Tradução Inglês-Português para "me"

EN me Português tradução

volume_up
me {pron.}
PT

PTme Inglês tradução

volume_up
me {pron.}
EN

EN me
volume_up
{pronome}

me
volume_up
mim {pron.}
So for me, the applications of it, to me, are beyond imagination at the moment.
Portanto, para mim, as aplicações disto, para mim, vão além da imaginação, actualmente.
I am thinking of your love for me. I am torn by your love for me.
Estou a pensar no teu amor por mim, estou desfeito pelo teu amor por mim.
So it causes a lot of inner conflict, you know, like part of me likes me, part of me hates me.
E isso causa um enorme conflito interior, sabem, tipo, parte de mim gosta de mim, e parte de mim odeia-me.
me (também: myself)
volume_up
me {pron.}
Is God punishing me or rewarding me, or is this the roll of the dice?
Estará Deus a castigar-me ou a recompensar-me, ou é só o que me calhou?
Listen, clothe me...... shoe me, for God's sake, feed me and you'll have your patents.
Ouçam, vistam-me...... calcem-me e, por amor de Deus, alimentem-me, e terão a nobiliarquia.
A reaction to the medication the clinic gave me for my depression left me suicidal.
Na clínica deram-me um medicamento para a depressão que me deixou-me com tendências suicidas.
me (também: I)
volume_up
eu {pron.}
Me! ♫ ♫ If Emma never rescued me? ♫ ♫ What would I be? ♫ ♫ What would I be?
Eu! ♫ ♫ Se a Emma não me tivesse salvado ♫ ♫ O que seria eu? ♫ ♫ O que seria eu?
The world revolves around me. Me, me, me, me, me.
Me! ♫ ♫ Another starving refugee ♫ ♫ What would I be? ♫ ♫ What would I be?
Eu! ♫ ♫ Outro refugiado esfomeado ♫ ♫ O que seria eu? ♫ ♫ O que seria eu?

Exemplos de uso para "me" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishbetween you and me and the gatepost
Englishbetween you and me and the gatepost, I'm actually glad he's gone
cá entre nós, estou feliz por ele ter ido embora
Englishif it were up to me
Englishwild horse wouldn't drag it out of me
EnglishLet me emphasize that the Commission is prepared to assume its responsibilities.
Quero sublinhar que a Comissão está pronta a assumir as suas responsabilidades.
EnglishSecondly, and this brings me to my second concern, we have the internal market.
Segundo, e aqui chego à passagem para o segundo assunto: temos o Mercado Interno.
EnglishIt never ceases to amaze me the number of passengers that go missing in airports!
Fico sempre espantado com o número de passageiros que desaparecem nos aeroportos!
EnglishLet me now address two points that I am sure will not be raised at Pörtschach.
Gostaria de mencionar dois pontos que seguramente não serão tema em Pörtschach.
EnglishLet me say two more things before the debate and then I will answer your questions.
É com grande prazer que os ouviremos e aprenderemos convosco quando regressarem.
EnglishThe shuttle diplomacy currently going on there sometimes strikes me as ridiculous.
Por vezes acho ridículo o que se passa actualmente com as viagens diplomáticas.
EnglishI wanted to raise this point yesterday, but you did not authorise me to intervene.
Ontem quis colocar esta questão, mas V. Exa. não autorizou a minha intervenção.
EnglishThat is harder, and that is the challenge held out before me in the coming months.
Isso é mais difícil, e é esse o desafio que tenho pela frente nos próximos meses.
EnglishI am grateful to the Commission for providing me with the information promptly.
Devo reconhecer que a Comissão disponibilizou atempadamente toda a informação.
EnglishAllow me now to summarise our conclusions and recommendations in four points:
Gostaria agora de resumir as nossas conclusões e recomendações em quatro pontos:
EnglishI wanted to raise this point yesterday, but you did not authorise me to intervene.
Ontem quis colocar esta questão, mas V. Exa. não autorizou a minha intervenção.
EnglishI would highlight that the Commission' s proposal seems to me to be a good one.
Queria porém salientar que considero a proposta da Comissão uma boa proposta.
EnglishIn response to a written question from me, the Member States have rejected it.
Em resposta a uma pergunta escrita que formulei, os Estados-Membros rejeitaram-no.