Copa do Mundo bab.la 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "lead"

 

"lead" - tradução em português

Resultados: 1-46 de 7354

lead {substantivo}

lead {subst.} (também: leadership)

The Commission is willingly taking the lead in preparing this new Action Plan.

A Comissão assume de bom grado a liderança na preparação deste novo Plano de Acção.

Even if the US does not want this, the EU must take the lead globally on this issue.

Ainda que os EUA não queiram, a UE tem de assumir a liderança nesta questão.

In Kyoto, we took the lead on this issue, thanks to the European Commission.

Em Quioto, assumimos a liderança nesta matéria, graças à Comissão Europeia.

Why are we waiting for the IGC when we could be taking the lead ourselves?

Por que motivo esperamos pela CIG, se nós próprios poderíamos assumir a liderança?

I ask the Commission to take the lead in the proposed resettlement issue.

Solicito à Comissão que assuma a liderança na questão da reinstalação proposta.

lead {subst.} [quím.]

chumbo {m.} [quím.]

He said that toys containing lead should not be entering the European market.

Disse que os brinquedos que contêm chumbo não mais entrariam no mercado europeu.

This death and destruction weigh like lead weights on our consciences too.

Estas mortes e esta destruição pesam como chumbo também nas nossas consciências.

We can see that lead and sulphur emissions are gradually disappearing from our cities.

Temos visto como as emissões de chumbo e de enxofre estão a desaparecer das cidades.

In principle, the proposal to substitute lead, mercury, cadmium, etc. is welcomed.

Em princípio, é bem-vinda a proposta de substituir o chumbo, o mercúrio, o cádmio, etc.

We believe that similar action should be taken with regard to lead and organotin.

Pensamos que o mesmo devia acontecer com o chumbo e os organoestânicos.

lead {subst.} (também: guidebook, advice slip, usher)

guia {f.}

As the lead climber, I should like to give my opinion on these two points.

Como guia da expedição, gostaria de emitir a minha opinião sobre estes dois aspectos.

We are determined to live up to the expectations of our people and lead them towards a peaceful and prosperous future.

Estamos determinados a viver de acordo com as expectativas do nosso povo e a guiá-lo para um futuro de paz e prosperidade.

lead {subst.} (também: chain, flow, guy, stream)

corrente {f.}

Therefore, in order to break this chain, democracy should be reinstated; even today's debates should lead in this direction.

Para quebrar esta corrente, portanto, é necessário restaurar a democracia, e os debates de hoje devem apontar nesse sentido.

New potential for aggression builds up, new stress factors lead to mental abuse, and bullying becomes a common occurrence.

O potencial de agressão aumenta, novos factores de pressão provocam violência psíquica e o bullying torna-se uma prática corrente.

Capital punishment is not compatible with a contemporary system of criminal justice, and contrary to current opinion it does not lead to a drop in crime at all.

A pena capital não é compatível com um sistema de justiça penal moderno e, contrariamente à opinião corrente, não conduz a qualquer redução da criminalidade.

Furthermore, we need to take into account that Hamas has assumed an important role in the chain of terrorist movements which lead to Hezbollah and the Tehran terrorist regime.

Além do mais, precisamos de ter em conta que o Hamas assumiu um papel importante na corrente de movimentos terroristas que conduzem ao Hezbollah e ao regime terrorista de Teerão.

This is sure to lead to serious problems one day, although it has not happened this year because Parliament has not found a way to counteract the effects of the Council's uncooperative attitude.

No corrente ano, tal ainda não aconteceu já que o Parlamento não soube exercer um contrapeso significativo, relativamente à atitude do Conselho.

lead {subst.} (também: connection, link, join, contact)

ligação {f.}

However, in all of these reports, there is link between the craft industries and small enterprises which could lead to confusion or ambiguity.

No entanto, em todos estes relatórios há uma ligação do artesanato às pequenas empresas que pode levar a confusões ou a ambiguidades.

There is no railway line connecting the regions in the west of Ireland – all networks lead to Dublin, which is not peripheral.

