Top Language Lovers 2016

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "to let go"

 

"to let go" - tradução em português

Resultados: 1-27 de 308

to let go {verbo}

to let go {v.} (também: to drop, to leave, to release, to start)

largar {v.}

I'm not gonna let go!

Não vou largar.

to let go {v.}

  desagarrar {v. tr.}

to let {verbo}

to let [let|let] {v.} (também: to leave, to permit, to drop off, to leave in)

But, let us make it very clear that we are not liberalising the piloting service.

Mas importa deixar muito claro que não se está a liberalizar o serviço de pilotagem.

I do not think that I can sit here as President and let the whole point be deleted.

Não me parece que eu, como presidente possa deixar suprimir todo esse texto.

Here it is on the top of the building with plenty of windows to let light in.

Aqui está, no topo do edifício, com imensas janelas para deixar entrar luz.

There must be a plan B, or are you just going to let this go until it goes into ruin?

Tem de haver um plano B, ou os senhores vão deixar isto andar até tudo se desmoronar?

I convinced him to let me bring in another architect from Portugal: Alvaro Siza.

E convenci-o a deixar-me trazer outro arquitecto de Portugal, Álvaro Siza.

to let [let|let] {v.} (também: to leave, to release, to accord, to admit)

permitir {v.}

No, I don't think so, but let the good examples continue to be disseminated.

Não! Penso que não, mas devemos permitir a disseminação dos bons exemplos.

(Laughter) So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys.

(Risos) Portanto, eu não me pude permitir ser condescendente em relação a estes rapazes.

I believe that we should be open and welcoming and let these negotiations begin.

Penso que devíamos ser abertos e acolhedores e permitir que se dê início às negociações.

Even so, I think we were right not to let this stand in the way of an agreement.

Ainda assim, considero que fizemos bem em não permitir que tal inviabilizasse um acordo.

It is not acceptable to let people gain rights from a situation of illegality.

Não é admissível permitir que as pessoas retirem direitos de uma situação de ilegalidade.

to let [let|let] {v.} (também: to grant, to concede, to accord, to allow)

conceder {v.}

   Very good, I let you have a little more time because you are a Greek.

   Muito bem, conceder-vos-ei um pouco mais de tempo por serem gregos.

Now let me say that we no longer need to give the police this immunity, and I shall say why not.

Agora digo-lhe, também já não precisamos, hoje em dia, de conceder essa imunidade aos polícias.

In other words, do we just give the aid and the supplements - let us put it that way - to the NGOs annually?

Por outras palavras, limitamo-nos a conceder anualmente a ajuda e respectivos complementos - digamos assim - às ONG?

But, ladies and gentlemen, let us give it a chance and let us have patience to sort things out.

Contudo, caros colegas, temos de conceder uma oportunidade ao Reino de Marrocos, dando-lhe tempo para que as coisas se componham.

So let the Nepalese democrats be given every possible support in order not to end up being ground up between two millstones.

Há que conceder, portanto, aos democratas nepaleses todo o apoio possível, para que eles não acabem por ser triturados por duas situações igualmente nefastas.

to let [let|let] {v.} (também: to rent out, to hire, to rent, to employ)

to let [let|let] {v.} (também: to hire, to charter, to freight)

fretar {v.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "let go":

Sinônimos (inglês) para "let":

 

Traduções similares

Traduções similares para "to let go" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "to let go" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Allah shall mock at them and let them go on in their rebellion, blindly wandering on.

Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões.

Let us go the whole hog and apply it to the whole of the foodstuffs industry!

Vamos mais longe e apliquemo-lo a toda a indústria de produtos alimentares!

Increasingly, the peoples of Europe are saying 'Let us go in the opposite direction'.

Os povos da Europa dizem cada vez mais: "Vamos tomar a direcção contrária!".

So, let's go for it, and I wish you an excellent adventure in the wings of the future.

Portanto, vamos a isso, e desejo-vos uma excelente aventura nas asas do futuro.

Let Washington's Nebuchadnezzar let these people go, these slaves in their own country.

Que o Nabucodonosor de Washington liberte este povo, escravo na sua própria terra.

Let Washington' s Nebuchadnezzar let these people go, these slaves in their own country.

Que o Nabucodonosor de Washington liberte este povo, escravo na sua própria terra.

Let us not go beyond that as a result of the many amendments that have now been tabled.

Não devemos avançar além disso em consequência das muitas alterações agora apresentadas.

And why not just take someone like Keith Wilkes and let it go at that.

E porque não pegar em alguém como o Keith Wilkes e ficarmo-nos por aí.

Because it would have been a disaster for them and for the community if he had let them go.

Porque seria um desastre para eles e para a comunidade se tivesse de os despedir.

Let us go out and sell good-quality European beef to the consumer.

O que temos de fazer é vender carne de bovino europeia de boa qualidade aos consumidores.

As we do for SMEs, let us go and look for the citizens one by one!

Tal como acontece com as PME, temos de ir procurar os cidadãos um a um!

Firstly, let us go ahead with the tax, and then we will see how it is going to be implemented.

Primeiro, avance-se com a taxa, depois veja-se como é que ela vai ser aplicada.

Let us go for it and make sure that this year and beyond we can achieve what we set out to do.

Numa série de países da África subsariana, a esperança de via está a cair dramaticamente.

We must not let go of our concerns about energy; we must keep them in mind.

Temos de ter bem presentes as preocupações em matéria de energia.

To examine this, let's go back to the U.S. and then hop across the pond to France.

Para examinar isto, vamos regressar aos Estados Unidos e depois atravessar o oceano até França.

It takes a while, but I have to let go of them and just go there, and be there.

Leva um tempo, mas tenho de me libertar e apenas ir lá, estar lá.

So, equipped with new and smart energies, let us go on the march into the future!

Assim, dotados de energias novas e inteligentes, vamos, portanto, avançar em direcção ao futuro!

We know what our collective challenges are in this regard, so let us go and meet them.

Conhecemos os nossos desafios colectivos, vamos ao seu encontro.

We know of the environmental benefits, so let us now go and collectively meet that challenge.

Conhecemos os benefícios ambientais. Por isso, vamos agora responder em conjunto a esse desafio.

But if you let go of my arm...... I'm gonna go across and wax that ass.

Mas se me soltares o braço vou até ali cuidar daquele mulherão!
 

Resultados no fórum

Tradução "to let go" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: fabricante do carro, a dar com pau, só para variar, dá para quebrar um galho, mais fácil do que tirar doce de criança

Palavras similares

less · lessee · lessening · lesser · lesson · lessons · lessor · lest · let · let-down · let-go · let-out · let's! · letdown · lethal · lethargic · lethargy · Leticia · letter · letter-box · letterbox

Mais no dicionário Português-Inglês.