Ofertas de estágio em vários países

Tradução Inglês-Português para "mind"

 

"mind" - tradução em português

Resultados: 1-32 de 4853

mind {substantivo}

mind {substantivo}

mente {f.}

Do not propose people who go against what your Commission has it in mind to do.

Não proponha candidatos que se oponham ao que a sua Comissão tem em mente fazer.

With this in mind, I hope that the House will approve this amendment unanimously.

Com isto em mente, espero que a Assembleia aprove unanimemente esta alteração.

So in order to have a conscious mind, you have a self within the conscious mind.

Por isso, para termos uma mente consciente, temos um eu dentro da mente consciente.

I have in mind the opening up of international transport, including cabotage.

Tenho em mente a liberalização do transporte internacional, incluindo a cabotagem.

It is, then, with the interests of these in mind that we need to get to work.

Assim sendo, é com estes interesses em mente que temos de partir para o trabalho.

to mind {verbo}

to mind [minded|minded] {v.} (também: to import)

Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.

De qualquer forma, Chris, você pode ajudar-me, se não se importar.

I will only do so once, but I hope – if you do not mind – that I can combine the speaking times.

Fá-lo-ei apenas uma vez, mas – se não se importar – espero poder combinar os dois tempos de intervenção.

lf you don't mind, I'd just -- I'd rather not talk about it.

Se não se importar, eu... prefiro não falar no assunto.

Someday, you may not mind so much...

Qualquer dia, não irás importar-te muito...

Mr Cohn-Bendit, you will have an answer before the start of the sitting, but for now, if you do not mind, we will proceed with the voting.

Senhor deputado Cohn-Bendit, terá uma resposta antes do início da sessão, mas, por agora, se não se importar, prosseguiremos com a votação.

to mind [minded|minded] {v.} (também: to remark, to observe, to notice, to keep)

Now, the animal mind, and also my mind, puts sensory-based information into categories.

E observar todo este tipo de detalhes deu-me bastante perspectiva sobre os animais.

To my mind, the majority of Member States do not wish to start work on a constitution for the time being.

Hoje, pelo que me é dado observar, não existe um desejo maioritário dos Estados-Membros de trabalhar já nesse sentido.

We will be monitoring the implementation of the 1999 budget very carefully with these points in mind.

Vamos observar muito atentamente a execução do orçamento para o exercício de 1999, também em relação ao respeito por estes pontos de vista.

However, certain basic principles have to be borne in mind here, since although the technology itself is neutral, the way it is used is not.

Importa, porém, observar certos princípios, pois, se a técnica é neutra, a sua utilização não o é.

And that then might lead you to watch an episode one day of Cedars-Sinai medical center and a consideration of the difference between potential mind and actual mind.

E isso porventura levar-vos-à a observar um episódio, um dia do centro médico Cedars-Sinai, e a considerar a diferença entre mente em potência e mente real.

to mind [minded|minded] {v.} (também: to tend to, to care, to take care, to look after someone)

cuidar {v.}

We cannot have children, hold onto a job outside the home, mind elderly parents and participate in wider society.

Não podemos ter filhos, manter um emprego fora de casa, cuidar dos parentes idosos e ter uma vida social activa.

Let the memory of these terrible events always call to mind our duty to take better care of this world.

Que a memória destes terríveis acontecimentos nos faça ter sempre presente o nosso dever de cuidar melhor do nosso mundo.

I do not want to focus on this, however, but suggest that instead of criticising others, we would do better to mind our own business.

Não quero, porém, debruçar-me sobre esse aspecto e considero que, em vez de criticar os outros, faríamos melhor em cuidar da nossa vida.

All things considered, I think Mr Hannan should stay at home in Britain and mind his own business, and leave us to get on with it in Denmark.

Penso, de resto, que o senhor Hannan deveria ficar em Inglaterra a cuidar dos seus próprios assuntos, que nós cuidamos dos nossos assuntos na Dinamarca.

We are now living in a state of globalization and the world is now a global community, even though we may not always be as mindful of this as we should be.

Nós, entretanto, chegámos à fase da globalização, em que temos um colectivo mundial, apesar de nem sempre o tratarmos com cuidado ou reflectirmos sobre ele.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "mind":

 

Traduções similares

Traduções similares para "mind" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "mind" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

The provisions recommended by the Commission are, to my mind, extremely minimal.

As regras propostas pela Comissão são, em minha opinião, extremamente flexíveis.

What I have in mind in particular is the next round of world trade negotiations.

Penso particularmente na próxima ronda de negociações sobre o comércio mundial.

The issue surrounding Galileo springs to mind, which has caused great difficulty.

Tomo como exemplo a questão do Galileo, que neste contexto parece muito difícil.

I voted in favour, bearing in mind that the principal task has only just begun.

Votei a favor do relatório, por considerar que a tarefa principal apenas começou.

Moreover, we must keep in mind the historic reasons for their social exclusion.

Mais ainda, temos de ter presentes as razões históricas da sua exclusão social.

To my mind, we should be starting to include Article 252 in the debate as well.

Na minha opinião, também deveríamos começar a incluir o artigo 252.º no debate.

Now mind you, I want to maintain some divisions, anatomically, in our culture.

Lembrem-se, eu quero manter algumas divisões, anatomicamente, na nossa cultura.

To my mind, this concept is not conveyed clearly enough in the Goerens report.

Esta noção não é, em minha opinião, suficientemente relevada no relatório Goerens.

But this Parliament, surely, should have one thing in mind: the people of Iraq.

Mas é claro que há algo que este Parlamento deverá ter presente: o povo do Iraque.

It is important to bear them in mind and we should move on with this proposal.

É importante termos presentes estas prioridades e avançarmos com esta proposta.

This is not what the Union had in mind when it recognized an independent Croatia.

Não era isso que a União tinha em vista, ao reconhecer a independência da Croácia.

We also have in mind the trade unions and persecution of religious minorities.

Também estou a referir-me aos sindicatos e às perseguições às minorias religiosas.

Like many of you, I have the Middle East in mind but not only the Middle East.

Nesse contexto, estou a pensar, naturalmente, como muitos de vós, no Médio Oriente.

It is worth bearing in mind that a 1 % increase can lead to ecosystem damage.

Vale a pena recordar que um aumento de 1 % pode provocar danos nos ecossistemas.

We will certainly endeavour to bear it in mind in the work of the presidency.

Certamente que a Presidência terá isto em consideração no âmbito do seu trabalho.

The peace of mind of ruminants is already being disturbed by mad cow disease.

Neste momento, a paz dos ruminantes é já perturbada pela doença das vacas loucas.

We are certainly keeping the precedent set by the Ceyhun report in mind, Mr Watson.

Continuamos a abrir, Senhor Deputado Watson, o precedente do relatório Ceyhun.

Taking back vehicles free of charge, as envisaged here, is to my mind a snare.

Com efeito, a retoma gratuita que está prevista é, em meu entender, um logro.

I have in mind specific ideas, such as the commitment to more and better jobs.

Estou a pensar em ideias concretas, como o compromisso de mais e melhores empregos.

There is therefore no doubt in my mind that this amendment should be rejected.

Creio que, nestas condições, não existem dúvidas: é forçoso recusar esta alteração.
 

Resultados no fórum

Tradução "mind" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Milwaukee · Milwaukeean · mime · mimetic · mimic · mimicry · mimosa · minaret · minced · mincer · mind · mind-boggling · mind-numbing · minded · mindful · mindfully · mindfulness · mindless · minds · mindset · mine

Mais traduções no dicionário Português-Inglês.