Tradução Inglês-Português para "narrow"

EN narrow Português tradução

narrow {subst.}
narrow {adj.}
to narrow {v.}

EN narrow
volume_up
{substantivo}

The Union, which is a strong manifold entity, and Russia, which is a superpower, should stop behaving like two towns connected by nothing more than a narrow road and a gas pipe.
A União, que é uma entidade forte e multifacetada, e a Rússia, uma superpotência, deveriam deixar de se comportar como duas cidades ligadas por nada mais que um caminho estreito e um gasoduto.

Exemplos de uso para "narrow" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto have a narrow escape
EnglishIf the directive went ahead, it would narrow the earnings gap between women and men.
Se a directiva for aprovada, diminuirá o fosso salarial entre mulheres e homens.
EnglishUnresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow.
As questões deixadas em aberto têm prevalecido e a base comum tem sido reduzida.
EnglishHow can we prevent this dual process of drift, and return to the straight and narrow?
Como se poderá parar esta dupla deriva e substituí-la por um processo virtuoso?
EnglishMr President, this common position was again voted through with a narrow majority.
Senhor Presidente, esta posição comum foi, uma vez mais, aprovada por escassa maioria.
EnglishEurope really must be vaccinated against this narrow idea of a fair return.
A Europa tem realmente de ser vacinada contra esta ideia mesquinha do justo retorno.
EnglishWhat we cannot agree to, however, is a narrow understanding of this whole problem.
No entanto, não podemos concordar com a restrição da compreensão de todo este problema.
EnglishWhen it comes to the vote, there will be, at most, a very narrow majority.
No que se refere à votação, haverá, quando muito, uma maioria muito escassa.
EnglishA compromise has been reached in a few other areas, but only by a narrow majority.
Em algumas outras áreas foi alcançado um compromisso, mas apenas por uma escassa maioria.
EnglishThe Hungarian Presidency skilfully negotiated with a very narrow majority in the Council.
A Presidência húngara negociou habilmente com uma escassa maioria no Conselho.
EnglishI personally abstained, and the draft was rejected by a narrow majority.
Pessoalmente abstive-me. A proposta em apreço foi rejeitada por uma escassa maioria.
EnglishI know that the new members will not pursue narrow national interests.
Sei que os novos Estados-Membros não vão defender interesses nacionais mesquinhos.
EnglishIt is a question of emphases: the path between heaven and hell is a narrow one.
Baseio-me nas suas palavras: a China e o Vietname violaram as regras.
EnglishIt is important for EU countries to work together to narrow the gap.
É, pois, importante que os Estados-Membros trabalhem em conjunto para as reduzir.
EnglishThis puts the European idea at risk and allows narrow-minded nationalism to gain ground.
E isso põe em risco o ideal europeu e abre caminho ao nacionalismo tacanho.
EnglishThey will narrow only if there is action on the part of the Member States.
Tais diferenças atenuar-se-ão apenas se houver uma actuação por parte dos Estados-Membros.
EnglishThe present framework of the Treaties is too narrow for an enlarging Europe.
A Constituição é um bom documento, já que representa um compromisso.
EnglishThat report, indeed, was adopted by a relatively narrow majority.
Com efeito, esse relatório foi aprovado por uma maioria relativamente reduzida.
EnglishI do not like the idea of introducing a ban which is introduced by a very narrow majority.
Não me agrada a ideia de aplicar uma proibição aprovada por uma maioria muito reduzida.
EnglishBut we must not narrow our view to operational day-to-day affairs.
Ao fazê-lo não devemos, contudo, restringir o olhar às funções do dia a dia.