Não existe uma linha de caminho-de-ferro que estabeleça a ligação entre as várias regiões no Oeste da Irlanda. Todas as redes levam a Dublin, que não é uma cidade periférica.

It is also alleged that Abdul Aziz, the cleric leading the Red Mosque militants, had family links to the ISI.

Existem igualmente alegações de que Abdul Aziz, o clérigo que liderou os militantes da Mesquita Vermelha, tinha ligações familiares com os serviços secretos do Paquistão (ISI).

lead {subst.}

plúmbeo {m.}

to lead {verbo}

to lead [led|led] {v.} (também: to wage, to conduct, to carry on, to head)

The ratification of this constitution will lead us to a more democratic Europe.

A ratificação desta Constituição irá conduzir-nos a uma Europa mais democrática.

That whole process should lead to the adoption of specific and concrete decisions.

Todo esse processo deverá conduzir à adopção de decisões concretas e específicas.

Economic and monetary dependency might lead to the 'Argentinisation' of the country.

A dependência económica e monetária pode conduzir a uma argentização do país.

Such a dialogue should lead to a more effective and fruitful transfer of technology.

Esse diálogo deve conduzir a uma mais eficaz e frutuosa transferência tecnológica.

A future foot and mouth outbreak must never lead to a mass slaughter of livestock.

Um próximo surto de febre aftosa jamais poderá conduzir a um abate maciço de animais.

to lead [led|led] {v.} (também: to head)

liderar {v.}

It was able to lead the negotiations, call a vote and involve the Member States.

Pôde liderar as negociações, realizar a votação e envolver os Estados-Membros.

On the contrary, this is something where the European Union can lead the world.

Pelo contrário, trata-se de algo em que a União Europeia pode liderar o mundo.

But it is the pro-Europeans that need to lead the case for modernisation and change.

Mas são os pró-europeus que precisam de liderar a causa da modernização e da mudança.

Do you think you can lead the jump from market Europe to political Europe?

Sente-se capaz de liderar a transição da Europa de mercado para a Europa política?

The leaders of Europe have the ability to lead the peace process also in Sudan.

Os dirigentes da Europa têm capacidade para liderar o processo de paz também no Sudão.

to lead [led|led] {v. tr.}

I was invited in May of this year to lead a small delegation of MEPs and visit Mauritania, which I did.

Em Maio deste ano aceitei um convite para chefiar uma pequena delegação de deputados do Parlamento Europeu à Mauritânia.

It was a challenging task and I would like to pay tribute to all the members of the team which I was privileged to lead and work with.

Foi uma tarefa estimulante e gostaria de prestar homenagem a todos os elementos da equipa com que trabalhei e que tive o privilégio de chefiar.

From mid-March to the end of April the Presidency will lead the European Union at the 54th session of the UN Commission of Human Rights in Geneva.

De meados de Março até ao fim de Abril, a Presidência vai chefiar a União Europeia na 54ª sessão da Comissão dos Direitos do Homem da ONU, em Genebra.

I had the honour to lead Parliament's delegation to the Buenos Aires Conference and the report from myself and other colleagues is available to Parliament.

Tive a honra de chefiar a delegação do Parlamento Europeu à Conferência de Buenos Aires, e o relatório que eu e outros colegas elaboramos está à disposição do Parlamento.

Mr President, Commissioner, I was honoured to be asked by Commissioner Patten to lead the EU electoral observation mission to Sri Lanka.

­ (EN) Senhor Presidente, Senhor Comissário, foi uma honra para mim ter sido convidado pelo senhor Comissário Patten para chefiar a missão de observação das eleições no Sri Lanka.

to lead [led|led] {v.} (também: to guide, to drive, to steer, to maneuver)

It is the role of the Roman Catholic Church to lead the faithful, not to be led.

Compete à Igreja Católica Romana guiar os fiéis e não ser guiada.

You cannot lead these men...... unless you are prepared to do what is necessary to defeat evil.

Tu não podes guiar estes homens não ser que estejas preparado para fazer o que for necessário para derrotar o mal.

In fighting for reproductive health, I am not fighting against any spiritual leaders, whose right to lead their faithful I quite accept.

