Como escrever uma carta em

Tradução Inglês-Português para "on demand"

 

"on demand" - tradução em português

Resultados: 1-23 de 337

on demand {substantivo}

on demand {subst.} (também: on delivery)

on-demand {adjetivo}

on-demand {adj.}

sob demanda {adj.} [Bras.]

Simply sign on to your new computer and your applications are available on demand.

Basta fazer o login no computador novo, e os aplicativos estão disponíveis sob demanda.

Images then transferred to a central server on demand, on schedule or upon an event.

As imagens são transferidas para um servidor central sob demanda, programado ou mediante um evento.

Accelerate provisioning of virtual applications and Windows desktops on demand based on users’ identity and role.

Acelere o provisionamento de aplicativos virtuais e de áreas de trabalho do Windows sob demanda, com base na identidade e função do usuário.

The good news is that now, we have the technology and workflows necessary to provide on-demand content for all different kinds of purposes.

A boa notícia é que, agora, temos a tecnologia e os fluxos de trabalho necessários para fornecer conteúdo sob demanda para todos os tipos de fins.

on-demand {adj.}

  mediante pedido {adj.} [Port.]

The assisting spouse is also granted the right to a social protection scheme on demand.

É também concedido ao cônjuge auxiliar o direito a um regime de protecção social, mediante pedido.

Clear information should be available on demand.

Deverá haver acesso a informação clara mediante pedido.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "on demand" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "on demand" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

These are all major improvements and they are based on the demands of Parliament.

Estas são todas melhorias importantes e têm como base as exigências do Parlamento.

This places special demands on the European Parliament with regard to interpreting.

Este facto coloca exigências especiais em relação à interpretação das línguas.

It is therefore essentially on the demand side that the EU can and should intervene.

Consequentemente, é sobretudo pelo lado da procura que a UE pode e deve intervir.

Parliament should stand firm on its demand for a review of the financial perspective.

O Parlamento deveria perseverar na sua posição de rever as perspectivas financeiras.

It was intended to simplify the requirements and demands on manufacturers.

Pretendeu-se simplificar os requisitos e as exigências relativamente aos fabricantes.

We would make tough demands on the safety and supporting capacity of tailings dams.

Estabeleceremos regras exigentes para a segurança e solidez das barragens de estéreis.

We are making demands on the Polish people, but we also have duties towards them.

Temos exigências a fazer, mas temos também deveres para com o povo polaco.

That is why I believe that the Union should concentrate on guiding and steering demand.

Por isso acredito que a União devia concentrar-se em orientar e dirigir a procura.

They are demanded on the streets of Tunis and Cairo and it is our duty to listen.

São reivindicados nas ruas de Tunis e do Cairo e é nossa obrigação ouvir.

We all know that the challenges and demands on us are now even greater than ever.

Todos sabemos que, agora, os desafios e as exigências ainda são maiores.

The Council has not taken all Parliament's demands on board in its common position.

O Conselho, na sua Posição Comum, não contemplou tudo aquilo que o Parlamento pretendia.

We also need to view wages in relation to the effect they have on demand.

Os salários devem igualmente ser considerados tendo em conta o efeito que têm na procura.

Here too, there are clear demands on everyone involved in this process.

Também aqui foram feitas exigências claras a todas as pessoas envolvidas neste processo.

Well, a man's day is fuller, and...... he has more demands on his time.

Bem, o dia do homem é mais preenchido e...... tem muito com que gastar o tempo.

We had the 48-hour resignation demand on the prime minister withdrawn.

Conseguimos que a exigência de demissão em 48 horas do Primeiro Ministro fosse retirada.

It could also have a positive effect on demand in the Danish economy.

Poderá também ter um efeito positivo sobre a procura na economia dinamarquesa.

ProductPrinted DocumentsHelp Menu AccessPrint on DemandPDF File Interplay  

ProdutoDocumentos impressosAcesso ao menu AjudaImpressão por DemandaArquivo PDF Interplay  

I am thinking, in particular, of video on demand, which has a great future ahead of it.

Penso em especial no vídeo-a-pedido, sector que tem um enorme futuro.

I call on Parliament to demand the immediate end of this illegal war.

Exorto o Parlamento a exigir que se ponha imediatamente fim a esta guerra ilegal.

Better innovative products do, after all, place more demands on the network.

Com efeito, produtos inovadores de melhor qualidade exigem, frequentemente, mais das redes.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sorologia, asdfas123, espinafre morango, aproveitar a vida, inscrito

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol.