"length" tradução em português

EN

"length" em português

volume_up
length {subst.}

EN length
volume_up
{substantivo}

length
Can anyone guess: what's the total length of wires in your brain?
Alguém consegue adivinhar qual o comprimento total dos cabos no vosso cérebro?
A 1986 rule required that the maximum aggregate length of beams should be reduced.
Um regulamento de 1986 veio impor, com efeito, uma redução do comprimento máximo total das varas.
The length is one meter and six, and the weight, it is only 450 grams.
O comprimento é de um metro e seis, e o peso, é de apenas 450 gramas.
length (também: add-on, duration, expanse, expansion)
As you all know, millions of animals are transported the length and breadth of Europe.
Como saberão, são transportados milhões de animais por toda a extensão da Europa.
The length of the report is evidence of the huge number of issues there were to deal with.
A extensão do relatório traduz a grande quantidade de assuntos que foi necessário tratar.
It would be unreasonable to continue voting now, especially given the length of the reports.
Não seria razoável prosseguir as votações, atendendo sobretudo à extensão dos relatórios.
length (também: breadth, distance, offset, range)
A long focal length, a large iris opening or a short distance between the camera
Uma distância focal grande, uma abertura de íris grande
Depth of field is affected by three factors: focal length, iris diameter and distance of the camera
A profundidade de campo é afetada por três fatores: distância focal, diâmetro da íris e
One of the four stretched to an amazing length....
Um dos quatro esticou-se a uma distância...
length
length (também: span, wingspan, wingspread, wrest)
Mr President, we now come to a measure of great length, weight, size, volume, thickness and complexity with the capacity to affect a wide range of instruments.
   Senhor Presidente, chegamos agora a uma medida de grande envergadura, peso, volume, espessura e complexidade, com a capacidade de afectar uma vasta gama de instrumentos.
length (também: size, stature)
You can also use the Path Length report to look at impressions.
Também pode utilizar o relatório Tamanho do Caminho para observar impressões.
Each of those TEDTalks has an average length of about 2,300 words.
Cada uma dessas TEDTalks tem um tamanho médio de cerca de 2.300 palavras.
This is probably why I didn't get into trouble about the length of my airstrip.
Isto é provavelmente o motivo pelo qual eu nao tive probelmas sobre o tamanho da minha pista.

Sinônimos (inglês) para "length":

length

Exemplos de uso para "length" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe Commission spoke about this issue at length in its communication this morning.
A Comissão falou amplamente sobre esta questão na sua comunicação hoje de manhã.
EnglishThe European Parliament reached, after great length, an acceptable compromise.
O Parlamento Europeu conseguiu, finalmente, chegar a um compromisso aceitável.
EnglishI do not want to discuss that at length now, maybe next time I shall say more.
Não quero deter-me nessa questão de momento, talvez me alargue mais para a próxima.
EnglishIt has also been claimed that nets that are 2.5 km in length could not be profitable.
Disse-se igualmente que as redes de 2, 5 quilómetros não podiam ser rentáveis.
EnglishMaternity should be recognised for the purposes of calculating the length of service.
A maternidade deveria ser reconhecida para efeitos de cálculo do tempo de serviço.
EnglishBoth the length of, and the financial support for, maternity leave vary.
Quer a duração da licença de maternidade, quer o apoio financeiro a esta variam.
EnglishOne more thing, Mr President, and I apologise for the length of my speech.
Mais uma coisa, Senhor Presidente, e peço desculpa por me alongar no meu discurso.
EnglishIf you look at this piece of paper, this is the breadth and this is called length.
Se olharem para este pedaço de papel, isto é a largura, e isto é a altura.
EnglishBut like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna.
Mas como todos os fios condutores tornou-se inadvertidamente numa antena.
EnglishIs it not possible to reduce their retention period to a more reasonable length of time?
Não seria possível reduzir a sua retenção a um período de tempo mais razoável?
EnglishThis frustration is the result of the high charges and length of time involved.
Causa: os elevados custos e a demora que essas transferências envolvem.
EnglishWe have the opportunity tomorrow to debate this subject at greater length.
Amanhã teremos a oportunidade de debater este assunto em maior profundidade.
EnglishMadam President, I will be very brief, as I have already spoken at length just now.
relator. - (FR) Senhora Presidente, vou ser muito rápido, pois já falei muito há pouco.
EnglishWe have discussed the suitability of setting up a development agency at length.
Tivemos um longo debate sobre a oportunidade de criar uma agência para o desenvolvimento.
EnglishMr President, in this Parliament we have discussed the CAP often, and at length.
Senhor Presidente, neste Parlamento, temos debatido a PAC com frequência, e alongadamente.
EnglishToday, concern was expressed over the length of the list of subjects to be put to the vote.
Hoje houve alguém que manifestou um certo embaraço em relação à lista tão longa.
EnglishI should have talked at more length about the European energy policy.
Deveria ter prolongado a minha intervenção sobre a política energética europeia.
EnglishFor a variety of reasons, it has taken this length of time to come before Parliament.
Levou todo este tempo a ser apresentado ao Parlamento por diversas razões.
EnglishMr President, we have already discussed various human rights issues at length.
Senhor Presidente, já hoje debatemos variadíssimas questões ligadas aos direitos humanos.
EnglishIt is worth discussing this at greater length as well as highlighting the various facets.
Vale a pena discuti-lo com mais detalhe e pôr em destaque as suas diversas facetas.