Tradução Inglês-Português para "knees"

EN knees Português tradução

knees {pl.}
PT
to knee {v. tr.}
knee {subst.}
PT

EN knees
play_circle_outline
{plural}

knees
Would you rather die, here, on your knees, in the back of a convenience store?
Prefere morrer aqui, de joelhos, nas traseiras de uma loja de conveniência?
Cutting this subsidy would destroy an industry already on its knees.
Cortar este subsídio vai destruir uma indústria que já está de joelhos.
The legs were swollen and the knees were stiff, so he needed a long preparation.
As pernas estavam inchadas e os joelhos estavam rígidos, pelo que necessitaria de uma longa preparação.

Sinônimos (inglês) para "knee":

knee

Exemplos de uso para "knees" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto go weak at the knees
EnglishI went weak at the knees
Englishtorture technique in which a person is tied to a pole placed over their biceps and behind their knees
EnglishMajor exporters such as Germany are forcing Greek economic policy to its knees.
Grandes exportadores como a Alemanha estão a subjugar a política económica grega.
EnglishWe cannot allow the terrorism of financial markets to bring whole countries to their knees.
Não podemos permitir que o terrorismo dos mercados financeiros arruíne todos os países.
EnglishThe unprecedented increase in the price of oil risks bringing a whole sector to its knees.
A subida sem precedentes do preço do petróleo coloca todo um sector em risco de colapso.
EnglishThe terrorist threat will therefore never succeed in bringing democracy to its knees!
A ameaça terrorista não conseguirá assim alguma vez fazer a democracia vergar-se perante ela!
EnglishSince then the European beef industry has been brought to its knees.
Depois disso o sector europeu da carne de bovino ficou de rastos.
EnglishOur banks are on their knees, engaged in begging-bowl pleading to national governments.
Os nossos bancos estão de rastos, sendo obrigados a agir como pedintes junto dos governos nacionais.
EnglishIt is clear for all to see that it is Mugabe who has brought his country and its people to their knees.
Todos podem ver com toda a clareza que foi Mugabe quem pôs de rastos o seu país e o seu povo.
EnglishOtherwise, the whole sector will be brought to its knees by imports from the USA and Asia.
Caso contrário, todo o sector será esmagado pelas importações provenientes dos EUA e dos países asiáticos.
EnglishInstead, they take the opportunity to seize greater control while you are on your knees.
Pelo contrário, aproveitam a oportunidade para exercerem um controlo ainda maior enquanto o mesmo está a suplicar.
EnglishWe are pretending to believe that Iraq is a threat to the world, when actually it is a country on its knees.
Fingimos acreditar que o Iraque é uma ameaça para o mundo quando, na verdade, é um país de rastos.
EnglishWe have seen in recent times how the relentless pursuit of profit has brought the global economy to its knees.
Vimos nos últimos tempos como a demanda inexorável do lucro deixou de rastos a economia mundial.
EnglishMiss Sarah Wellington thinks she's the bee's knees.
A senhora Sarah Wellington acha que ela é a mais especial.
EnglishLet us not bring the citizens of Europe to their knees.
Não podemos deixar os cidadãos da Europa na miséria.
English. - Madam President, rising food prices can bring governments to their knees.
em nome do Grupo ECR. - (EN) Senhora Presidente, o aumento do preço dos bens alimentares pode arruinar governos.
EnglishThus, rather than crawling on our knees we should instead sit as partners around the negotiating table at the Kremlin.
Assim, em vez de rastejarmos, temos de nos sentar como parceiros à mesa das negociações no Kremlin.
EnglishThey cannot be asked for things that would bring them to their knees, when they already have huge problems.
Não podemos exigir-lhes compromissos que as deixariam de rastos, numa altura em que já defrontam enormes problemas.
EnglishThe entire fruit and vegetable sector is on its knees.
Todo o sector hortofrutícola está de rastos.