"knife" tradução em português

EN

"knife" em português

volume_up
knife {subst.}
PT

EN knife
volume_up
{substantivo}

knife
A federal state is a state and not a federation, in the same way as a fruit knife is a knife and not a fruit.
Da mesma forma que uma faca de queijo é uma faca e não um queijo.
   Madam President, the situation in Iran is on a knife edge.
   Senhora Presidente, a situação no Irão é uma faca de dois gumes.
Madam President, the situation in Iran is on a knife edge.
Senhora Presidente, a situação no Irão é uma faca de dois gumes.

Sinônimos (inglês) para "knife":

knife
English

Exemplos de uso para "knife" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe so-called anti-secession law is like a knife held to Taiwan’ s throat.
Um desses grandes objectivos foi alcançado a semana passada, como acabámos de ouvir.
EnglishIn other cases, the survival of certain species is now balanced on a knife edge.
Noutros casos, a sobrevivência de certas espécies é já periclitante.
EnglishEver see that little Swiss Army knife they have to fight with?
Já viram aquele canivete suiço que eles têm que utilizar para lutar?
EnglishPeople in coastal regions know that many shipyards are now on a knife-edge.
Os deputados eleitos pelas regiões costeiras conhecem a actual debilidade de muitos estaleiros de construção.
EnglishMr President, High Representative, Commissioner, we are on a knife-edge.
Senhor Presidente, Senhor Alto Representante, Senhor Comissário, estamos a mover-nos sobre o fio da navalha.
EnglishThere have been three ways to try to impact the brain: the therapist's couch, pills and the knife.
Havia três maneiras para se tentar causar mudanças no cérebro: o divã do terapeuta, remédios e a cirurgia.
Englishto get a sharp knife and plunge it into my chest
pega numa faca bem afiada e enterra-a no meu peito
EnglishBefore you could say "knife" I had opened my wallet, put my money on the table and had a copy of the book.
Num abrir e fechar de olhos, puxei da carteira, coloquei o dinheiro em cima do balcão e fiquei com um exemplar do livro.
EnglishBefore you could say " knife " I had opened my wallet, put my money on the table and had a copy of the book.
Num abrir e fechar de olhos, puxei da carteira, coloquei o dinheiro em cima do balcão e fiquei com um exemplar do livro.
EnglishIt would be a serious mistake to leave the job only half done, because the transitional process remains poised on a knife-edge.
O maior erro seria deixar o trabalho a meio. Porque o processo de transição continua no fio da navalha.
EnglishThere is even a saying in Yemen that 'if you are old enough to use a knife, you are old enough to fight for your tribe'.
Há até um ditado no Iémen que diz: "Se tens idade para usar um punhal, já tens idade para lutar pela tua tribo”.
EnglishThe emperor should never have his burial knife.
EnglishHe's at the sharp knife-edge of this problem.
Englishto look what you're doing with that knife
Englishto go through sth like a knife through butter
EnglishUpon closer inspection, the word ‘ dead’ was written on the door in red, Cyrillic letters, and a 35 cm knife had been stuck in the middle of the door.
O Parlamento Europeu é igualmente a favor de uma interpretação positiva dos direitos das minorias nacionais.
Englishbe careful with that knife!
Englishto give me that knife, please
Englishlike a knife through butter
EnglishIn other words, in this context too we need to include a set of quality criteria, and not just take a knife and start hacking away.
Por outras palavras, também neste contexto temos de incluir um conjunto de critérios de qualidade, e não apenas começar a cortar a direito.