Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "to let go"

 

"to let go" - tradução em português

Resultados: 1-22 de 416

to let go {verbo}

to let go {v.} (também: to drop, to leave, to release, to start)

largar {v.}

I'm not gonna let go!

Não vou largar.

to let go {v.}

  desagarrar {v. tr.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "let go":

 

Traduções similares

Traduções similares para "to let go" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "to let go" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Let us go beyond our national selfishness which is leading straight into disaster.

Ultrapassemos os nossos egoísmos nacionais, que nos levam para um beco sem saída.

In my country, we usually say that it is stupid to let the fire go up the chimney.

No meu país, costumamos dizer que é estúpido deixar que o lume suba pela chaminé.

Allah shall mock at them and let them go on in their rebellion, blindly wandering on.

Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões.

Let us go the whole hog and apply it to the whole of the foodstuffs industry!

Vamos mais longe e apliquemo-lo a toda a indústria de produtos alimentares!

Increasingly, the peoples of Europe are saying 'Let us go in the opposite direction'.

Os povos da Europa dizem cada vez mais: "Vamos tomar a direcção contrária!".

There must be a plan B, or are you just going to let this go until it goes into ruin?

Tem de haver um plano B, ou os senhores vão deixar isto andar até tudo se desmoronar?

So, let's go for it, and I wish you an excellent adventure in the wings of the future.

Portanto, vamos a isso, e desejo-vos uma excelente aventura nas asas do futuro.

I know we have got a good message to say, so let us go out there and spread the word.

Sei que temos uma boa mensagem para transmitir, por isso tratemos de passar a palavra.

Mr President, Mr Frischenschlager, let me go a little further into this question.

Senhor Presidente, Senhor Deputado, permitam-me que volte um pouco atrás nesta questão.

Let Washington's Nebuchadnezzar let these people go, these slaves in their own country.

Que o Nabucodonosor de Washington liberte este povo, escravo na sua própria terra.

Let Washington' s Nebuchadnezzar let these people go, these slaves in their own country.

Que o Nabucodonosor de Washington liberte este povo, escravo na sua própria terra.

Let us not go beyond that as a result of the many amendments that have now been tabled.

Não devemos avançar além disso em consequência das muitas alterações agora apresentadas.

But above all, let us not go overboard in sounding alarmist about this.

Porém, acima de tudo, não exageremos ao parecermos alarmistas acerca desta matéria.

And why not just take someone like Keith Wilkes and let it go at that.

E porque não pegar em alguém como o Keith Wilkes e ficarmo-nos por aí.

Because it would have been a disaster for them and for the community if he had let them go.

Porque seria um desastre para eles e para a comunidade se tivesse de os despedir.

Once he was there, [we] let him go to experience what weightlessness was truly like.

Assim que ele lá estava, soltávamo-lo para experimentar como era realmente a gravidade zero.

Let us go out and sell good-quality European beef to the consumer.

O que temos de fazer é vender carne de bovino europeia de boa qualidade aos consumidores.

As we do for SMEs, let us go and look for the citizens one by one!

Tal como acontece com as PME, temos de ir procurar os cidadãos um a um!

Firstly, let us go ahead with the tax, and then we will see how it is going to be implemented.

Primeiro, avance-se com a taxa, depois veja-se como é que ela vai ser aplicada.

Let us go for it and make sure that this year and beyond we can achieve what we set out to do.

Numa série de países da África subsariana, a esperança de via está a cair dramaticamente.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: formador de opinião, franco-atirador, teste de nivelamento, na qual, no qual

Palavras similares

lesbianism · lesions · less · lessee · lesser · lesson · lessons · lessor · lest · let · let-go · let-out · let's! · lethal · lethargic · lethargy · Leticia · letter · letter-box · letterhead · lettering

Mais no dicionário Português-Inglês.