Tradução Inglês-Português para "not guilty"

EN not guilty Português tradução

not guilty {adj.}

EN not guilty
play_circle_outline
{adjetivo}

not guilty
Whether he is guilty or innocent is an entirely different matter.
Se é culpado ou inocente é uma questão inteiramente diferente.
They have always assumed that a person is innocent until proven guilty.
Partiu­se sempre do princípio de que a pessoa é inocente até prova em contrário.
They have always assumed that a person is innocent until proven guilty.
Partiu­ se sempre do princípio de que a pessoa é inocente até prova em contrário.

Sinônimos (inglês) para "not guilty":

not guilty
English

Traduções parecidas para not guilty em Português

not substantivo
Portuguese
not advérbio
Portuguese
guilty adjetivo

Exemplos de uso para "not guilty" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto be guilty
EnglishFirst of all we have to find and call to account those who are guilty of the act.
Em primeiro lugar, devem encontrar-se os culpados e estes devem ser responsabilizados.
EnglishIt is the Russian elite that are guilty of this, a group we have had no hold on.
O culpado disto é a elite russa, que nunca apanhámos pela gola do casaco.
EnglishThere are guilty parties: not the wind or the sea, but people with names.
Existem culpados que não são os ventos nem os mares, mas pessoas identificáveis.
EnglishSome groups have been guilty of gross over-simplification about the problems involved.
Alguns grupos têm incorrido numa simplificação excessiva dos problemas envolvidos.
EnglishMeanwhile, you have spoken about bringing the guilty parties to justice.
Entretanto, a senhora Alta Representante falou em levar os culpados a tribunal.
EnglishIn taking a passive line, the Council of Ministers is guilty of aiding and abetting.
O Conselho de Ministros, ao ficar passivo neste momento, torna-se cúmplice.
EnglishWe, in all events, should not render ourselves guilty of this arms supply.
Nós não podemos, de modo algum, assumir a culpa deste fornecimento de armas.
EnglishHowever, Member States should themselves deal with punishing the guilty.
No entanto, deverão ser os próprios Estados-Membros a tratar de punir os culpados.
EnglishYou said that The Financial Times was guilty of a piece of contentious reporting.
Disse-me que o Financial Times tinha publicado uma notícia controversa.
EnglishThe responsibility of the guilty should be no less than if they were drug dealers.
A responsabilidade criminal do culpado não deve ser inferior à dos traficantes de droga.
EnglishUnfortunately for some, however, it is guilty of not being a left-wing government.
Contudo, para alguns é-se culpado por não se ser um governo de esquerda.
EnglishFurthermore, anyone directly or indirectly supporting terrorist crimes is guilty.
Mais: qualquer pessoa que, directa ou indirectamente, apoie crimes terroristas é culpada.
EnglishInvestigations show that the Commission is guilty of serious negligence.
As investigações têm revelado que a Comissão é responsável por falhas graves.
EnglishFirstly, the candidates are obviously guilty who entered the competition fraudulently.
Em primeiro lugar, são culpados os participantes que utilizaram a fraude no concurso.
EnglishThey must be investigated and the guilty must be called consistently to account.
É necessário proceder às respectivas investigações e à consequente punição dos responsáveis.
EnglishThe Baghdad regime is guilty of a major violation of the will of the UN.
O regime de Bagdade é culpado de violar de forma reiterada a vontade da ONU.
EnglishIn my opinion, this amounts to collusion, which makes Sudan just as guilty.
Trata­ se, para mim, de uma cumplicidade que o torna igualmente culpado.
EnglishBut I must quickly add that I too am just as guilty in the question of the single story.
Mas eu devo rapidamente somar que também eu sou culpada na questão da história única.
EnglishIn simple English, Madam President, this House is guilty of gross hypocrisy.
Em termos simples, Senhora Presidente, esta Assembleia é culpada de hipocrisia grosseira.