Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "increase"

 

"increase" - tradução em português

Resultados: 1-41 de 5033

increase {substantivo}

increase {substantivo} (também: raise, augmentation)

aumento {m.}

The request for a 5% increase in the next budget is therefore just and necessary.

O pedido de aumento de 5% do próximo orçamento é, portanto, justo e necessário.

This increase in age has serious consequences for our social security systems.

O aumento da idade tem graves repercussões sobre os sistemas de segurança social.

Finally, we have the increase of over 5 % in the budget for external measures.

Por fim, temos a engorda orçamental sobre as acções externas: mais 5 % de aumento.

We are also worried by the recent increase in the number of political detentions.

Estamos também preocupados com o recente aumento do número de detenções políticas.

Secondly, the Commission has proposed a substantial increase in financial support.

Em segundo lugar, a Comissão propôs um aumento substancial da ajuda financeira.

increase {substantivo} (também: growth, addition, adjunct, increment)

We are hoping to see a real reform of the Commission and a corresponding increase in efficiency.

Esperamos a efectiva reforma da Comissão e o correspondente acréscimo de eficácia.

Perhaps an increase in the number of jobs in the short term.

Talvez, a curto prazo, um acréscimo do número de postos de trabalho.

It will fix the level of payments with an increase of 2.91%.

A proposta fixará o nível de pagamentos com um acréscimo de 2,91%.

This will all lead to an increase in the waves of refugees.

Tudo isso irá conduzir a um acréscimo dos fluxos de refugiados.

They combine higher quality with an increase in quantity.

Elas combinam uma qualidade superior com um acréscimo em quantidade.

increase {substantivo} (também: exaggeration)

Ultimately, therefore, this creation of a monopoly will also result in a massive increase in the cost of medical treatment and drugs.

A criação destes monopólios vai acabar por se traduzir num encarecimento maciço das terapias e dos medicamentos.

Failure to approve this proposal for a directive would mean an increase of 0.25 % in interest and amortization costs, which certainly cannot be justified at the present stage.

A consequência da rejeição do presente projecto de directiva seria o encarecimento de 0, 25 % das taxas de juro ou de amortização. Na actual conjuntura, certamente que tal não se justifica.

This increase is due not only to misleading advertising to attract customers, but also to the ambiguous terms and'small print ' in the agreements, which put an additional burden on borrowers.

Algumas das medidas propostas pela Comissão poderiam provocar um encarecimento dos créditos e, consequentemente, uma redução dos empréstimos.

to increase {verbo}

to increase [increased|increased] {v.} (também: to raise, to expand, to add, to rise)

Furthermore, attacks might increase in frequency when the punishment is milder.

Além disso, a frequência dos atentados pode aumentar se a punição for mais leve.

You argued that the Union and the Member States should increase their spending.

Defendeu que a União e os Estados-Membros deveriam aumentar a despesa pública.

Africa is a case in point, for poverty there even appears to be on the increase.

É o caso de África, por exemplo, onde a pobreza parece estar mesmo a aumentar.

Its significance for the everyday lives of our citizens has continued to increase.

O seu significado para a vida quotidiana dos nossos cidadãos continuou a aumentar.

I intend in particular to increase the penalties and the cost of non-compliance.

Tenciono, em particular, aumentar as penalizações e o custo do incumprimento.

to increase [increased|increased] {v.} (também: to grow, to burgeon, to wax, to grow up)

Bureaucracy and the fact that it is on the increase, however, are a real danger.

A burocracia e o facto de esta estar a crescer representam, no entanto, um perigo real.

The risk of accident has grown, however, with the increase in traffic.

Porém, o risco de acidentes tem vindo a crescer com o aumento do tráfego marítimo.

The European Union's greater size will increase its political potential on the world stage.

Na cena internacional, o aumento da dimensão da União fará crescer o seu potencial político.

The number of fires in Europe is tending to increase considerably.

O número de incêndios tem tendência a crescer fortemente na Europa.

Unemployment in the country will grow even more and poverty will increase.

O desemprego no país vai crescer ainda mais e a pobreza aumentará.

to increase [increased|increased] {v.} (também: to climb, to ascend, to go up, to rise)

The majority of economists consider that these prices will increase in the future.

A maioria dos analistas económicos prevêem, além disso, que os preços venham a subir, no futuro.

The Commission proposes a quota of 353 000 tonnes and a possible increase in the event of a rise in demand.

A Comissão propõe um contingente de 353 000 toneladas e um eventual aumento, se a procura subir.

If we increase the penalty, then we see the price rise.

Se agravarmos as sanções, os preços irão subir.

The dangerous and recent decision to increase interest rates, taken by the central banks, bears this out, alas!

A recente e perigosa decisão de subir as taxas de juro, tomada pelos bancos centrais, é disso a prova, infelizmente!

As a result, unemployment is expected to increase to 7.8% in the EU in 2009, with a further increase projected for 2010.

Consequentemente, espera-se que a taxa de desemprego na UE suba para 7,8% em 2009 e continue a subir em 2010.

to increase [increased|increased] {v.} (também: to add, to attach, to append, to accrue)

Disengagement from the sector would be one more disaster leading to an increase in the drift towards the towns and cities.

O abandono do sector do tabaco em rama seria mais um desastre a acrescentar ao desmantelamento das zonas rurais.

Nevertheless, I believe that an increase in qualified majority voting is appropriate if the work of the Union is to be more effective.

Apesar disso, sou de opinião que é conveniente acrescentar a maioria qualificada para que a actividade da União ganhe eficácia.

Is it ambitious or is it irresponsible to simply pile on new things, increase costs and then complain about energy poverty among citizens?

