Conheça Joppe, o mascote do bab.la, no Facebook

Tradução Inglês-Português para "leash"

 

"leash" - tradução em português

Resultados: 1-24 de 41

leash {substantivo}

leash {substantivo} (também: strap, belt, brace, thong)

correia {f.}

to leash {verbo}

to leash [leashed|leashed] {v. tr.} (também: to fillet)

atar [atado|atando] {v. tr.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "leash":

© Princeton Universityrope · collar · tether · lead · three · 3 · III · trio · threesome · tierce · troika · triad · trine · trinity · ternary

 

Traduções similares

Traduções similares para "leash" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "leash" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

The Council has put a tight leash on itself by virtue of the unanimity procedure.

O Conselho, por sua vez, está-se a acorrentar ao processo de unanimidade.

Then the animal learns to walk on a leash in the open and find targets.

Depois o animal aprende a andar na coleira ao ar livre e achar alvos.

Hamas seems to be embroiled in its struggle with Fatah and to be kept on a tight leash by Iran.

O Hamas parece estar enredado na sua luta com a Fatah e ser mantido em rédea curta pelo Irão.

Are they really to be financed by the pharmaceutical industry and kept on a leash?

Acha mesmo que devem ser financiadas pela indústria farmacêutica, para serem controladas por ela?

New and enhanced features in Visual Studio 2010 help you unleash your creativity.

Os recursos novos e aprimorados do Visual Studio 2010 ajudam você a deixar sua criatividade fluir.

Comprehensive tools that help unleash your creativity and deliver impactful solutions.

Ferramentas completas que ajudam a liberar sua criatividade e garantir a qualidade de suas aplicações.

It would unleash all kinds of fanaticism and discrimination against ethnic minorities.

Libertaria todas as guerras étnicas e todos os fanatismos.

We don't need to control him, we need to unleash him.

Não precisamos controlá- lo, mas sim libertar a sua ira.

At present, capital is like a dog off its leash.

Neste momento, o capital consegue livrar-se do pagamento dos impostos.

When I was 22 years old, I came home from work, put a leash on my dog and went for my usual run.

Quando eu tinha 22 anos, cheguei a casa do trabalho, pus a trela à minha cadela e saí para a minha corrida do costume.

If we can lower the barriers to farming, building, manufacturing, then we can unleash just massive amounts of human potential.

Reduzindo as barreiras à agricultura, à construcção, à fabricação, podemos libertar imenso potêncial humano.

The Architecture Explorer helps you understand and unleash the value of your existing code assets and their inter-dependencies.

O Architecture Explorer ajuda você a entender e expandir o valor de seus ativos de código existentes e suas interdependências.

I'm gonna unleash your savoir-faire.

Vou libertar o teu " know-how ".

I'll keep him on a short leash.

Vou mantê- lo sobre a minha trela.

Unfold the mouse to unleash its usability and comfortably designed form factor, and fold it to automatically turn it off.

Descobre o mouse para revelar sua usabilidade e seu fator de forma criado para conforto e dobre-o para automaticamente desligá-lo.

That is the reality of this economic system, which has now reached its limits and which must be put on a tight leash.

Esta é a realidade deste sistema económico, que alcançou actualmente os seus limites e ao qual se tem agora de pôr uma rédea curta.

Unleash your savoir-faire.

Deixa o teu " know-how " fluir.

Put a leash on your cat.

Põe uma coleira na tua gata.

The convention may unleash a few more but I am glad to see that those wretched shopping lists have gone at the first blast.

A Convenção poderá trazer alguns mais, mas estou satisfeita por ver que essas listas de compras amachucadas voaram com o primeiro vento.

You just have to unleash it.

Deves deixá- los fluir.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

leaky · lean · leaned · leap · leapfrog · learned · learner · learning · lease · leasehold · leash · leasing · least · leastways · leastwise · leather · leather-hard · leathern · leave · leaven · leaves

Mais traduções no dicionário Português-Alemão bab.la.