.

See, it tries to pin down...... what the attraction is after all these years.

Veja, tenta desmentir tudo...... sobre o que foi a atracção todos estes anos.

They are being made the scapegoats and it is time we pinned that blame where it belongs.

São os bodes expiatórios, e está na altura de atribuirmos as culpas a quem as tem.

Instead, they place their trust in the EU and pin great hopes on it.

Ao invés, depositam a sua confiança na UE e acalentam grandes esperanças relativamente à mesma.

So when the storm is coming up, it drives a pin into the ground.

Assim, quando a tempestade vem, é empurrada uma cavilha contra o chão.

A great many hopes were pinned upon the Kyrgyz Constitution when it was adopted in 1993.

Foram depositadas grandes esperanças na Constituição do Quirguizistão, aquando da sua adopção em1993.

It is my belief that they will then be pinned down by the commitments they assumed publicly.

É minha convicção que os Estado-Membro se sentirão então vinculados pelos compromissos assumidos publicamente.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

pilot · pilotage · piloted · pilots · pilsner · pimento · pimp · pimple · pimpled · pin · pin-it · pin-up · pinacoteca · pinafore · pincers · pinch · pinchers · pine · pineapple · pingpong · pinhead

Mais no dicionário Espanhol-Português.