Copa do Mundo bab.la 2014

EO
VS
RO
Mi amas vin Te iubesc

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "keep"

 

"keep" - tradução em português

Resultados: 1-49 de 4584

keep {substantivo}

keep {subst.} (também: alimony, maintenance, sustenance)

sustento {m.}

to keep {verbo}

to keep [kept|kept] {v.} (também: to have, to have got, to possess, to hold)

ter [tido|tendo] {v.}

Moreover, we must keep in mind the historic reasons for their social exclusion.

Mais ainda, temos de ter presentes as razões históricas da sua exclusão social.

It is necessary to keep in mind women’s contribution to international trade.

É necessário ter em mente a contribuição das mulheres para o comércio internacional.

In producing this legislation, however, we must keep our feet on the ground.

Todavia, na elaboração desta legislação, devemos ter os pés bem assentes no chão.

It is also important to keep in mind Ukraine and our neighbours in the Balkans.

Também é importante ter em conta a Ucrânia e os nossos vizinhos nos Balcãs.

The question that we always have to keep in mind is the value and importance of them.

A questão que temos sempre de ter em conta é o seu valor e a sua importância.

to keep [kept|kept] {v.} (também: to maintain, to retain, to preserve, to uphold)

manter {v.}

I believe it is extremely important to keep the words 'ordre public' in the text.

Considero extremamente importante manter no texto as palavras «ordem pública».

I believe it is extremely important to keep the words 'ordre public ' in the text.

Considero extremamente importante manter no texto as palavras« ordem pública».

This manoeuvre made it possible to keep alive a report that was in fact dead.

Esta manobra permitiu manter vivo um relatório que estava, na realidade, morto.

In view of this, we must keep the term 'Echelon ' in the title of the motion.

Nessas condições, é necessário manter o termo« Echelon» no título da proposta.

Should we keep 2007 as the date, or should we move the accession to 2008 after all?

Deveremos manter a data de 1 de Janeiro, ou adiar realmente a adesão para 2008?

to keep [kept|kept] {v.} (também: to guard, to look after, to watch over, to maintain)

They were not allowed to keep a single handful of grain for themselves.

Não lhes era permitido guardar sequer uma mão-cheia de cereais para si próprios.

This will be one of the fondest memories I shall keep of my experience at the head of the Commission.

Essa será uma das melhores recordações que hei-de guardar da minha experiência à frente da Comissão.

They can no longer afford to keep livestock on their farms.

Eles não podem continuar a guardar os animais nas quintas.

These people felt stigmatised inasmuch as they had to keep their suffering secret.

Essas pessoas sentiam-se estigmatizadas, tendo de guardar completo silêncio sobre os seus sofrimentos.

With the Eurostat affair fresh in the memory, that is no doubt like setting the fox to keep the geese.

Com o caso Eurostat ainda fresco na memória de todos, é o mesmo que pôr o lobo a guardar o rebanho!

to keep [kept|kept] {v.} (também: to remark, to observe, to notice, to mind)

Most importantly, we need to keep an eye on internal developments.

O mais importante é que temos de observar os desenvolvimentos internos.

We will now keep silence in memory of the murdered police officer.

Iremos, em seguida, observar um minuto de silêncio em memória do oficial de polícia assassinado.

Here, too, we must keep a watchful eye and take a constructive approach to this process.

A este respeito, temos a obrigação de observar e acompanhar este processo de maneira construtiva.

I think it is worth noting that, even if we keep the same figures, there have been significant shifts in the budget.

Penso que é importante observar que, mesmo mantendo os mesmos números, houve mudanças significativas no orçamento.

Come to adore the God who does not forsake those who seek him with a sincere heart and strive to keep his law.

Vinde adorar a Deus que não abandona aqueles que O procuram de coração sincero e se esforçam por observar a sua lei.

to keep [kept|kept] {v.} (também: to save, to rescue, to spare)

You know, Justice died trying to save this monkey... so maybe we should keep it around.

A Justice morreu para salvar este macaco, vamos conservá- lo connosco.

