"let it go" tradução em português

EN

"let it go" em português

volume_up
let it go [exemplo]

EN let it go
volume_up
[exemplo]

let it go
volume_up
deixa pra lá [coloq.] [ex.]
let it go
volume_up
deixe pra lá [coloq.] [ex.]
let it go
volume_up
não esquenta [Bras.] [gir.] [ex.]

Traduções parecidas para let it go em Português

let substantivo
to let verbo
it pronome
Portuguese
IT
Portuguese
go substantivo
to go verbo
go! interjeição
Portuguese

Exemplos de uso para "let it go" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishMr President, Mr Frischenschlager, let me go a little further into this question.
Senhor Presidente, Senhor Deputado, permitam-me que volte um pouco atrás nesta questão.
EnglishLet us go the whole hog and apply it to the whole of the foodstuffs industry!
Vamos mais longe e apliquemo-lo a toda a indústria de produtos alimentares!
EnglishIncreasingly, the peoples of Europe are saying 'Let us go in the opposite direction'.
Os povos da Europa dizem cada vez mais: "Vamos tomar a direcção contrária!".
EnglishThere must be a plan B, or are you just going to let this go until it goes into ruin?
Tem de haver um plano B, ou os senhores vão deixar isto andar até tudo se desmoronar?
EnglishBecause it would have been a disaster for them and for the community if he had let them go.
Porque seria um desastre para eles e para a comunidade se tivesse de os despedir.
EnglishFirstly, let us go ahead with the tax, and then we will see how it is going to be implemented.
Primeiro, avance-se com a taxa, depois veja-se como é que ela vai ser aplicada.
EnglishSo, equipped with new and smart energies, let us go on the march into the future!
Assim, dotados de energias novas e inteligentes, vamos, portanto, avançar em direcção ao futuro!
EnglishYou may be sure that Parliament will not let that go through.
O senhor Presidente pode ter a certeza de que o Parlamento não vai permitir isso.
EnglishAnd why not just take someone like Keith Wilkes and let it go at that.
E porque não pegar em alguém como o Keith Wilkes e ficarmo-nos por aí.
EnglishLet me go through the key elements of the Second Stage Agreement.
Permitam-me que aborde os principais elementos do acordo de segunda fase.
EnglishWe know what our collective challenges are in this regard, so let us go and meet them.
Conhecemos os nossos desafios colectivos, vamos ao seu encontro.
EnglishAs we do for SMEs, let us go and look for the citizens one by one!
Tal como acontece com as PME, temos de ir procurar os cidadãos um a um!
EnglishLet us go out and sell good-quality European beef to the consumer.
O que temos de fazer é vender carne de bovino europeia de boa qualidade aos consumidores.
EnglishLet me go on to the 101 of international organized crime now.
Deixem-me apresentar-vos o básico do crime organizado actual, que são os narcóticos.
EnglishLet us go for it and make sure that this year and beyond we can achieve what we set out to do.
Numa série de países da África subsariana, a esperança de via está a cair dramaticamente.
EnglishTherefore, since these are the common factors that bring us together, let us go on working together.
Assim, visto serem estes os princípios que nos unem, continuemos a trabalhar juntos.
EnglishLet us go on to build the common policies in energy and home affairs of which you speak.
Concebamos, pois, as políticas comuns, de que fala, nas áreas da energia e dos assuntos internos.
EnglishI had to let him go because there was no help he could give, all on the basis of health and safety.
Tive de a dispensar porque em nada me ajudava, e tudo por motivos de saúde e segurança.
EnglishBut, just for the moment, let us go back to the Treaty on European Union.
Mas detenhamo-nos um pouco sobre o Tratado da União Europeia.
EnglishI would really ask you for an answer before Christmas so I can tell my little grandson 'let us go for it!'
Peço uma resposta antes do Natal, para poder dizer ao meu netinho, "vamos a isto!"