"how many" tradução em português

EN

"how many" em português

PT
PT

EN how many
volume_up
{pronome}

how many
volume_up
quanto {pron.} (número)
If thousands have escaped, how many more thousands have died trying?
Se milhares fugiram, quanto outros milhares não terão morrido a tentar?
Regarding what has happened before, we already know how many things have been rigged.
Quanto ao que se passou antes, sabemos já que muitas coisas foram falseadas.
There is no doubt at all as to how many civilians have been killed.
Não existem dúvidas quanto ao número de civis mortos.

Traduções parecidas para how many em Português

how advérbio
many adjetivo
Portuguese
many advérbio
Portuguese
many pronome
Portuguese

Exemplos de uso para "how many" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishImagine how many excellent initiatives could be funded with that amount of money.
Imaginem o ror de iniciativas excelentes que poderiam ser financiadas com essa quantia.
EnglishWe still have not even the slightest idea of how many are missing here in Europe.
Pela nossa parte, não fazemos a menor ideia do número de crianças desaparecidas na Europa.
EnglishI should like them to count how many times the word 'integration ' appears in the text.
Este orçamento constitui uma utilização absolutamente indevida de dinheiros públicos.
EnglishIn a quick show of hands, how many people in this room still use Wang Computers?
É possível que peguemos este baixo padrão e o rebaixemos ainda mais.
EnglishI must say that is how many people on the outside view the Council's policy.
É assim que a política do Conselho se apresenta afinal a muitos de nós.
EnglishWe would very much like to know how many of these concessions might have been negotiated.
Gostaríamos de saber como foi possível ter negociado concessões como estas.
EnglishWe all know how many reasons there are for these increasingly horrific flood disasters.
Todos nós sabemos que são muitas as causas destas inundações, cada vez mais dramáticas.
EnglishCan I please just see a raise of hands for how many of you have children in this room today?
Importam-se de levantar as mãos aqueles que têm filhos aqui desta sala hoje?
EnglishFirstly, do we know how many missing children there are in the enlarged European Union?
Primeira, conhecemos o número total de crianças desaparecidas na União Europeia alargada?
EnglishIt is essential to know for example how many children and elderly people are on board.
Refiro-me, nomeadamente, ao conhecimento do número de crianças e idosos que viajam a bordo.
EnglishDoes consideration of how many jobs will be lost come into it at all?
Será que o número de postos de trabalho que irão perder-se será tomado em consideração?
EnglishHow many young people want to have to keep making excuses because they are farmers?
Qual é o jovem que quer estar permanentemente a justificar-se pela sua profissão de agricultor?
EnglishWe have already discussed on many occasions how we should strengthen Schengen, and not weaken it.
Já debatemos, em muitas ocasiões, que devíamos reforçar e não enfraquecer Schengen.
EnglishA question was put forward as to how many infraction proceedings are currently under way.
Foi colocada uma questão sobre o número de procedimentos por infracção actualmente em curso.
EnglishJust think how many good friends we could make through the European digital library!
Pensem só na quantidade de bons amigos que poderíamos fazer através da Biblioteca Digital Europeia!
EnglishAnd that's roughly how many stars there are in our own galaxy.
E o que corresponde aproximadamente ao número de estrelas na nossa galáxia.
EnglishHow many more hurdles do we want to invent to excuse inaction?
Que mais obstáculos é que queremos inventar para desculpar a nossa inacção?
EnglishThis is how it was in many countries of Central and Eastern Europe.
Foi isso que aconteceu em muitos países da Europa Central e Oriental.
EnglishHow many citizens of the EU are aware of the legislative rights of this House?
Quem, entre os cidadãos europeus, já conhece quais os direitos legislativos de que o Parlamento dispõe?
EnglishMadam President, Commissioner, ladies and gentlemen, how many people are unemployed in Europe?
Senhora Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados!