Como escrever uma carta em

Tradução Inglês-Português para "minds"

 

"minds" - tradução em português

Resultados: 1-26 de 512

minds {substantivo}

minds {pl.}

mentes {f. pl.}

India has had this advantage of integration of minds for thousands of years.

A Índia tem vivido esta vantagem da integração das mentes desde há milhares de anos.

The latter is an idea that only looks good on paper or in the minds of its creators.

Esta última é uma ideia que só fica bem no papel ou nas mentes dos seus criadores.

And it's quite clear that, in order to make minds, we need to construct neural maps.

E é bastante claro que, para se fazer mentes, precisamos de construir mapas neuronais.

It is not professor and convict, it is just two minds ready to do philosophy.

Não é o professor e o condenado, são só duas mentes prontas a filosofar.

Europe cannot afford stereotyping that closes minds and breeds hatred.

A Europa não pode permitir estereótipos que fecham as mentes e criam ódio.

mind {substantivo}

mind {subst.}

mente {f.}

to mind {verbo}

to mind [minded|minded] {v.} (também: to import)

he/she/it minds (Present)

ele/ela importa (Presente (Indicativo))

to mind [minded|minded] {v.} (também: to remark, to observe, to notice, to keep)

he/she/it minds (Present)

ele/ela observa (Presente (Indicativo))

to mind [minded|minded] {v.} (também: to tend to, to care, to take care, to look after someone)

cuidar {v.}

he/she/it minds (Present)

ele/ela cuida (Presente (Indicativo))
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "mind":

 

Traduções similares

Traduções similares para "minds" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "minds" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

I believe that this would be particularly important to set their minds at rest.

Penso que isso seria particularmente importante para tranquilizar os espíritos.

We must stop saying the first thing that comes into our minds on this question.

Temos de parar de dizer a primeira coisa que nos vem à cabeça sobre esta questão.

That is an issue which constantly occupies our minds in the European Union as well.

Trata-se de uma problemática com que o Parlamento Europeu se ocupa constantemente.

I believe that - as he says - we must enter into trialogue with very open minds.

Penso que­ como ele afirma­ devemos ir para o trílogo com uma postura muito aberta.

2003 is the year of the disabled, and this should be in the forefront of our minds.

Este ano de 2003 é o ano das pessoas com deficiência, não o devemos esquecer.

If the Swedish people change their minds, the question may possibly arise again.

Se o povo sueco mudar de ideias, talvez esta questão possa voltar a surgir.

I believe that - as he says - we must enter into trialogue with very open minds.

Penso que ­ como ele afirma ­ devemos ir para o trílogo com uma postura muito aberta.

Allow me to point out two things for those who are in two minds about this issue.

Gostaria de lembrar duas coisas àqueles que têm dúvidas sobre esta questão:

Yet Cypriots choose not only with their minds, but also with their hearts.

Porém, os cipriotas não decidem apenas com a razão, mas também com o coração.

Some suspicion continues to linger in the minds and hearts of the people.

A desconfiança fica a pairar um pouco nos espíritos e nos corações das pessoas.

What we want is a proper marriage in which the parties concerned can speak their minds.

Trata-se de um casamento a sério no qual cada uma das partes exige o que tem a exigir.

They all concerned our constituents and exercised our legislative minds.

Tudo isto preocupou os nossos eleitores e exercitou a nossa faceta legislativa.

A call for dialogue between the parties is to our minds a weak response.

Um mero apelo ao diálogo entre os partidos é, a nosso ver, uma resposta demasiado ténue.

Europe, and in particular the EU, should not be in two minds about this.

A este respeito, a Europa e, em especial, a UE, deverão falar a uma só voz.

Please make up your minds and help the Commission to expand the coverage of delegations.

Por favor, decidam-se e ajudem a Comissão a expandir a cobertura de delegações.

I believe we should set up a body composed of the best minds in the secretariat as well.

Creio que deveríamos aqui criar um grémio dos melhores cérebros também no secretariado.

Put our minds at ease, Mr De Gucht, and test ACTA against fundamental rights.

Tranquilize-nos, Senhor Comissário De Gucht, e examine o ACTA à luz dos direitos humanos.

It is deplorable that our own government is trying to force people to change their minds.

É lamentável que o nosso governo esteja a tentar obrigar as pessoas a mudarem de opinião.

We have also heard the appeal to colleagues to change their minds tomorrow.

Ouvimos também os apelos aos colegas para que mudem de opinião amanhã.

We only have to cast our minds back to the events in Afghanistan this summer.

Basta olharmos para os acontecimentos do Verão passado no Afeganistão.
 

Resultados no fórum

Tradução "minds" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

minced · mincer · mind · mind-boggling · mind-numbing · minded · mindful · mindfully · mindfulness · mindless · minds · mindset · mine · Minecraft · miner · mineral · mineralogy · minerals · miners · Minerva · mines

Mais no dicionário Alemão-Português.