Top Language Lovers 2016

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "mind"

 

"mind" - tradução em português

Resultados: 1-32 de 5115

mind {substantivo}

mind {subst.}

mente {f.}

I have in mind the opening up of international transport, including cabotage.

Tenho em mente a liberalização do transporte internacional, incluindo a cabotagem.

It is, then, with the interests of these in mind that we need to get to work.

Assim sendo, é com estes interesses em mente que temos de partir para o trabalho.

When I refer to culture, I have in mind all areas of human self-realisation.

Quando me refiro à cultura, tenho em mente todas as áreas da realização humana.

I also hope that they do not have a specific segment of the electorate in mind.

Espero também que não tenham em mente um determinado segmento do eleitorado.

With this aim in mind, the Presidency submitted proposals to the Member States.

Com este objectivo em mente, a Presidência apresentou propostas aos Estados-Membros.

to mind {verbo}

to mind [minded|minded] {v.} (também: to import)

Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.

De qualquer forma, Chris, você pode ajudar-me, se não se importar.

I will only do so once, but I hope – if you do not mind – that I can combine the speaking times.

Fá-lo-ei apenas uma vez, mas – se não se importar – espero poder combinar os dois tempos de intervenção.

Someday, you may not mind so much...

Qualquer dia, não irás importar-te muito...

Mr Cohn-Bendit, you will have an answer before the start of the sitting, but for now, if you do not mind, we will proceed with the voting.

Senhor deputado Cohn-Bendit, terá uma resposta antes do início da sessão, mas, por agora, se não se importar, prosseguiremos com a votação.

There is one thing we need to bear in mind: if necessary, we could also import food, but not in a way that meets our conditions.

Há uma coisa que devemos ter presente: se necessário, também poderemos importar alimentos, mas de uma forma que satisfaça as nossas condições.

to mind [minded|minded] {v.} (também: to remark, to observe, to notice, to keep)

Now, the animal mind, and also my mind, puts sensory-based information into categories.

E observar todo este tipo de detalhes deu-me bastante perspectiva sobre os animais.

To my mind, the majority of Member States do not wish to start work on a constitution for the time being.

Hoje, pelo que me é dado observar, não existe um desejo maioritário dos Estados-Membros de trabalhar já nesse sentido.

We will be monitoring the implementation of the 1999 budget very carefully with these points in mind.

Vamos observar muito atentamente a execução do orçamento para o exercício de 1999, também em relação ao respeito por estes pontos de vista.

However, certain basic principles have to be borne in mind here, since although the technology itself is neutral, the way it is used is not.

Importa, porém, observar certos princípios, pois, se a técnica é neutra, a sua utilização não o é.

And that then might lead you to watch an episode one day of Cedars-Sinai medical center and a consideration of the difference between potential mind and actual mind.

E isso porventura levar-vos-à a observar um episódio, um dia do centro médico Cedars-Sinai, e a considerar a diferença entre mente em potência e mente real.

to mind [minded|minded] {v.} (também: to tend to, to care, to take care, to look after someone)

cuidar {v.}

to mind one's own business

cuidar da própria vida

Let the memory of these terrible events always call to mind our duty to take better care of this world.

Que a memória destes terríveis acontecimentos nos faça ter sempre presente o nosso dever de cuidar melhor do nosso mundo.

I do not want to focus on this, however, but suggest that instead of criticising others, we would do better to mind our own business.

Não quero, porém, debruçar-me sobre esse aspecto e considero que, em vez de criticar os outros, faríamos melhor em cuidar da nossa vida.

All things considered, I think Mr Hannan should stay at home in Britain and mind his own business, and leave us to get on with it in Denmark.

Penso, de resto, que o senhor Hannan deveria ficar em Inglaterra a cuidar dos seus próprios assuntos, que nós cuidamos dos nossos assuntos na Dinamarca.

Sustainability and mindfulness of the natural environment are of the utmost importance here.

A sustentabilidade e o cuidado com o ambiente natural são aqui da maior importância.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "mind":

 

Traduções similares

Traduções similares para "mind" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "mind" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

I believe that this would be particularly important to set their minds at rest.

Penso que isso seria particularmente importante para tranquilizar os espíritos.

We also have in mind the trade unions and persecution of religious minorities.

Também estou a referir-me aos sindicatos e às perseguições às minorias religiosas.

It is important to bear them in mind and we should move on with this proposal.

É importante termos presentes estas prioridades e avançarmos com esta proposta.

This is not what the Union had in mind when it recognized an independent Croatia.

Não era isso que a União tinha em vista, ao reconhecer a independência da Croácia.

I have noted your suggestion of 2012, Mrs Bowles, and I will bear it in mind.

Tomei nota, Senhora Deputada Bowles, da sua sugestão de 2012, e tê-la-ei em conta.

We will certainly endeavour to bear it in mind in the work of the presidency.

Certamente que a Presidência terá isto em consideração no âmbito do seu trabalho.

The peace of mind of ruminants is already being disturbed by mad cow disease.

Neste momento, a paz dos ruminantes é já perturbada pela doença das vacas loucas.

We are certainly keeping the precedent set by the Ceyhun report in mind, Mr Watson.

Continuamos a abrir, Senhor Deputado Watson, o precedente do relatório Ceyhun.

Like many of you, I have the Middle East in mind but not only the Middle East.

Nesse contexto, estou a pensar, naturalmente, como muitos de vós, no Médio Oriente.

I have in mind specific ideas, such as the commitment to more and better jobs.

Estou a pensar em ideias concretas, como o compromisso de mais e melhores empregos.

There is therefore no doubt in my mind that this amendment should be rejected.

Creio que, nestas condições, não existem dúvidas: é forçoso recusar esta alteração.

After all, it is with these citizens in mind that such plenary debates are held.

Afinal de contas, é em nome dos cidadãos que participamos nestes debates plenários.

Does the President-in-Office agree with this reply, if that is what he has in mind?

Se tem em conta essa resposta, o senhor Presidente em exercício concorda com ela?

We are mindful of the needs of the unemployed and those who are socially excluded.

Estamos conscientes das necessidades dos desempregados e dos socialmente excluídos.

For these reasons, I am minded to vote in favour of the provision as a whole.

Por estas razões, estou decidido a votar a favor da cláusula na sua globalidade.

That is an issue which constantly occupies our minds in the European Union as well.

Trata-se de uma problemática com que o Parlamento Europeu se ocupa constantemente.

I believe that - as he says - we must enter into trialogue with very open minds.

Penso que­ como ele afirma­ devemos ir para o trílogo com uma postura muito aberta.

2003 is the year of the disabled, and this should be in the forefront of our minds.

Este ano de 2003 é o ano das pessoas com deficiência, não o devemos esquecer.

With this is mind, I should like to move an oral amendment to my amendment 22.

Tendo isto presente, gostaria de apresentar uma alteração oral à minha alteração 22.

I have in mind the reference to sending an electoral observation mission to Lebanon.

Refiro-me à referência ao envio de uma missão de observação das eleições ao Líbano.
 

Resultados no fórum

Tradução "mind" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Zangar-se com, pneumologia, fabricante do carro, a dar com pau, só para variar

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Inglês.