Ao lutar, hoje, pela saúde reprodutiva, não luto contra qualquer chefe espiritual a quem reconheço o direito de guiar os seus fiéis.

We believe in this Europe of ours, and, for that reason, the political will must be there to lead this Europe of ours, this European Union, into a bright future.

Acreditamos nesta nossa Europa e, assim, deverá existir vontade política para guiar esta nossa União Europeia para um futuro brilhante.

She will lead him down the ways of evangelical obedience, that the Paraclete may draw him, beyond all his own plans, towards total acceptance of the mind of God.

Ela conduzi-lo-á pelos caminhos da obediência evangélica, para que se deixe guiar pelo Paráclito, sem olhar aos próprios projectos, na total adesão aos desígnios de Deus.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "lead":

 

Traduções similares

Traduções similares para "lead" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "lead" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

They will lead to a more careful approach to the preparation of crisis scenarios.

Elas levarão a uma abordagem mais cuidadosa da preparação de cenários de crise.

However, this should not lead us to make protecting our true security difficult.

No entanto, isso não deve dificultar a protecção da nossa verdadeira segurança.

This led to the creation of his own 100-watt amp called the Super Lead Overdrive.

This led to the creation of his own 100-watt amp called the Super Lead Overdrive.

It will not lead to the limitation of civil liberties or harassment of consumers.

Não se trata de limitação das liberdades cívicas ou perseguição aos consumidores.

These trawling companies are from leading EU countries: France, Spain, and Italy.

Essas empresas de arrasto são de grandes países da UE: França, Espanha e Itália.

We understand the circumstances which led the Austrian Government to suggest it.

Compreendemos as circunstâncias que levaram o Governo austríaco a apresentá-la.

The lack of clarity of language is inevitably going to lead to legal uncertainty.

A falta de clareza da linguagem vai suscitar inevitavelmente incertezas jurídicas.

Military force would only lead to further bloodshed and we want to avoid that.

A força militar não faria senão derramar mais sangue e a nossa vontade é evitá-lo.

If you go on pushing your extreme euro-nationalism, this will lead to violence.

Se continuar a impingir-nos o seu euro-nacionalismo radical, haverá violência.

Gathering all these too tightly would only lead to an internal competitive battle.

Para isso, os interesses e os contactos dos Estados-Membros divergem demasiado.

We had felt that the collapse of communism would automatically lead to democracy.

Acreditámos que o desmoronamento do comunismo trazia automaticamente a democracia.

US agricultural support is worse than ours, and the EU should lead by example.

O apoio à agricultura dos EUA é pior do que o nosso e a UE deveria dar o exemplo.

The telecommunications industry is one of Europe's leading dynamic industries.

O sector das telecomunicações é um dos sectores de ponta mais dinâmicos da Europa.

And this leads to the second bias, which economists have called loss aversion.

E isto leva à segunda tendência, que os economistas chamam de aversão à perda.

The Berlin Summit has yet to prove that there is a tunnel leading to that light.

Falta agora a Cimeira de Berlim provar que existe um túnel para chegar a essa luz.

(DE) Madam President, the revision of the Treaty led to the inception of the ESM.

(DE) Senhora Presidente, foi a revisão do Tratado que esteve na origem do MEE.

This is just one of many examples of how poor implementation leads to frustration.

Este é apenas um dos muitos exemplos de como uma má execução provoca frustração.

There are no ACP countries among the 10 leading beneficiaries of European aid.

Nenhum país ACP figura entre os dez primeiros beneficiários da ajuda europeia.

Rapprochement leading to European harmonization on drugs policy is what is needed.

Neste âmbito, é necessária uma aproximação mútua, seguida de uma harmonização.

Let us go beyond our national selfishness which is leading straight into disaster.

Ultrapassemos os nossos egoísmos nacionais, que nos levam para um beco sem saída.
 

Resultados no fórum

Tradução "lead" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

laytime · Laz · lazily · laziness · lazy · LCD · lea · leach · leachate · leaching · lead · lead-free · lead-swinger · lead-up · leaden · leader · leaderboard · leaders · leadership · leading · leads

Mais traduções no dicionário Português-Alemão.