"my friend" tradução em português

EN

"my friend" em português

EN my friend
volume_up
{substantivo}

my friend
We fully and entirely support the outstanding report by my friend Gerhard Botz.
Aprovamos inteiramente o excelente relatório do meu amigo Gerhard Botz.
His place is taken today by my friend and colleague, Philip Bushill-Matthews.
O seu lugar é ocupado hoje pelo meu amigo e colega Philip Bushill-Matthews.
This is a place where my friend, Abhishek Sen was interning.
Era uma localidade onde o meu amigo, Abhishek Sen, estava a fazer o internato.

Traduções parecidas para my friend em Português

my pronome
my determinador
Portuguese
friend substantivo

Exemplos de uso para "my friend" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishHis place is taken today by my friend and colleague, Philip Bushill-Matthews.
O seu lugar é ocupado hoje pelo meu amigo e colega Philip Bushill-Matthews.
EnglishWe fully and entirely support the outstanding report by my friend Gerhard Botz.
Aprovamos inteiramente o excelente relatório do meu amigo Gerhard Botz.
EnglishAlso, I have not had a chance to speak to my good friend Mr Westendorp.
Também não tive oportunidade de falar com o meu bom amigo, o senhor Westendorp.
EnglishI should like to make a further remark to my good friend Liam Hyland on this matter.
Gostaria de fazer uma outra observação ao meu bom amigo Liam Hyland sobre esta matéria.
EnglishI therefore urge my friend, Commissioner António Vitorino, to continue along this path.
E daí o meu incitamento ao meu amigo e Comissário António Vitorino para o continuar.
EnglishThe report by my friend and colleague, Mr Bébéar, is an excellent one.
O relatório do meu amigo e colega senhor deputado Bébéar é um excelente relatório.
EnglishThere are different views, as my good friend Mr De Rossa is also aware.
Há opiniões divergentes, como também sabe o meu bom amigo Proinsias De Rossa.
EnglishBrittany, the region of my colleague and friend, Mr Cadec, has been severely affected.
A Bretanha, região do meu colega e amigo senhor deputado Cadec, foi duramente afectada.
EnglishMr President, I would like to thank my friend Mr Schulz very much.
Senhor Presidente. Gostaria muitíssimo de agradecer ao meu amigo deputado Schulz.
EnglishMy friend and colleague Chris Patten has already spoken about the political criteria.
O meu amigo e colega Senhor Comissário Chris Patten já falou sobre os critérios políticos.
EnglishShould we, like my friend Mr Donnelly, listen to the voice of the people?
Será que devemos, como o meu amigo Alan Donnelly, escutar a voz do povo?
EnglishThere is a saying in my country – a friend in need is a friend indeed.
Há um ditado no meu país que diz o seguinte: amigo na necessidade é amigo de verdade.
EnglishI have great affection and respect for my friend the President of Brazil.
Tenho a maior afeição e respeito pelo meu amigo, o Presidente do Brasil.
EnglishAbout a year and a half ago...... my friend got access to the evidence room.
Há um ano e meio atrás...... o meu amigo entrou no Quarto de provas.
EnglishI would like to finish with a few words for my friend Mr Juncker.
Gostaria de concluir com uma palavra dirigida ao meu amigo Jean-Claude Juncker.
EnglishI would like to thank my honourable friend for his supplementary.
Gostaria de agradecer ao senhor deputado e meu amigo a sua pergunta complementar.
EnglishHowever, I am pleased that she is being represented by my friend, Mr Németh.
Porém, estou contente por ela ser representada pelo meu amigo, o Senhor Ministro Zsolt Németh.
EnglishI am also sorry to have to say as much to my friend and colleague Mr Dupuis.
Lamento muito ter de o dizer ao meu colega e amigo Olivier Dupuis.
English   Commissioner, I thank you on behalf of my honourable friend, Mr Alavanos.
   Senhora Comissária, agradeço-lhe em nome do meu estimado amigo, o senhor deputado Alavanos.
EnglishMy friend Brad Kessler says that we didn't become human until we started keeping goats.
O meu amigo Brad Kessler diz que não nos tornámos humanos até termos domesticado as cabras.