The world must at last be ready to keep its promises to Africa: on aid, on unpayable debts, and on fair trade.

Podemos meter milhões de crianças na escola e salvar vidas preciosas de mães e de bebés.

Fellow MEPs, we must rescue this directive and keep it come what may.

Caros colegas, em todo o caso, temos de salvar e manter esta directiva, temos de assegurar ­nos de que poderemos dispor dela.

As regards the institutions, desperately wanting to keep the Treaty as it stands may not be the best way of saving its substance.

No que respeita às instituições, teimar em querer manter o Tratado tal como está talvez não seja a melhor forma de salvar a sua substância.

That's how you keep a huge outbreak from spreading, and it shows what can happen when local people have the data in their hands; they can save lives.

É assim que se evita que um grande surto se espalhe, e demonstra-se o que pode acontecer quando a população local possui informação nas suas mãos; elas podem salvar vidas.

to keep [kept|kept] {v.} (também: to endure, to sustain, to maintain, to support (family))

sustentar {v.}

We recently heard of a dramatic event in Afghanistan, where someone sold their daughter in order to be able to keep the rest of their family with the money.

Ouvimos recentemente o relato de uma situação dramática no Afeganistão, onde uma pessoa vendeu a filha para obter dinheiro para sustentar o resto da família.

Give me a design challenge, sustainability speed bump, that's keeping you from being sustainable.

Dêem-me um desafio de design, um obstáculo à sustentabilidade, que vos impeça de serem sustentáveis.

The Council has always considered that keeping inflation low is a pre-condition for sustainable growth and employment.

O Conselho tem considerado sempre que manter baixa a inflação é uma condição prévia para o crescimento e o emprego sustentáveis.

In addition, we will have to ensure that the commitment made by the Member States to invest revenue in sustainable projects has been kept.

Além disso, vamos ter de assegurar que os Estados-Membros cumprem o compromisso que assumiram de investir as receitas em projectos sustentáveis.

The euro is a political and economic undertaking; for almost three years, we have kept inflation under control and have had sustained growth because of economic and monetary union.

A União económica e monetária, projecto político e económico, assegura há três anos o controlo da inflação e um crescimento sustentado.

to keep [kept|kept] {v.} (também: to avoid, to evade, to be lenient with, to indulge)

In addition, smart meters and EU energy labels for household appliances help consumers keep their energy use down.

Além disso, os contadores inteligentes e a rotulagem energética da UE dos eletrodomésticos ajudam os consumidores a poupar energia.

Therefore, let us not deceive the directors of small businesses by telling them that they will save a great deal of time and money if they no longer have any accounts to keep.

Assim, não enganemos os directores das pequenas empresas dizendo-lhes que vamos fazê-los poupar muito dinheiro, muito tempo se não tiverem de possuir contabilidade organizada.

The speaking time for the individual speakers is so tight that we shall only manage if you all keep very strictly to your time, and indeed save a little if possible.

O tempo de uso da palavra para cada orador está fixado de tal forma que só conseguimos isso se todos respeitarem escrupulosamente o tempo de que dispõem, e eventualmente conseguirem poupar algum.

to keep [kept|kept] {v.} (também: to detain, to hold, to hold back, to grab)

reter {v.}

Ladies and gentlemen, thank you once again; I shall not keep you any longer.

Senhoras e Senhores Deputados, uma vez mais obrigado; não vou reter-vos mais tempo.

So, I am sorry, but there are blocks in which we want to keep some things and reject others.

Lamento, pois, mas há blocos no interior dos quais queremos reter algumas coisas e rejeitar outras.

I think this is an important concept to keep in mind.

Penso que é um conceito importante a reter.

Keep me here against my will?

Reter-me contra a minha vontade?

As far as I am concerned, Member States should be allowed to keep 100%, as long as we increase the rebate via the percentage of GNP.

