Tradução Inglês-Português para "matter"

EN matter Português tradução

volume_up
matter {subst.}

EN matter
volume_up
{substantivo}

matter (também: dispute, inquiry, issue, point)
This is not a matter of institutional competence; it is a matter of substance.
Não é uma questão de competência institucional; é uma questão de substância.
The issue is very simple: security is both a private matter and a public matter.
A questão é muito simples: a segurança é uma questão privada e, simultaneamente, uma questão pública.
It is a matter of the environment, and it is a matter of costs.
É uma questão ambiental e também uma questão de custos.
matter (também: affair, business, case, plot)
These questions are not only a matter of politics, but also a matter of conscience.
Estas questões são não só um assunto de política, mas também um assunto de consciência.
How can this be an internal matter, when the case in Italy is not an internal matter?
Como é possível que seja um assunto interno, quando em Itália não é um assunto interno?
It worked: the Council treated the matter as urgent, Parliament treated the matter as urgent.
Funcionou: o Conselho tratou o assunto como assunto urgente, e o Parlamento fez o mesmo.
matter (também: material)
It should be called invisible matter, but the dark matter we've made visible.
Deveria ser chamada matéria invisível mas que nós tornamos visível.
We've seen that it can affect matter and cause form within matter.
E vimos que pode afectar a matéria e causar forma na matéria.
Mr President, Commissioner, this is no longer a matter for negotiation - it is a matter for action.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, Quioto já não é matéria de negociação, é matéria de acção.
matter (também: affair, gimmick, thing, thingamajig)
Whatever happens, something will need to be done as a matter of urgency.
Aconteça o que acontecer, haverá que fazer alguma coisa urgentemente.
Some governments are turning this into a state issue, but that is another matter.
Outra coisa é o facto de alguns governos fazerem desta questão uma questão de Estado.
Would you be in a position to say anything on this matter, Commissioner?
Exa. pode dizer alguma coisa a este respeito, Senhor Comissário?
matter (também: article, item, object, subject)
The crux of the matter is that Article 280 of the Treaty is being ignored.
A questão é que o artigo 280° do Tratado está a ser ignorado.
   Clearly, Rule 19 of the Rules of Procedure already covers this matter.
   Obviamente que o artigo 19º do Regimento já abrange essa matéria.
Many Members of this House have mentioned the matter of Article 202.
Muitos membros desta Câmara fizeram referência à questão do artigo 202º.
matter (também: arrangement, bargain, business, concern)
Supporting the victims of this reprehensible business, and of their families, is also an important matter.
É, igualmente, importante apoiar as vítimas deste negócio repreensível, assim como as suas famílias.
As the Commissioner has already mentioned, this is no trifling matter, it is a billion-euro business.
Como a Senhora Comissária já referiu, esta não é uma matéria insignificante, mas sim um negócio que movimenta milhões.
Microsoft has the software and services to meet the needs of your business and your people, no matter where you're located.
A Microsoft tem o software e os serviços para satisfazer as necessidades do seu negócio e do seu pessoal, onde quer que se encontre.
matter
The second is that we should as a matter of urgency establish a European military force capable of intervening, at least, in crisis situations arising within Europe.
A segunda é a de que há urgência em criar um corpo europeu de militares, susceptível de intervir pelo menos nas situações de crise que surjam no território europeu.
Following these first two years of experience, if we look at the matter objectively we are obliged to concede that considerable progress has been made by the European legislative.
No final destes dois primeiros anos de experiência, a objectividade obriga a constatar os progressos consideráveis realizados pelo corpo legislativo europeu.
matter (também: essence, gist, ingredient, material)
This is not a matter of institutional competence; it is a matter of substance.
Não é uma questão de competência institucional; é uma questão de substância.
Mr President, I oppose urgency on a matter of principle, not on a matter of substance.
Senhor Presidente, oponho-me à urgência, por uma questão de princípio, mas não em substância.
Let us not, therefore, put the timetable ahead of the crux of the matter.
Não ponhamos, por isso, o calendário à frente da substância das coisas.
matter (também: case, predicament, setting, setup)
This case is not a matter of discrimination; it is a matter of fundamental human rights.
A situação em apreço não é de discriminação, é um caso de direitos humanos.
In my opinion, that is an unacceptable situation for this highly sensitive matter.
Na minha opinião, trata-se de uma situação inaceitável para este assunto muito delicado.
Finally, there is the matter of education and the situation of children.
Por ultimo, há as questões da formação e da situação das crianças.
matter (também: subject matter, theme, theme song)
The social dimensions of globalisation constitute the subject matter of this report.
As dimensões sociais da globalização constituem o tema deste relatório.
In this respect, we believe this to be an absolutely critical matter.
Nesta sequência, consideramos tratar-se de um tema absolutamente decisivo.
That would be an important matter for the Spanish Presidency to address.
Esse seria um importante tema a abordar pela Presidência espanhola.
matter (também: affair, case, chance, event)
But this is not just a matter of institutional philosophy, it is a practical matter, too.
Mas neste caso não se trata simplesmente de uma questão de filosofia institucional.
This case is not a matter of discrimination; it is a matter of fundamental human rights.
A situação em apreço não é de discriminação, é um caso de direitos humanos.
That said, there is also a completely unjustifiable complexity in this matter.
Dito isto, a complexidade, neste caso, é absolutamente injustificável.
matter (também: character, condition, dot, mark)
It is an important starting point but it is not the end of the matter.
É um ponto de partida importante, mas não resolve completamente a questão.
The second point is on the controversial matter of exchange of information.
O segundo ponto é sobre a questão controversa do intercâmbio de informações.
I wholeheartedly endorse the Council's viewpoint on this matter.
No que diz respeito a este ponto, apoio vivamente o ponto de vista do Conselho neste assunto.
matter (também: cause, force, motive, reason)
Developments in Turkey are a matter for concern to liberals and democrats.
Os desenvolvimentos na Turquia são motivo de preocupação para os liberais e democratas.
For that reason, the matter requires due political consideration.
Por este motivo, é necessária a correspondente ponderação política.
We were recently rapped on the knuckles by the Commission regarding this matter.
Também nós fomos recentemente chamados à pedra pela Comissão por esse motivo.