Será ambicioso ou será irresponsável acrescentar novas ideias, aumentar os custos e depois queixarmo-nos da pobreza energética dos cidadãos?

Let me add that under the new ENP instrument, Moldova will see a substantial increase in our funding.

De acrescentar que, no quadro do novo instrumento PEV, a Moldávia beneficiará de um reforço substancial do apoio financeiro que recebe da UE.

If the Commission makes sure that it adds the additional premium increase for the farms to the global payment system, then we would be satisfied.

Se a Comissão assegurar que, para as explorações no regime simplificado, irá acrescentar a este montante o aumento dos prémios, então, dar-nos-íamos por satisfeitos.

to increase [increased|increased] {v.} (também: to stand out, to enlarge)

However, this factory increased its profits by 83 % in 2002, compared with 2001, and received a fat subsidy from the Greek Government.

No entanto, em 2002, essa fábrica viu os lucros aumentarem 83 % em relação a 2001 e recebeu um avultado subsídio do Governo grego.

The channelling of legal immigration will require long-term cooperation between countries of origin and target countries, but the latter proposal will demand increased funding.

Encaminhar a imigração legal exigirá uma cooperação a longo prazo entre países de origem e países de acolhimento, mas a última proposta exigirá um financiamento mais avultado.

to increase [increased|increased] {v.} (também: to swell)

The tragic events in the United States have increased uncertainty and the negative risks for anticipated general growth.

Os trágicos acontecimentos que ocorreram nos Estados Unidos avolumaram as incertezas bem como os riscos negativos em termos de expectativas de crescimento general.

Now, however, it is permissible to increase the costs by 'a reasonable' profit margin.

Neste momento, contudo, é lícito acrescer esses custos de uma margem de lucro 'razoável?.

Now, however, it is permissible to increase the costs by 'a reasonable ' profit margin.

Neste momento, contudo, é lícito acrescer esses custos de uma margem de lucro ' razoável?.

Getting FP7 started in time will require an increased effort from all of us.

Dar início ao 7º PQ em tempo oportuno exigirá um esforço acrescido de todos nós.

There might well be other causes for the increased number of fatalities.

É muito possível que existam outras causas para o acrescido número de mortos.

Finally, after Seattle, do you really think you can advocate increasing the role of the WTO?

Finalmente, após Seattle, parece-vos sério preconizar um papel acrescido para a OMC?

crease {substantivo}

crease {substantivo}

vinco {m.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "increase":

Sinônimos (inglês) para "crease":

© Princeton Universityrumple · crumple · wrinkle · crinkle · graze · rake · furrow · ruckle · scrunch · scrunch up · crisp · kris · creese · seam · line · fold · plication · flexure · crimp · bend

 

Traduções similares

Traduções similares para "increase" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "increase" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Furthermore, there is a need to increase efficiency with a view to enlargement.

Por outro lado, é necessário reforçar a eficácia na perspectiva do alargamento.

Admittedly, this reform is one of increasing flexibility rather than dismantling.

É certo que, aqui, a reforma consiste numa suavização e não num desmantelamento.

We have established that there is an increasing number of multiple applications.

Verificamos, nomeadamente, que há um número cada vez maior de pedidos de asilo.

Every hour, every day that goes by increases the death toll by tens of thousands.

Cada hora, cada dia que passa, representa mais umas dezenas de milhar de mortos.

In any case, the amendments you are proposing will produce an increase in charges.

De todas as formas, as alterações propostas prevêem a subida das cargas fiscais.

Situations of loss of income are on the increase and women are getting poorer.

Alargam-se as situações de perda de rendimento e aumenta a pobreza das mulheres.

The level of violence in Burundi is not diminishing - it is, in fact, increasing.

A situação de violência existente no Burundi não diminuiu; antes, acentuou-se.

The explanation is partly peoples ' increasing commitment to environmental issues.

A explicação reside em parte no empenhamento das pessoas nas questões do ambiente.

That will then be a good time to consider a possible increase in the funding.

Essa será, pois, a altura indicada para se reflectir sobre um eventual reforço.

It is therefore necessary to increase funding to the short sea shipping industry.

A Comissão levantou igualmente, em várias ocasiões, a questão das alfândegas.

In addition, the involvement of local and regional authorities must increase.

Além disso, o papel das autoridades públicas locais e regionais deverá ser maior.

Last week, business confidence in countries such as Germany was on the increase.

A nossa dependência do petróleo está a revelar-se muito onerosa a todos os títulos.

Racism and antisemitism are on the increase in the European Union and beyond.

O racismo e o anti­ semitismo desenvolveram­ se dentro e fora da União Europeia.

It is also essential to increase to 3 % the area for new planting up to 2010.

É igualmente necessário elevar para 3 % o valor para as novas plantações até 2010.

The EU should work to increase access to such care services in the Member States.

A UE deve agir no sentido de melhorar o acesso a esses cuidados nos Estadosmembros.

There is an increasing spiral of violence in Kosovo which is deeply worrying.

No Kosovo há uma espiral de violência crescente que é extremamente preocupante.

It will, in any case, increase Georgia's cooperation with the European Union.

Seja como for, ele irá intensificar a cooperação da Geórgia com a União Europeia.

Racism and antisemitism are on the increase in the European Union and beyond.

O racismo e o anti­semitismo desenvolveram­se dentro e fora da União Europeia.

This is a decision that will increase the profile of the UN in crisis regions.

Trata-se de uma decisão que irá reforçar o papel da ONU nas regiões em crise.

The bulk, breadth and complexity of legislation are constantly on the increase.

O volume, a amplitude e a complexidade da legislação aumentam constantemente.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Mais no dicionário Português-Inglês.