Por mim, os Estados­Membros podem reter 100%, desde que aumentemos realmente as entregas, através da percentagem do PNB.

to keep [kept|kept] {v.} (também: to detain, to stop, to deter, to hinder)

deter {v.}

Perhaps the Council wants to keep hold of the reins itself, and it still has the final say on fiscal matters.

Talvez o Conselho pretenda deter as rédeas na mão, e, em assuntos fiscais, ele continua a ter a última palavra.

I will not get too bogged down in some of the details of the report - it is always possible to wish for more when it comes to details - but keep to the main principles.

Não irei deter-me nos pormenores do relatório - quanto a esse aspecto, é sempre possível desejarmos algo mais - mas apenas nos grandes princípios.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "keep":

 

Traduções similares

Traduções similares para "keep" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "keep" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

To give one example, we keep reiterating the importance of the Nabucco pipeline.

Para dar um exemplo, estamos sempre a reiterar a importância do oleoduto Nabucco.

I also hope that the Member States and the Commission will keep the debate alive.

Espero também que os Estados-Membros e a Comissão continuem a alimentar o debate.

If any other Members would like to add their names, please keep to one minute.

Se mais colegas querem adicionar os seus nomes, cinjam-se a um minuto, por favor.

If there are records of offenders, it must be possible to keep records of victims.

Existe um registo dos criminosos; é possível estabelecer um registo das vítimas.

There is still a long way to go, but Parliament will keep its finger on the pulse.

Há ainda um longo caminho a percorrer, mas o Parlamento vai estar muito atento.

In keeping with EU policy, I do hope this stage does not make the child obese.

De acordo com a política da UE, espero que esta fase não torne a criança obesa.

It would not be in keeping with this to introduce a legally binding timetable.

Isso não é compatível com a fixação de um calendário juridicamente vinculativo.

There is no hesitation in keeping non-priority budget lines without a legal base.

Não se hesita em conservar linhas orçamentais sem base jurídica, não prioritárias.

He gave us a list of 3 000 working parties, which had so far been kept secret.

Entregou-nos uma lista de 3 000 grupos de trabalho que, até agora, era segredo.

Indeed, it is quite in keeping with the positions this House has always adopted.

Com efeito, essa é a linha das posições que o nosso Parlamento sempre adoptou.

And keep going, until the subject presses the button, saying, "I see the change."

E continuar assim, até o sujeito premir o botão, dizendo "Estou a ver a diferença."

Firstly, because we can never keep pace with the speed of technical progress.

Por um lado, por nunca podermos ser tão rápidos como o progresso tecnológico.

We must always keep sight of the interests of the child in cases of adoption.

Em matéria de adopção, devemos sempre orientar-nos pelos interesses da criança.

... they should keep quiet, because there we are a kind of living structural fund!

... deveriam ficar muito calados, pois nós somos o seu fundo estrutural vivo!

We have not discussed photovoltaic panels here, but I will keep you to your word.

Não discutimos aqui os painéis fotovoltaicos, mas não irei esquecer a sua promessa.

Madam President, I will keep it short and clear: throw out this nonsensical report.

Senhora Presidente, serei breve e claro: deite-se fora este relatório sem sentido.

We believe this would be the best way to keep faith with the Lisbon Strategy.

Penso que essa seria a melhor forma de nos mantermos fiéis à estratégia de Lisboa.

We believe this would be the best way to keep faith with the Lisbon Strategy.

Penso que essa seria a melhor forma de nos mantermos fiéis à estratégia de Lisboa.

Only if all the Member States keep to what has been agreed will this be possible.

Isto apenas será possível se todos os Estados-Membros cumprirem o que foi acordado.

I think that this is entirely in keeping with the White Paper on Food Safety.

Penso que isso converge inteiramente com o Livro Branco sobre Segurança Alimentar.
 

Resultados no fórum

Tradução "keep" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

kayak · Kazakh · Kazakhs · Kazakhstan · Kazakhstani · Kazakhstanis · KD. · keel · keen · keenly · keep · keeper · keepsake · keg · Keith · Kelly · kelp · kelvin · Ken · Kennedy · kennel

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol bab.la.