Sumário

Nossa equipe foi informada que a tradução de "like dog" está faltando.

Copa do Mundo bab.la 2014

IT
VS
KO
Ti amo 사랑해

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "like dog"

Tradução

"like dog" - tradução em português

 

Traduções similares

Traduções similares para "like dog" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "like dog" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

When I turn the crank and I apply pressure, it makes a sound like a barking dog.

Quando giro a manivela e faço pressão, faz um som parecido com o ladrar de um cão, OK?

I ask owners, "Well, how would you like the dog to greet you?"

Pergunto aos donos, "Bem, como gostariam que o cão vos cumprimente?"

(Laughter) He'll say, "Doctor, this is not Fifi. It looks exactly like Fifi, but it's some other dog."

(Risos) Diz-me ele "Doutor, esta não é a Fifi, é exactamente igual à Fifi, mas é outra cadela qualquer".

They tend to -- pigs, for example, are more like dogs.

Eles tendem a -- os porcos, por exemplo, são mais parecidos com os cães.

At present, capital is like a dog off its leash.

Neste momento, o capital consegue livrar-se do pagamento dos impostos.

But without the military capacity, without military credibility, we are like a dog whose bark is worse than its bite.

Mas sem a capacidade militar, sem credibilidade militar, somos como um cão que ladra mais do que morde.

Deserters would be hunted down like dogs.

Os desertores seriam abatidos como cães.

The guy was like a mad dog.

O gajo parecia um tarado.

Put him down like a dog.

Abatia-o como um cão.

They are tested and accredited according to International Mine Action Standards, just like dogs have to pass a test.

Eles são testados e acreditados de acordo com as normas internacionais de ação de minas, da mesma forma que cachorros tem que passar um teste.

Meanwhile they decided that it had to be ratified unanimously, exactly like the gardener's dog that neither eats cabbage itself nor lets anybody else.

Entretanto, decidiram que ele teria de ser ratificado por unanimidade, exactamente como o cão de fila, que não come nem deixa comer.

Pascal Salin once said that exchange rates are like a dog's tail: the dog must be allowed to wag its tail, because if you hold it, then the dog will wag itself.

Pascal Salin disse um dia que as taxas de câmbio são como a cauda de um cão: há que deixar o cão agitar a cauda pois, se quisermos agarrá-la, é o cão que vai agitar-se.

We know full well that this is rather like kicking the dog and meaning the master, to quote an old proverb, but unfortunately we have no other means of exerting pressure.

Sabemos muitíssimo bem que isto é como bater num cão para atingir o dono, para citar um velho provérbio, mas, infelizmente, não dispomos de outros meios para exercer pressão.

A global trading nation that is very proud of its recent history does not belong, does not fit in with this club and, from your perspective, we are like the dog in the manger, are we not?

Uma nação comercial mundial que tem grande orgulho na sua história recente não pertence a este clube, não se coaduna com ele e, da vossa perspectiva, nós somos uns desmancha-prazeres, não somos?

However, I would like to warn the Council to let sleeping dogs lie.

No entanto, gostaria de alertar o Conselho para não acordar a fera.

Dogs are the result of selectively breeding traits that we like.

Os cães são o resultado da criação selectiva de traços que apreciamos.

Workers had to walk like human tracker dogs through minefields.

Trabalhadores tiveram de caminhar como detectores humanos através de campos de minas.

You don't have to like it, but a 40-foot tall dog made out of bushes in the middle of New York City is remarkable.

Não tem de gostar dela, mas um cão feito de arbusto com 12 metros de altura no meio da cidade de Nova York é notável.

The dog lives with you, the dog can get you any time. The dog can sniff your butt, if you like, when he wants to.

O cão vive convosco, o cão pode ter-vos a qualquer hora, o cão pode cheirar o vosso rabo, se quiserem, quando ele quiser.

I would particularly like to take this opportunity to highlight how doggedly they have pursued their goal.

Neste ponto, gostaria sobretudo de salientar a firmeza dos relatores, com a qual perseguiram o objectivo que se propuseram.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: se infiltrou na cultura convencional, Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho

Palavras similares

Busque mais palavras no dicionário Espanhol-Português.