"mind" tradução em português

EN

"mind" em português

volume_up
mind {subst.}

EN mind
volume_up
{substantivo}

mind
And so the main character is, to this new mind, greater, greater mind.
E então, para esta nova mente, a personagem principal será uma mente muito maior.
Sort of having beginner's mind, scraping your mind clean and looking at things afresh.
Quase como ter uma mente de iniciado, limpar a nossa mente e olhar para as coisas de novo.
With this aim in mind, the Presidency submitted proposals to the Member States.
Com este objectivo em mente, a Presidência apresentou propostas aos Estados-Membros.
mind
volume_up
cabeça {f.} [fig.]
I therefore read the texts again with a fresh mind, following the night of the negotiations.
Por isso, li novamente os textos com a cabeça fresca, após a noite das negociações.
I never had in my mind to see this Egyptian, the amazing Egyptian.
Nunca me passou pela cabeça ver este Egípcio, este Egípcio extraordinário.
Bearing this in mind, Europe will be able to move forward with its head held high.
Tendo isso em mente, a Europa poderá avançar de cabeça erguida.
mind (também: common sense, court, doom, judgment)
Mr President, nobody in his or her right mind welcomes this war or any other.
Senhor Presidente, ninguém no seu perfeito juízo gosta desta ou de qualquer outra guerra.
Who in their right mind gives an order to destroy a planet?
Quem é que no seu perfeito juízo autoriza destruir um planeta?
No farmer in his right mind would use a chemical which is dangerous to public health.
Nenhum agricultor no seu perfeito juízo utilizaria uma substância química perigosa para a saúde pública.
mind
volume_up
razão {f.} [fig.] (juízo)
But there is no reason to stay limited of mind and fearful forever.
Mas não há razão para nos mantermos de espírito limitado e temerosos para sempre.
It is with all of the direct or indirect victims in mind that we must intervene.
É por esta razão que a solidariedade europeia deve funcionar como um reflexo de sobrevivência.
This, to my mind, is reason enough to reject this report.
Penso que é uma razão suficiente para rejeitar este relatório.

Exemplos de uso para "mind" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIt is important to bear them in mind and we should move on with this proposal.
É importante termos presentes estas prioridades e avançarmos com esta proposta.
EnglishThe peace of mind of ruminants is already being disturbed by mad cow disease.
Neste momento, a paz dos ruminantes é já perturbada pela doença das vacas loucas.
EnglishWe will certainly endeavour to bear it in mind in the work of the presidency.
Certamente que a Presidência terá isto em consideração no âmbito do seu trabalho.
EnglishAt all levels, we have to commit ourselves to sharing in this new state of mind.
Devemos, a todos os níveis, comprometer-nos a aderir a este novo estado de espírito.
EnglishWe also have in mind the trade unions and persecution of religious minorities.
Também estou a referir-me aos sindicatos e às perseguições às minorias religiosas.
EnglishDoes the President-in-Office agree with this reply, if that is what he has in mind?
Se tem em conta essa resposta, o senhor Presidente em exercício concorda com ela?
EnglishWith this in mind, I should like, if I may, to make the following comments.
À luz destes factos, se me permitem, gostaria de fazer os seguintes comentários.
EnglishWe are certainly keeping the precedent set by the Ceyhun report in mind, Mr Watson.
Continuamos a abrir, Senhor Deputado Watson, o precedente do relatório Ceyhun.
EnglishWe need to bear in mind the special geographical features of the coastal regions.
Não podemos esquecer as características geográficas especiais das regiões costeiras.
EnglishLike many of you, I have the Middle East in mind but not only the Middle East.
Nesse contexto, estou a pensar, naturalmente, como muitos de vós, no Médio Oriente.
EnglishI am very flexible here, and I am approaching this debate with an open mind.
Neste ponto sou extremamente flexível e encaro este debate com toda a abertura.
EnglishThere is therefore no doubt in my mind that this amendment should be rejected.
Creio que, nestas condições, não existem dúvidas: é forçoso recusar esta alteração.
EnglishI have in mind specific ideas, such as the commitment to more and better jobs.
Estou a pensar em ideias concretas, como o compromisso de mais e melhores empregos.
EnglishThat is also the Poland that, to my mind, should be the centre of attention.
Essa é também a Polónia que, em minha opinião, devia ser o centro das atenções.
EnglishIt is also important to keep in mind the existence of extensive rural areas.
Igualmente importante, porém, é não esquecer a existência de vastas zonas rurais.
EnglishEven so, the Commission has not, to my mind, been very ambitious in this respect.
Ainda assim, a Comissão não foi, a meu ver, muito ambiciosa a este respeito.
EnglishThe Commission should bear this in mind when embarking on future activities.
É muito importante que a Comissão pense nisso quando avançar mais neste contexto.
EnglishWith the same thing in mind, I should also like to make a remark about Croatia.
Nesse mesmo sentido, gostaria de fazer também uma observação a propósito da Croácia.
EnglishI would urge the Commission to bear this in mind during the forthcoming negotiations.
Exortaria a Comissão a ter este aspecto presente durante as próximas negociações.
English. - (NL) The message from this Parliament was, to my mind, loud and clear.
relatora. - (NL) Em minha opinião, a mensagem deste Parlamento foi inequívoca.