Tradução Inglês-Português para "nasty"

EN nasty Português tradução

nasty {subst.}
nasty {adj.}

EN nasty
play_circle_outline
{substantivo}

Sinônimos (inglês) para "nasty":

nasty

Exemplos de uso para "nasty" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englisha nasty piece of work
EnglishThis is a very nasty business, which the Commission and Council must tackle.
Esse é um problema muito grave que a Comissão e o Conselho têm de resolver.
EnglishBut, like Count Dracula, EU treaties have a nasty habit of coming back to life.
Mas, tal como o Conde Drácula, os tratados da UE têm o desagradável hábito de regressar à vida.
EnglishWe can leave it to the criminal law to deal with these nasty little parties.
Remetamos, pois, esses pequenos partidos para o direito penal.
EnglishThe companies are nasty parasites on small- and medium-sized enterprises (SMEs) in the Union.
Estas empresas são parasitas terríveis para as pequenas e médias empresas (PME) na União.
EnglishCitizens should, therefore, be well informed so that nasty surprises are avoided.
Posso referir que as tenebrosas visões de George Orwell sobre o nada são, comparadas com esta realidade.
EnglishLastly, the document as a whole leaves a nasty taste in the mouth.
Por fim, o documento, na sua globalidade, deixa um mal-estar de boca.
EnglishCitizens should, therefore, be well informed so that nasty surprises are avoided.
Os cidadãos deveriam, portanto, ser plenamente informados, a fim de se evitarem surpresas desagradáveis.
EnglishAll in all, we are not nearly as nasty as people say we are.
Afinal de contas, não somos tão difíceis como nos descrevem habitualmente.
EnglishBen, I'm picking up a nasty little bitch of a squall about 30 miles out.
Ben, estou a apanhar uma tempestade a cerca de 30 milhas.
EnglishAnyone who wants a cheap ride could get a nasty surprise.
O meu país representa 7 % da produção, mas recebe apenas 2 % das verbas.
EnglishWe have mounted the horse before bridling it, and we should not be surprised if we suffer a nasty fall.
Pusemos o freio ao cavalo do lado errado e não deveremos admirar-nos se ele nos der um coice.
EnglishSounds nasty... but you seem to be holding together all right.
Soa a asqueroso... mas parece que o suportas-te bastante bem.
EnglishAnd if things get really nasty...... a coin holster full of quarters, so you can call the police.
E se a situação ficar mesmo muito complicada... uma carteira com moedas, para poderem chamar a polícia.
EnglishDo you have to be nasty to everyone who tries to help you?
Tens de ser antipático com todos os que te tentam ajudar?
EnglishBut the trap that Mr Pimenta has held up is evidence that this is a very nasty piece of work.
Mas a armadilha que o senhor deputado Pimenta nos mostrou é prova de que se trata aqui de um assunto muito grave.
EnglishHe was the one who said that life in a state of nature was "solitary, poor, nasty, brutish and short."
Foi ele quem disse que a vida num estado de natureza era "solitária, pobre, sórdida, embrutecida e curta."
EnglishMr President, Mr Bowis is correct in that I have a bit of a nasty stomach problem today.
   Senhor Presidente, o deputado Bowis tem razão quando afirma que sofro, hoje, de um incómodo problema do estômago.
EnglishYou think it's something painful, or scary, or nasty.
Pensam que é algo doloroso, ou assustador, ou horrível.
EnglishUnfortunately many of them have been nasty weeds.
Lamentavelmente, muitas delas se revelaram ervas daninhas.