Tradução Inglês-Português para "moreover"

EN moreover Português tradução

EN moreover
volume_up
{advérbio}

moreover (também: as for the rest, besides, else, furthermore)
Moreover, it was this Parliament that instigated this constitutional process.
Além disso, foi este Parlamento que induziu este processo constitucional.
Moreover, the marine environment is by no means characterised by rapid change.
Além disso, o meio marinho possui uma inércia particularmente importante.
Moreover, it contains wise precepts for the political management of Spain.
Além disso, contém preceitos judiciosos para gestão política da Espanha.
moreover (também: besides, furthermore, on the side)
Moreover, it respects the individuality of the national legal system.
Além do mais, isso respeita a individualidade dos sistemas de justiça nacionais.
Moreover, the States on the edges of the Schengen zone are considered to be "secure" .
Além do mais, os Estados na periferia do espaço Schengen são considerados "seguros" .
Moreover, it is important for donations to remain voluntary and unpaid.
Além do mais, é importante que as doações permaneçam voluntárias e não remuneradas.
moreover (também: besides, in addition, too, too much)
volume_up
demais {adv.}
Moreover, it does not seem necessary to use surface area to even out aid for oilseed in relation to aid for other cereals.
Do mesmo modo, não parece justificar-se uma ajuda por superfície para as plantas oleaginosas idêntica à dos demais cereais.
Moreover, other people have to work on Fridays, and not to want to work on Fridays sets a very poor example to everybody.
As demais pessoas têm que trabalhar à sexta, e não querer trabalhar nesses dias é dar muito mau exemplo a toda a gente.
Moreover, we must not forget something that is even more important, Mr Barroso, and that is our partnership with the people of the European Union, with all of its 450 million inhabitants.
Demais a mais, não podemos olvidar algo mais importante ainda, Sr. José Manuel Barroso, que é a nossa parceria com o povo da União Europeia, com todos os seus 450 milhões de habitantes.
moreover (também: furthermore, likewise, too)
moreover
Moreover, this is the procedure that we are always required to adopt in such cases.
Este é, de resto, o procedimento que temos sempre de seguir em casos destes.
Moreover, many of these measures have already been called for by Parliament.
De resto, muitas destas medidas foram já solicitadas pelo Parlamento.
Moreover, firm conditions are attached to the aid which is to be provided.
De resto, há condições firmes associadas à ajuda a conceder.

Sinônimos (inglês) para "moreover":

moreover

Exemplos de uso para "moreover" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishTherefore, I accept your challenge; I take it as a sign of confidence, moreover.
Por isso, aceito o vosso desafio e encaro-o, aliás, como um sinal de confiança.
EnglishMoreover, there was criticism from Parliament that we have heard nothing of today.
Além disso, o Parlamento fez uma série de críticas, que hoje não foram ouvidas.
EnglishMoreover, this is precisely the principle established by the Munich Convention.
Além disso, é precisamente este o princípio estabelecido pela Convenção de Munique.
EnglishFrom the cultural point of view, moreover, Kazakhstan is more European than Asiatic.
Do ponto de vista cultural, aliás, o Cazaquistão é mais europeu do que asiático.
EnglishIt is, moreover, also the case for the great majority of Members of your Parliament.
É, aliás, o caso também para a grande maioria dos deputados do vosso Parlamento.
EnglishTo our Polish friends, we would say, moreover: congratulations on your national day.
Aos nossos amigos polacos, dizemos ainda: parabéns neste vosso feriado nacional.
EnglishMoreover, it acknowledges weak internal demand and the need for greater investment.
Reconhece também a fraca procura interna e a necessidade de mais investimentos.
EnglishMoreover, some of these ideas will be taken up again in the implementing provisions.
Além disso, algumas destas ideias serão aproveitadas no regulamento de execução.
EnglishI welcome the fact, moreover, that the President of the Commission is present.
Fico satisfeito, aliás, por ver que o presidente da Comissão se encontra presente.
EnglishMoreover, I do not wish in any way to trivialise the problem raised by Mr Sterckx.
Não pretendo, de resto, subestimar a questão que o senhor deputado Sterckx refere.
EnglishMoreover, it is important to produce a system that is not unduly complicated.
Importa ainda assegurar que o sistema não se torne desnecessariamente complicado.
EnglishAid to these forms of energy may, moreover, vary according to the Member States.
Os apoios a estas energias podem, também, ser diferentes segundo os Estados­Membros.
EnglishMoreover, without Parliament, no financial perspectives are in fact possible.
Sem o Parlamento, aliás, não é possível dispor-se de perspectivas financeiras.
EnglishAll of the above has, moreover, been extremely well put by a number of you.
Aliás, tudo isto acabou de ser particularmente bem articulado por alguns de vós.
EnglishMoreover, public opinion would prefer to keep Albania outside of the European Union.
Além disso, a opinião pública preferiria manter a Albânia fora da União Europeia.
EnglishAid to these forms of energy may, moreover, vary according to the Member States.
Os apoios a estas energias podem, também, ser diferentes segundo os Estados­ Membros.
EnglishMoreover, the report appears to deal predominantly with the subject of solidarity.
Além disso, o relatório parece lidar predominantemente com o tema da solidariedade.
EnglishMoreover, internal investigations have not supported the accusations either.
Acresce que as investigações internas também não corroboraram essas acusações.
EnglishMoreover, the recent revision of the infamous Article 301 is a step forward.
Além disso, a recente revisão do abominável artigo 301.º representa um avanço.
EnglishMoreover, a concentration of 10 g/m3 must not be exceeded during that period.
Durante esse período, porém, não pode ser ultrapassada uma concentração de 10 g/m3.