Search for the most beautiful word
baptizing
sable

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "to overtake"

 

"to overtake" - tradução em português

Resultados: 1-26 de 96

to overtake {verbo}

to overtake [overtook|overtaken] {v.} (também: to pass by, to cross, to go beyond, to transfer)

By looking at these two pictures, I say no, it won't overtake China for a while.

Olhando para estas duas imagens, eu digo que não, não vai ultrapassar a China proximamente.

We have countries such as Croatia and Macedonia that are about to overtake candidate countries.

Temos países como a Croácia e a Macedónia que estão prestes a ultrapassar candidatos à adesão.

Liberalising the water supply would mean that the fight for water would overtake that for oil.

A liberalização do abastecimento de água significa que a luta pela água irá ultrapassar a luta pelo petróleo.

We must catch up on America, or overtake them, if we want to achieve the Lisbon objectives in this area.

Se queremos atingir os objectivos de Lisboa, temos de alcançar, se não mesmo ultrapassar, a América também neste domínio.

You cannot overtake extremist right-wing nationalists even further to the right, which is what some people are trying to do.

Não se pode querer ultrapassar os nacionalistas de extrema-direita, virando ainda mais à direita, como alguns estão a tentar fazer.

to overtake [overtook|overtaken] {v.} (também: to surprise, to astonish, to catch)

to overtake [overtook|overtaken] {v.} (também: to exceed, to overwhelm)

Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "overtake":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "to overtake" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

In terms of economic performance, the country is definitely in the overtaking lane.

Em termos de desempenho económico o país encontra-se claramente na faixa de aceleração.

The neighbourhood policy already seems to have been overtaken by events.

A Política de Vizinhança parece já ter sido suplantada pelos acontecimentos.

Mr President, the natural disaster which overtook European countries was tragic.

Senhor Presidente, a catástrofe natural que atingiu alguns países europeus foi dramática.

But this debate is in fact already out of date, overtaken by reality.

Mas, quanto a este ponto, a discussão está já obsoleta, ultrapassada pela realidade.

As we all recall, we were overtaken by events and reacted after them.

Como todos recordarão, fomos ultrapassados pelos acontecimentos e só reagimos .

This does not, however, alter the fact that the committee has been overtaken by events.

Isso não altera, contudo, o facto de a comissão ter sido ultrapassada pelos acontecimentos.

There are occasions unfortunately when we cannot overtake science.

Há situações em que, infelizmente, não podemos passar à frente da ciência.

The unilateral agreements reached at Rambouillet have been overtaken by events.

Os compromissos unilaterais de Rambouillet foram já ultrapassados.

" Then We overtook them suddenly ere they realized their peril.

Então, de repente, surpreendemo-los com castigo, quandomenos esperavam.

He said, "Do you bring me this glad tidings when old age has overtaken me?

Perguntou-lhes: Alvissarar-me-eis a vinda de um filho, sendo que a velhice jah se acercou de mim?

And early in the morning a lasting chastisement overtook them.

E, ao amanhecer, surpreendeu-os um castigo, que se tornou perene.

The overtaking manoeuvre which I mentioned a moment ago can now be carried out.

A manobra de recuperação a que me referi há pouco é possível.

This partly explains why we are so often overtaken by events.

Isso também explica o motivo por que tantas vezes reagimos com tal atraso aos factos.

Developments in industry and research have actually overtaken us politicians.

Na realidade, o desenvolvimento da indústria e da investigação passou por cima de nós, os políticos.

A change of heart overtook him in the forest, and there it is, safe and sound!

Mudou de ideias, na floresta, e aqui o tendes, são e salvo!

Within 20 years it will in terms of population be the largest country in the world, overtaking China.

Dentro de 20 anos, a Índia virá a ser o país mais populoso do mundo, destronando a China.

Indeed, last December they overtook the prices recorded at the peak of the economic crisis.

No passado mês de Dezembro, foram mesmo ultrapassados os níveis registados no auge da crise económica.

We must make sure that we do not get overtaken by events.

Temos de garantir que não somos ultrapassados pelos acontecimentos.

Their eyes cast down; disgrace shall overtake them; that is the Day which they were promised.

Seus olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia.

This decision will soon be overtaken by events, however.

Não obstante, tal decisão será dentro em breve superada pelos acontecimentos.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Busque mais palavras no dicionário Português-Inglês.