"keen" tradução em português

EN

"keen" em português

volume_up
keen {subst.}

EN keen
volume_up
{substantivo}

keen (também: groan, lament, moan, regret)
keen (também: sharp, quick-witted, tactful)

Exemplos de uso para "keen" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe Committee on Budgets is very keen to see that we get value for our money.
A Comissão dos Orçamentos faz questão de que tiremos proveito do nosso dinheiro.
EnglishWe are keen to vote on Mr Pex's report at noon.
Ora, desejamos proceder à votação do relatório do senhor deputado Pex às 12H00.
EnglishParliament was very keen to approve the Regulation at the earliest opportunity.
O Parlamento aprovou entusiasticamente o regulamento logo que foi possível.
EnglishWe have been keen to stress the importance of these actions and express our support.
Desejámos vivamente destacar a importância destas acções e expressar o nosso apoio.
EnglishThe Council is always keen to delay issues and discussions and proposals.
O Conselho gosta sempre muito de adiar as questões, as discussões e as propostas.
EnglishThere is a mistake in our list of votes, which we are keen to put right.
Tratou-se de um erro na nossa lista de votações, que fazemos questão de corrigir.
EnglishYou also said that you were keen to see the role of national parliaments strengthened.
Também afirmou que considerava importantíssimo o reforço dos parlamentos nacionais.
EnglishParliament is very keen to support you, but we need candour in order to do it.
O Parlamento está com muita vontade de o apoiar, mas precisamos de boa-fé para o fazer.
EnglishI would be keen to hear the Council' s and Commission' s opinion on this.
Tenho curiosidade em conhecer a posição do Conselho e da Comissão a este respeito.
EnglishThe Commission is extremely keen that workers' rights should be safeguarded.
A Comissão mantém­se extremamente atenta à salvaguarda dos direitos dos trabalhadores.
EnglishI know that our colleagues in South Korea are keen for that to happen.
Sei que os nossos colegas da Coreia do Sul estão ansiosos por que isso aconteça.
EnglishThe Commission is extremely keen that workers ' rights should be safeguarded.
A Comissão mantém­ se extremamente atenta à salvaguarda dos direitos dos trabalhadores.
EnglishI would be keen to hear the Council's and Commission's opinion on this.
Tenho curiosidade em conhecer a posição do Conselho e da Comissão a este respeito.
EnglishThe Commission is very keen to share its experience with Parliament in that respect.
A Comissão está apostada em partilhar a sua experiência com o Parlamento neste domínio.
EnglishWe have before us Malta and Cyprus, which are two States keen to become members.
Perante nós estão Malta e Chipre, dois Estados prontos para a adesão.
EnglishI am keen to have that debate. I have advocated it for years and it has not come about.
É essa a discussão que gostaria de travar e já há anos venho solicitando, mas em vão.
EnglishIt is a sentiment that we share entirely with the Commission, and I am keen to say so here.
Partilhamos inteiramente esta ideia com a Comissão, e orgulho-me de o dizer aqui.
EnglishWe wait with keen interest to see what the informal summit in Austria will produce.
Aguardamos com interesse os resultados da Cimeira informal da Áustria sobre este assunto.
EnglishWe are very keen to see the report of the OSCE/ODIHR monitoring mission.
Muito nos congratulamos com o relatório da missão de observação OSCE/ODIHR.
EnglishI am a keen adherent of budget ceilings, but that model is far too rigid.
Defendo firmemente os limites máximos orçamentais, mas este modelo é demasiado rígido.