Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "need"

 

"need" - tradução em português

Resultados: 1-36 de 36000

need

It is an automatic, endemic tourism, which can have no need for extra investment.

É um turismo automático, endémico, que não pode ter necessidade de novos investimentos.

We should therefore have no need for transitional guidelines on budgetary matters.

Por conseguinte, não deveríamos ter necessidade de orientações transitórias sobre questões orçamentais.

The Commission is quite determined to act along these lines, and will need active support from Parliament.

A Comissão está firmemente decidida a actuar nesse sentido, e irá ter necessidade de um apoio activo por parte do Parlamento.

We therefore still need to plan new measures and to define additional approaches to complement the existing provisions.

Continuamos, portanto, a ter necessidade de prever novas medidas e de definir orientações complementares às actuais disposições.

No European state can rejoice that instead of taking action they need hardly do anything at all.

Nenhum Estado europeu pode exultar com o facto de, em vez de ter de tomar providências, não ter necessidade de fazer o que quer que seja.

need {substantivo}

need {substantivo} (também: necessity, desirability, requirement)

So there is no escaping the need to continue the policy of budgetary adjustment.

Por conseguinte, impõe-se a necessidade de prosseguir o ajustamento orçamental.

Certain parts of the legislative framework therefore need amending and changing.

Daí a necessidade de alterar e modificar certos aspectos do quadro institucional.

There is no need to stigmatise the products themselves or moderate consumption.

Não há necessidade de estigmatizar os próprios produtos, ou o consumo moderado.

The situation did, however, highlight the overwhelming need for a common policy.

Mas a situação veio pôr em destaque a necessidade absoluta de uma política comum.

There is a pressing need for industrial fishing in the Baltic Sea to be stopped.

Existe uma necessidade premente de parar com a pesca industrial no mar Báltico.

need {substantivo} (também: want, accuracy, exactness, precision)

precisão {f.}

To encapsulate the problem, just how precise does food labelling need to be?

Resumindo o problema, que precisão deve ter a rotulagem de géneros alimentícios?

In France alone, SMEs need EUR 60 billion a year, and there are twenty-seven countries in the EU.

Só em França, as PME precisão de 60 mil milhões por ano, e a União conta com 27 países.

That is what we need to have in place and that is why I am so precise in saying that we are now at number 24.

É disso que nós necessitamos e é por isso que eu digo com toda a precisão que neste momento vamos em 24.

At the moment, the text is rather vague; we need greater precision and emphasis.

Neste momento, o texto é bastante vago; é necessário conferir-lhe uma maior precisão e torná-lo mais específico.

Firstly we need to be more precise on a number of concepts or the demarcation between some of them.

Em primeiro lugar, fazer um esforço de precisão no que respeita a certos conceitos ou aos limites entre certos conceitos.

need {substantivo} (também: want, Mr)

mister {m.}

New guidelines must therefore take serious account of the need to reduce emissions of particulate matter, NO and SO2.

Por consequência, é míster que nas novas directivas se tenha seriamente em conta a redução de emissões de partículas em suspensão, NOx e SO2.

New guidelines must therefore take serious account of the need to reduce emissions of particulate matter, NO and SO2 .

Por consequência, é míster que nas novas directivas se tenha seriamente em conta a redução de emissões de partículas em suspensão, NOx e SO2.

to need {verbo}

to need [needed|needed] {v.} (também: to require, to ought, to want)

If you need personal assistance, help is just a click, email, or phone call away.

Se precisar de assistência pessoal, basta um clique, um e-mail ou um telefonema.

Only in a confrontation of that kind could we possibly have a need for GALILEO.

Só em face de uma confrontação dessa natureza poderíamos precisar do GALILEO.

And Brewster, if this thing works...... you'll get all the funding you'll ever need.

E Brewster, se essa coisa funcionar...... terá todos os fundos que precisar.

But if we are (Laughter) we're going to need something to do with the bacteria.

Mas se estivermos (Risos) vamos precisar de algo para tratar das bactérias.

