Tradução Inglês-Português para "joy"

EN joy Português tradução

joy {subst.}
to joy {v.}

EN joy
play_circle_outline
{substantivo}

joy (também: cheerfulness, compersion, frolic, fun)
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.
A nossa alegria cultural, a nossa alegria nacional desapareceu.
It is a fantastic feeling, but the joy is tempered slightly by a nagging unease.
É uma sensação extraordinária, mas a nossa alegria é atenuada por uma certa apreensão.
Now you are here, and your joy is understandable, but be vigilant!
Agora o senhor está aqui e a alegria que demonstra é compreensível, mas tenha cuidado!
joy (também: glee, jubilation, mirth)
Thank you for this final question, which is a joy to receive.
Obrigado por esta pergunta final, com a qual me regozijo.
Really this should be a reason for great joy.
Na realidade, isto deveria constituir motivo de grande regozijo.
These aspects apart, however, the Amsterdam Treaty is hardly a cue for an ode to joy.
Infelizmente, para além destes pontos o Tratado de Amesterdão oferece-nos poucos motivos de regozijo.
joy (também: jizz)
Following the example of Mary, we must learn to educate the heart to hope, opening it to the “infinite love” of God, who makes us exult with joy and gratitude.
A exemplo de Maria, é preciso aprender a educar o coração para a esperança, abrindo-o àquele “impossível” de Deus, que faz exultar de gozo e de gratidão.

Sinônimos (inglês) para "joy":

joy

Exemplos de uso para "joy" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishTaking joy in what their Lord gives them; surely they were before that, the doers of good.
Desfrutando de tudo com que o seu Senhor os agraciar, porque foram benfeitores.
EnglishAnd these sharks...... they aren't breaking down doors for the sheer joy of it, are they?
E estes tubarões...... não estão a derrubar portas só por diversão, pois não?
EnglishMaking things, you know making things actually does give me a lot of joy.
Fazer coisas, sabem... fazer coisas faz-me mesmo muito feliz, na realidade.
EnglishJoy know we're 20 minutes from the airport.
Controlo, por favor informem o director Joy que estamos a 20 minutos do aeroporto.
EnglishMadam President, it is a joy to see you occupying the President's chair.
Senhor Presidente, é bom vê-lo na cadeira da Presidência do Parlamento.
EnglishIt is a cause of great joy to us that you have all accepted the invitation to be here.
Temos enorme satisfação em que todos tenham aceitado o nosso convite.
English(Laughter) Tech joy, to me, means something, because I get a lot of joy out of tech.
(Risos) A felicidade tecnológica diz-me muito, porque obtenho muita felicidade pela tecnologia.
EnglishThank you, President Zatlers, it was a joy to welcome you here today.
Obrigado, Senhor Presidente Zatlers, foi um prazer recebê-lo aqui hoje.
EnglishIf I am alive, if I have rediscovered the joy of living, I owe it to you.
Se estou viva, se recuperei a felicidade de viver, a vós o devo.
EnglishAnd of course, since happiness -- we want "joy to the world."
E para os músicos, Claro, ainda em felicidade, queremos "Joy to the world."
EnglishIf it is now permissible to say so, I have often felt both joy and pride during these last six months.
Devo reconhecer que, neste último semestre, me senti, muitas vezes, feliz e orgulhoso.
EnglishIt has been a joy to see that employers' organisations have also actually approved this idea.
É agradável poder constatar que, de facto, também as organizações patronais aceitaram esta ideia.
EnglishTherefore Allah will deliver them from the evil of that day and will shed on them the Light of Beauty and Joy;
Mas Deus os preservará do mal daquele dia, e os receberá com esplendor e júbilo;
EnglishIt has been a joy to see that employers ' organisations have also actually approved this idea.
É agradável poder constatar que, de facto, também as organizações patronais aceitaram esta ideia.
EnglishIt's really just for the sort of joy of its own triviality.
É de facto apenas pelo tipo de prazer da sua própria insignificância.
EnglishIt really is an immense honour and joy to be here in the European Parliament this evening.
Efectivamente, é para mim uma honra imensa e um enorme prazer estar aqui esta noite no Parlamento Europeu.
EnglishAnd part of the joy of it is, you know the difficulty.
Parte do prazer disso advém, como sabem, da dificuldade.
EnglishThose who believe and do what is right; Joy is for them and an excellent journey's end.
Assim te enviamos a um povo, ao qual precederam outros, para que lhes recites o que temos revelado, apesar denegarem o Clemente.
EnglishThat is why I am expressing my joy here today, Mr President, because, happily, justice is being done.
É por essa razão, Senhor Presidente, que expresso aqui a minha satisfação por, felizmente, se estar a fazer justiça.