"leash" tradução em português

EN

"leash" em português

volume_up
leash {subst.}
PT
PT

EN leash
volume_up
{substantivo}

leash (também: belt, brace, lanyard, strap)

Sinônimos (inglês) para "leash":

leash

Exemplos de uso para "leash" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe Council has put a tight leash on itself by virtue of the unanimity procedure.
O Conselho, por sua vez, está-se a acorrentar ao processo de unanimidade.
EnglishAre they really to be financed by the pharmaceutical industry and kept on a leash?
Acha mesmo que devem ser financiadas pela indústria farmacêutica, para serem controladas por ela?
EnglishThen the animal learns to walk on a leash in the open and find targets.
Depois o animal aprende a andar na coleira ao ar livre e achar alvos.
EnglishHamas seems to be embroiled in its struggle with Fatah and to be kept on a tight leash by Iran.
O Hamas parece estar enredado na sua luta com a Fatah e ser mantido em rédea curta pelo Irão.
EnglishAt present, capital is like a dog off its leash.
Neste momento, o capital consegue livrar-se do pagamento dos impostos.
EnglishWhen I was 22 years old, I came home from work, put a leash on my dog and went for my usual run.
Quando eu tinha 22 anos, cheguei a casa do trabalho, pus a trela à minha cadela e saí para a minha corrida do costume.
EnglishThat is the reality of this economic system, which has now reached its limits and which must be put on a tight leash.
Esta é a realidade deste sistema económico, que alcançou actualmente os seus limites e ao qual se tem agora de pôr uma rédea curta.
EnglishI'll keep him on a short leash.
EnglishPut a leash on your cat.
EnglishFor example, Moldova relies totally on Russian imports of energy, and is consequently tied by a leash to Russian energy companies.
Por exemplo, a Moldávia depende completamente da importação de energia russa, o que a deixa nas mãos das empresas energéticas daquele país.
EnglishIf this House does not want to walk on the leash of one Member State, I suggest voting against the amendments and supporting the original text.
Se esta Assembleia não quiser andar pela trela de um Estado-Membro, sugiro que votem contra as alterações e apoiem o texto original.
EnglishLukashenko will use this to reinforce his domestic authority and keep Moscow on a leash, not to offer gradual political liberalisation.
Lukashenko utilizá-lo-á para reforçar a sua autoridade interna e manter Moscovo preso pela trela, e não para oferecer uma liberalização política gradual.
EnglishThe idea of autonomy for Tibet, the 'Save Tibet' path, is just waving a leash in front of an impotent elite and a people which has been slaughtered, both spiritually and physically.
A ideia de autonomia para o Tibete, a via do "Salvem o Tibete", mais não é do que um acenar de lenço perante uma elite impotente e um povo que foi assassinado, tanto espiritual como fisicamente.