Some governments may need a certain leeway in the exercise of their foreign policies.

Alguns governos podem precisar de fazer manobras no exercício da sua política externa.

to need [needed|needed] {v.} (também: to require, to do with)

Europe will still need an effective and common agricultural policy after 2013.

A Europa irá continuar a necessitar de uma política agrícola comum eficaz após 2013.

Think, "This is somebody who is incredibly vulnerable and in need of love."

Pensem, "Aqui está alguém incrivelmente vulnerável e a necessitar de amor".

This undermines the stock of qualifications that Europe will need in the future.

Este facto compromete a base de qualificações de que a Europa irá necessitar no futuro.

We continue to need unambiguous common rules for legal immigration.

Continuamos a necessitar de regras comuns inequívocas para uma imigração legal.

If you need further support, contact a European employment adviser.

Se necessitar de apoio adicional, contacte um conselheiro de emprego europeu.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "need":

 

Traduções similares

Traduções similares para "need" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "need" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Therefore I think there are two basic matters which need to be tackled urgently.

Por este motivo, é, na minha opinião, urgente atacar duas questões fundamentais.

In the meantime, we need to know more about certain fundamental issues, such as:

Entretanto, é preciso saber mais sobre algumas questões essenciais. Por exemplo:

The lesson this report can teach us is that these policies need to be abandoned.

Deste relatório podemos retirar a ilação de que há que abandonar tais políticas.

We need a strong Commission that can confront the crisis as quickly as possible.

Precisamos de uma Comissão que possa enfrentar a crise o mais depressa possível.

We need to achieve satisfactory targets in the reduction in the volume of waste.

Temos de atingir metas satisfatórias em termos de redução do volume de resíduos.

We will need to enter into dialogue with the steel, cement and paper industries.

Vamos ter de encetar um diálogo com as indústrias do aço, do cimento e do papel.

All information, furthermore, would need to be treated strictly confidentially.

Além disso, toda a informação teria de ser tratada em rigorosa confidencialidade.

Furthermore, there is a need to increase efficiency with a view to enlargement.

Por outro lado, é necessário reforçar a eficácia na perspectiva do alargamento.

Independence is a proper issue, but we also need to have Parliamentary dialogue.

A independência é uma coisa boa, mas o diálogo parlamentar também é necessário.

We need to change not only the approach of the supplier but that of the consumer.

Temos de modificar, não só a abordagem do fornecedor, mas também a do consumidor.

In order to stamp out child pornography, we need a multi-disciplinary approach.

O combate à pornografia infantil exige, portanto, uma abordagem multidisciplinar.

We no longer need to set out Parliament's responsibilities over and over again.

Já não é necessário dar muitas explicações sobre as competências do Parlamento.

Therefore, we still need to do much more in terms of disseminating information.

Portanto, no que respeita a divulgar a informação, temos ainda muito para fazer.

So yes, we need to make full employment almost the sole objective of the Union.

Então, sim, é necessário tornar o pleno emprego o objectivo quase único da União.

This will not come about spontaneously; favourable conditions need to be created.

Os factores fundamentais são, pois, o investimento, a investigação e a inovação.

We need to talk to teachers and parents and school board members and politicians.

Temos que falar com professores, pais, membros do conselho escolar e politícos.

It is therefore well worth discussing together what steps we need to take next.

Por isso, valerá a pena discutirmos em conjunto quais os passos que temos de dar.

Finally, ladies and gentlemen, I really need to get something else off my chest.

Finalmente, caros colegas, há uma coisa que não posso, de facto, deixar de dizer.

We need to be very vigilant, and this Parliament as a whole, I hope, will be so.

Temos de estar muito atentos e espero que seja essa a atitude deste Parlamento.

We need to fight against bad practices and we need to always protect consumers.

Temos de lutar contra as más práticas e temos de proteger sempre os consumidores.
 

Resultados no fórum

Tradução "need" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Ainda mais traduções no dicionário Espanhol-Português bab.la.