Search for the most beautiful word
gangrenous
flayer

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "to keep in mind"

 

"to keep in mind" - tradução em português

Resultados: 1-21 de 97

to keep in mind {verbo}

to keep in mind {v.} (também: to bear in mind)

It is necessary to keep in mind women’s contribution to international trade.

É necessário ter em mente a contribuição das mulheres para o comércio internacional.

Of course, we must also keep in mind how we intend to deal with the financial losses.

É claro que também temos de ter em mente a forma como pretendemos lidar com os prejuízos financeiros.

We should keep in mind the achievement of the summit's aim, namely limiting the emission of harmful compounds.

Devemos ter em mente a concretização do objectivo da cimeira, ou seja, a redução da emissão de componentes nocivos.

I believe that just as we are on the brink of adopting this energy package we must keep in mind three challenges.

De facto, penso que, no momento em que estamos prestes a adoptar este pacote energético, devemos ter em mente três desafios.

And so I'm going to talk a little bit about that, keeping in mind that we have a lot on the program here.

E portanto vou falar um pouco sobre isso, tendo em mente que o programa é vasto aqui.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "to keep in mind" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "to keep in mind" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Moreover, we must keep in mind the historic reasons for their social exclusion.

Mais ainda, temos de ter presentes as razões históricas da sua exclusão social.

It is also important to keep in mind the existence of extensive rural areas.

Igualmente importante, porém, é não esquecer a existência de vastas zonas rurais.

It is also important to keep in mind Ukraine and our neighbours in the Balkans.

Também é importante ter em conta a Ucrânia e os nossos vizinhos nos Balcãs.

We need to keep in mind that the EU and the United States are close allies.

É necessário não esquecermos que a UE e os Estados Unidos são aliados muito próximos.

The question that we always have to keep in mind is the value and importance of them.

A questão que temos sempre de ter em conta é o seu valor e a sua importância.

From the very constructive exchanges we had, I shall keep in mind a three-fold message.

Guardo, das conversações muito construtivas que tivemos, uma tripla mensagem.

We also consider it extremely important to keep in mind the human factor.

Consideramos igualmente muito importante que se tenha presente o factor humano.

We should keep in mind the stance of these countries on capital punishment when we do so.

Ao fazê-lo, deveríamos atentar na posição destes países em relação à pena capital.

Ladies and gentlemen, we should keep in mind what our limitations are.

Senhoras e Senhores Deputados, devemos ter consciência das nossas limitações.

I think we also have to keep in mind that this scheme is a voluntary one.

Penso que também temos de ter presente que este regime é voluntário.

Let us always keep in mind that the 'one China' policy is a long-standing EU position.

Há que ter em vista que a política "uma só China” constitui uma posição de longa data da UE.

Keep in mind that EU Member States and citizens have to cut their budgets.

Tenham presente que os Estados-Membros e os cidadãos da UE têm de reduzir os seus orçamentos.

Let me just mention the main points that we have to keep in mind.

Em segundo lugar, a agricultura biológica tem um papel fundamental na reforma da PAC.

Let me just mention the main points that we have to keep in mind.

Permitam-me mencionar os principais pontos que temos de ter presente.

One needs to keep in mind that Johannesburg was a UN conference.

Há que ter presente que a Conferência de Joanesburgo era uma conferência das Nações Unidas.

We have to keep in mind that last year polling day itself was relatively calm.

Devemos ter presente o facto de o dia das eleições ter sido, no ano passado, relativamente calmo.

First, keep in mind that we don't offer refunds in these cases:

Primeiro, tenha em atenção que não efetuamos reembolsos nos casos seguintes:

Despite the complexity of the problem let us keep in mind the whole time what we want at the end.

Apesar da complexidade do problema temos de ter sempre presente o que pretendemos atingir.

To ensure that data transfer is not affected, it is important to keep in mind

Para garantir que a transferência de dados não seja afetada, é

That, more than anything is what we must keep in mind in the years to come.

Sobretudo, de modo algum percamos isso de vista, de futuro.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Kawi · kayak · Kazakh · Kazakhstan · Kazakhstani · KD. · keel · keen · keenly · keep · keep-in-mind · keeper · keepsake · keg · Keith · Kelly · kelp · kelvin · Ken · Kennedy · kennel

Busque mais palavras no dicionário Espanhol-Português.