Sinônimos (inglês) para "matter":

matter

Exemplos de uso para "matter" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishmatter of factly
EnglishWhat's the matter?
Englishas a matter of course
Englishthe fact of the matter is that
Englishto have no say in the matter
Englisha matter of record
Englishno matter who it hurts
EnglishSome time ago, I was given the opportunity to look into this matter more deeply.
Há algum tempo atrás, tive ocasião de me debruçar sobre toda esta problemática.
EnglishWhat makes defending cocoa-producing countries an ideological matter, I ask you?
O que há de ideológico, pergunto eu, em defender os países produtores de cacau?
EnglishI do not, however, want any misunderstandings to arise concerning this matter.
No entanto, gostaria que não subsistisse qualquer mal-entendido a este respeito.
EnglishNo matter how small it may be, it is certainly one that works extremely hard.
Por muito pequeno que seja o país, é certamente um país que trabalha arduamente.
EnglishGovernments have been all too eager to exploit the fear factor in this matter.
Os governos têm tratado afincadamente de explorar o factor “medo” neste contexto.
EnglishOf course there is none, since the Community has no jurisdiction on this matter.
Evidentemente, uma vez que a Comunidade não tem qualquer competência neste domínio.
EnglishMr Sánchez-Neyra, the Council has not deliberated the matter to which you refer.
Senhor Deputado, o Conselho não se debruçou sobre a temática por si referida.
EnglishI now come to the most sensitive and problematic aspect of the matter: financing.
Passo agora a abordar o aspecto mais delicado e mais difícil: o financiamento.
EnglishLet us allocate a portion of these envelopes to industry as a matter of priority.
Afectemos prioritariamente à indústria uma parte destes envelopes financeiros.
EnglishWe are going to have to move over to a system of own resources no matter what.
Teremos de evoluir para um sistema de recursos próprios, aconteça o que acontecer.
EnglishEnvironmental problems and health concerns must be addressed as a matter of urgency.
Os problemas ambientais e as preocupações com a saúde são pertinentes e actuais.