"Nice" tradução em português

EN

"Nice" em português

PT
PT

"Nice" em inglês

EN

EN Nice
volume_up
{nome próprio}

1. geografia

Nice
volume_up
Nice {n.p.} [geogr.]
Finally on Nice - on après-Nice - just to make a point.
Por último, quero apenas focar um aspecto em relação a Nice, ou pós­Nice.
Finally on Nice - on après-Nice - just to make a point.
Por último, quero apenas focar um aspecto em relação a Nice, ou pós­ Nice.
In the debate on the Treaty of Nice, almost the only thing discussed was the 'post-Nice'situation.
No debate sobre o Tratado de Nice, quase só se falou do " pós-Nice ".

Sinônimos (inglês) para "nice":

nice

Exemplos de uso para "Nice" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishHe is a remarkably nice man and obviously a great author – an author of fiction.
Trata-se de um homem notável e obviamente de um grande autor – um autor de ficção.
EnglishAfter all, safety is not a luxury or a nice extra, not here and not in China either.
Afinal de contas, a segurança não é um luxo ou um bónus, nem aqui, nem na China.
EnglishIt was a nice model from a scientific perspective, but it has no place in Europe.
Era um modelo interessante numa perspectiva científica, mas não tem lugar na Europa.
EnglishWhile you're at it, why don't you give me a nice paper cut and pour lemon juice on it?
Já agora, porque não me dá um papel cortado e derrame um sumo de limão lá dentro?
EnglishFor a start, it would be nice always to know what Member States are doing.
Para começar, seria óptimo sabermos sempre o que os Estados-Membros andam a fazer.
EnglishAnd it is, again, linked to something nice, and that nice thing is called meritocracy.
E está, novamente, ligado a algo positivo. E esse algo positivo chama-se meritocracia.
EnglishWhat was found and said in Nice is too vague for me: yes to Parliament's involvement.
Queremos provar aos Chefes de Governo que somos capazes de fazer melhor.
EnglishThese are all nice things for ministers to tell their grass-roots support back home.
Tudo isso é muito interessante para os Ministros contarem às bases nos respectivos países.
English   It is nice to be the first Irish person to ask the Irish presidency a question.
   - Gosto de ser a primeira pessoa irlandesa a dirigir uma pergunta à Presidência irlandesa.
EnglishThat sounds all very nice, and it is important. It applies too to the high-speed lines.
Tudo isto parece promissor e relevante, sendo-o também para as linhas de alta velocidade.
EnglishI must admit it would have been nice to have seen more people here today.
Devo reconhecer, com franqueza, que esta sala poderia estar mais cheia.
EnglishOne more comment on financing: in my opinion, modulation is not a nice word.
Apenas mais um comentário sobre o financiamento: modulação não é uma palavra de que eu goste.
EnglishIt would be nice if it could all be concluded before next year's European elections.
Seria interessante ter todo o processo concluído antes das eleições europeias do próximo ano.
EnglishIt's not nice to give them employment in our factories, our companies.
Não é aceitável dar-lhes emprego nas nossas fábricas, nossas companhias.
EnglishSpeaking in the prisoners ' dining hall on Robben Island was a nice experience.
Discursar na sala de jantar dos prisioneiros na ilha de Robben, foi uma experiência gratificante.
EnglishSpeaking in the prisoners' dining hall on Robben Island was a nice experience.
Discursar na sala de jantar dos prisioneiros na ilha de Robben, foi uma experiência gratificante.
EnglishNow when Google digitizes a book, they put it into a really nice format.
Quando a Google digitaliza um livro, põe-no num formato mesmo catita.
EnglishNow, this nice picture shows a thought-balloon, a thought-bubble.
Ora, esta bonita imagem mostra um balão de pensamento. Uma bolha-pensamento.
EnglishThe system of majority voting agreed at Nice is unwieldy and unfair.
Também no que respeita a outras questões, as negociações mais difíceis já foram feitas.
EnglishIt would be nice if things worked like that, my dear Christa!
Era óptimo, se as coisas se passassem assim, querida amiga Christa Randzio-Plath!