"to impinge" tradução em português

EN

"to impinge" em português

PT

"impingir" em inglês

EN to impinge
volume_up
[impinged|impinged] {verbo}

to impinge (também: to affect, to bear on, to come upon, to feign)
to impinge (também: to impress, to make an impression, to overwhelm, to blow away)
to impinge

Exemplos de uso para "to impinge" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWhy impinge upon the powers and responsibilities of the Council of Europe?
Porquê sobrepor-nos às consequências e responsabilidades do Conselho da Europa?
EnglishA European identity that does not impinge on the national identities of Member States.
Uma identidade europeia que não choque com as identidades nacionais dos Estados-Membros.
EnglishThis would seriously impinge on the right of each Member State to fix and collect tax.
Prejudicar-se-ia gravemente o direito de qualquer Estado de fixar e cobrar os seus impostos.
EnglishThere are many different outside pressures that impinge on the marketing process.
Existem muitas e diferentes pressões externas que podem ter implicações no processo de comercialização.
EnglishWe do not want to impinge on your rights, but please respect ours!
Não queremos interferir com os vossos direitos, mas queiram, por favor, respeitar os nossos!
EnglishThey block everything that does not appeal to them or that could impinge on their own position of power.
Eles bloqueiam tudo aquilo que não lhes agrada ou que possa comprometer a sua posição de poder.
EnglishWe cannot now withdraw those quotas with coercive measures that impinge upon the Member States’ substantive rights.
Não precisamos de uma redistribuição imposta; precisamos sim de parceria e cooperação.
EnglishIt must be stressed that voluntary modulation must not impinge on Parliament's budgetary powers.
Deve ser sublinhado que a modulação voluntária não poderá interferir nas competências orçamentais do Parlamento.
EnglishI confirm to the House considerations of that kind never impinge on a decision in relation to food safety.
Confirmo à assembleia que considerações desse tipo nunca interferem numa decisão relativa à segurança alimentar.
EnglishWe cannot now withdraw those quotas with coercive measures that impinge upon the Member States’ substantive rights.
Não podemos retirar agora essas quotas com medidas coercivas que violam os direitos substantivos dos Estados-Membros.
EnglishGiven its voluntary and non-binding nature, this form of cooperation does not impinge on the ECB’s independence.
Em virtude do seu caráter voluntário e não vinculativo, esta forma de cooperação não interfere com a independência do BCE.
EnglishIn particular, the Uruguay Round agreement on trade-related investment measures, which impinge on investment.
Em especial, o acordo do Uruguay Round relativo a medidas de investimento relacionadas com o comércio, que se impõem ao investimento.
EnglishFinally, the Commission cannot accept Amendment 20 because it would impinge on the Commission's role in executing the programme.
Por fim, a Comissão não pode aceitar a alteração 20 porque se imiscui no papel da Comissão relativamente à execução do programa.
EnglishThese give rise to certain reservations on our part because they impinge on labour law, the flexibility of the market and the right to mobility.
Trata-se dos trabalhadores que não são maquinistas mas que participam nas tarefas relativas ao transporte ferroviário.
EnglishAny aspect of this which may impinge on the Commission's right of initiative will obviously have to be done through the Commission itself.
Mas temos de perceber que tudo aquilo que possa tocar ao direito de iniciativa da Comissão terá obviamente que ser realizado através da própria Comissão.
EnglishAny aspect of this which may impinge on the Commission' s right of initiative will obviously have to be done through the Commission itself.
Mas temos de perceber que tudo aquilo que possa tocar ao direito de iniciativa da Comissão terá obviamente que ser realizado através da própria Comissão.
EnglishIn Europe alone, 100 000 women are victims of trafficking every year and subjected to acts that impinge on their physical integrity and mental health.
Só na Europa 100 mil mulheres são anualmente traficadas e sujeitas a práticas que atentam contra a sua integridade física e a sua saúde mental.
EnglishIn addition, the precautionary measures envisaged in the draft directive impinge on every aspect of the law as it relates to agriculture.
Além disso, as medidas preventivas consideradas no projecto de directiva infringem todos os aspectos da legislação uma vez que dizem respeito à agricultura.
EnglishThe proposed depth limit is a reasonable choice, as it does not impinge on current EU fleet activities, which are much shallower.
O limite de profundidade proposto é uma opção razoável, já que não interfere com as actuais actividades da frota da UE, que são efectuadas a uma profundidade muito inferior.
EnglishIf it is not, we would impinge on the rights of the new Parliament which is sovereign and should give legitimacy to the Commission for the next five years.
Se não for, estaremos a interferir nos direitos do novo Parlamento, que é soberano e deverá conferir legitimidade à Comissão para os próximos cinco anos.