Como escrever uma carta em

Tradução Inglês-Português para "mind"

 

"mind" - tradução em português

Resultados: 1-32 de 5154

mind {substantivo}

mind {subst.}

mente {f.}

I have in mind the opening up of international transport, including cabotage.

Tenho em mente a liberalização do transporte internacional, incluindo a cabotagem.

It is, then, with the interests of these in mind that we need to get to work.

Assim sendo, é com estes interesses em mente que temos de partir para o trabalho.

With that in mind, I have decided to allow them to deal with their own consciences.

Com isto em mente, decidi deixá-los entregues às suas próprias consciências.

When I refer to culture, I have in mind all areas of human self-realisation.

Quando me refiro à cultura, tenho em mente todas as áreas da realização humana.

It is necessary to keep in mind women’s contribution to international trade.

É necessário ter em mente a contribuição das mulheres para o comércio internacional.

to mind {verbo}

to mind [minded|minded] {v.} (também: to import)

Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.

De qualquer forma, Chris, você pode ajudar-me, se não se importar.

I will only do so once, but I hope – if you do not mind – that I can combine the speaking times.

Fá-lo-ei apenas uma vez, mas – se não se importar – espero poder combinar os dois tempos de intervenção.

lf you don't mind, I'd just -- I'd rather not talk about it.

Se não se importar, eu... prefiro não falar no assunto.

Someday, you may not mind so much...

Qualquer dia, não irás importar-te muito...

Mr Cohn-Bendit, you will have an answer before the start of the sitting, but for now, if you do not mind, we will proceed with the voting.

Senhor deputado Cohn-Bendit, terá uma resposta antes do início da sessão, mas, por agora, se não se importar, prosseguiremos com a votação.

to mind [minded|minded] {v.} (também: to remark, to observe, to notice, to keep)

Now, the animal mind, and also my mind, puts sensory-based information into categories.

E observar todo este tipo de detalhes deu-me bastante perspectiva sobre os animais.

To my mind, the majority of Member States do not wish to start work on a constitution for the time being.

Hoje, pelo que me é dado observar, não existe um desejo maioritário dos Estados-Membros de trabalhar já nesse sentido.

We will be monitoring the implementation of the 1999 budget very carefully with these points in mind.

Vamos observar muito atentamente a execução do orçamento para o exercício de 1999, também em relação ao respeito por estes pontos de vista.

However, certain basic principles have to be borne in mind here, since although the technology itself is neutral, the way it is used is not.

Importa, porém, observar certos princípios, pois, se a técnica é neutra, a sua utilização não o é.

And that then might lead you to watch an episode one day of Cedars-Sinai medical center and a consideration of the difference between potential mind and actual mind.

E isso porventura levar-vos-à a observar um episódio, um dia do centro médico Cedars-Sinai, e a considerar a diferença entre mente em potência e mente real.

to mind [minded|minded] {v.} (também: to tend to, to care, to take care, to look after someone)

cuidar {v.}

Let the memory of these terrible events always call to mind our duty to take better care of this world.

Que a memória destes terríveis acontecimentos nos faça ter sempre presente o nosso dever de cuidar melhor do nosso mundo.

I do not want to focus on this, however, but suggest that instead of criticising others, we would do better to mind our own business.

Não quero, porém, debruçar-me sobre esse aspecto e considero que, em vez de criticar os outros, faríamos melhor em cuidar da nossa vida.

All things considered, I think Mr Hannan should stay at home in Britain and mind his own business, and leave us to get on with it in Denmark.

Penso, de resto, que o senhor Hannan deveria ficar em Inglaterra a cuidar dos seus próprios assuntos, que nós cuidamos dos nossos assuntos na Dinamarca.

Sustainability and mindfulness of the natural environment are of the utmost importance here.

A sustentabilidade e o cuidado com o ambiente natural são aqui da maior importância.

However, we must be mindful of encroaching too much on European citizens as there are obvious personal privacy issues with such technology.

No entanto, devemos ter cuidado com a invasão excessiva da vida dos cidadãos europeus, uma vez que esta tecnologia implica questões óbvias de privacidade.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "mind":

 

Traduções similares

Traduções similares para "mind" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "mind" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

The issue surrounding Galileo springs to mind, which has caused great difficulty.

Tomo como exemplo a questão do Galileo, que neste contexto parece muito difícil.

Moreover, we must keep in mind the historic reasons for their social exclusion.

Mais ainda, temos de ter presentes as razões históricas da sua exclusão social.

To my mind, we should be starting to include Article 252 in the debate as well.

Na minha opinião, também deveríamos começar a incluir o artigo 252.º no debate.

I believe that this would be particularly important to set their minds at rest.

Penso que isso seria particularmente importante para tranquilizar os espíritos.

We must stop saying the first thing that comes into our minds on this question.

Temos de parar de dizer a primeira coisa que nos vem à cabeça sobre esta questão.

Now mind you, I want to maintain some divisions, anatomically, in our culture.

Lembrem-se, eu quero manter algumas divisões, anatomicamente, na nossa cultura.

To my mind, this concept is not conveyed clearly enough in the Goerens report.

Esta noção não é, em minha opinião, suficientemente relevada no relatório Goerens.

But this Parliament, surely, should have one thing in mind: the people of Iraq.

Mas é claro que há algo que este Parlamento deverá ter presente: o povo do Iraque.

We also have in mind the trade unions and persecution of religious minorities.

Também estou a referir-me aos sindicatos e às perseguições às minorias religiosas.

It is important to bear them in mind and we should move on with this proposal.

É importante termos presentes estas prioridades e avançarmos com esta proposta.

This is not what the Union had in mind when it recognized an independent Croatia.

Não era isso que a União tinha em vista, ao reconhecer a independência da Croácia.

To do otherwise would not be intellectually rational, it would not be open-minded.

O contrário não seria intelectualmente racional, não seria abertura de espírito.

We will certainly endeavour to bear it in mind in the work of the presidency.

Certamente que a Presidência terá isto em consideração no âmbito do seu trabalho.

The peace of mind of ruminants is already being disturbed by mad cow disease.

Neste momento, a paz dos ruminantes é já perturbada pela doença das vacas loucas.

We are certainly keeping the precedent set by the Ceyhun report in mind, Mr Watson.

Continuamos a abrir, Senhor Deputado Watson, o precedente do relatório Ceyhun.

I have noted your suggestion of 2012, Mrs Bowles, and I will bear it in mind.

Tomei nota, Senhora Deputada Bowles, da sua sugestão de 2012, e tê-la-ei em conta.

Like many of you, I have the Middle East in mind but not only the Middle East.

Nesse contexto, estou a pensar, naturalmente, como muitos de vós, no Médio Oriente.

I have in mind specific ideas, such as the commitment to more and better jobs.

Estou a pensar em ideias concretas, como o compromisso de mais e melhores empregos.

There is therefore no doubt in my mind that this amendment should be rejected.

Creio que, nestas condições, não existem dúvidas: é forçoso recusar esta alteração.

After all, it is with these citizens in mind that such plenary debates are held.

Afinal de contas, é em nome dos cidadãos que participamos nestes debates plenários.
 

Resultados no fórum

Tradução "mind" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: de tabela, condescender, escolher, ter a cara de pau, ter a coragem

Palavras similares

Milwaukeean · Milwaukeeans · mime · mimetic · mimic · mimicry · mimosa · minaret · minced · mincer · mind · mind-boggling · mind-numbing · minded · mindful · mindfully · mindfulness · mindless · minds · mindset · mine

Mais traduções no dicionário Português-Inglês.