EN hold
volume_up
{substantivo}

  1. geral
  2. náutica

1. geral

hold
volume_up
domínio {subst.}
And is it not evident, that the army and the armed forces will keep a tight hold on or control power?
E não é evidente que o exército e as forças armadas manterão um forte domínio ou um controlo sobre o poder?
Joint efforts by the Member States to introduce innovations in this sector seem to hold the greatest promise.
São bastante promissores os esforços comuns, desenvolvidos pelos Estados-Membros com vista à inovação neste domínio.
Bates, Gill and James Reilly (2007) “The Tenuous Hold of China Inc on Africa”, The Washington Quarterly 30:3 pp.
Bates, Gill and James Reilly (2007) “O Domínio Subtil da China Inc sobre África”, The Washington Quarterly 30:3 págs.
hold (também: delay, expectation, lookout, pause)
Almost all the issues were put on hold and are to be dealt with later.
Praticamente todos os dossiers foram postos em espera. Até mais tarde.
We may only hope that the other party will also hold to those mutual agreements that have been made.
Espera­ se que também a outra parte cumpra os acordos que foram aprovados em conjunto.
What does the future hold for us, then, and what lessons must we learn?
Que nos espera no futuro e de que lições precisamos?
hold (também: bolster, brace, buttress, hanger)
Unlimited email storage, archiving, and legal hold to support your compliance needs
Arquivamento, armazenamento e bloqueio legal ilimitado de e-mail para suporte de suas necessidades de conformidade
Without such financial life-support, many financial institutions holding the savings and pensions of many European citizens would undoubtedly have collapsed.
Sem esse suporte financeiro vital, muitas instituições financeiras responsáveis pelas poupanças e pensões de muitos cidadãos europeus teriam, sem dúvida, sucumbido.
hold (também: check, checking, control, direction)
The application of a geographic control system will ensure that subsidised tobacco is actually produced on the holdings for which the aid is claimed.
A aplicação de um sistema geográfico de controle permitirá assegurar que o tabaco subvencionado seja efectivamente produzido nas explorações agrícolas que se pretende subvencionar.
hold (também: ownership, possession)
However, who determines whether the files we hold are of a commercial nature or not?
No entanto, quem é que determina se os ficheiros que estão na nossa posse são ou não de natureza comercial?
And the Kraut grabs hold of the chain.
I don't got no hold over Alabama.
hold (também: confinement, detention)
Let us hold accountable a system that allows de facto imprisonment of opposition leaders.
Devemos responsabilizar um sistema que permite a detenção efectiva dos líderes da oposição.
I do not know whether the European Parliament is able to hold a fundamental debate about the European Arrest Warrant (EAW).
Não sei se o Parlamento Europeu pode realizar um debate de fundo sobre o mandado de detenção europeu.
When are all these Kurdish members of parliament, currently held in detention, going to be released?
Quando terminará, finalmente, a detenção de tantos parlamentares curdos?

trending_flat
"climbing"

hold
volume_up
apoio {m.} (escalada)
Hold to it and you will have our backing.
I also support the rapporteur in his assertion that none of this should hold back railway expansion.
Apoio igualmente o relator quando afirma que nada disto deve impedir a expansão dos caminhos-de-ferro.
That is why I should like to support the Social Democrats' request to hold the vote on Friday.
É por esta razão que apoio o pedido dos sociais-democratas no sentido de se proceder à votação na sexta-feira.

trending_flat
"wrestling"

hold
volume_up
imobilização {f.} (luta-livre)

2. náutica

hold
volume_up
porão {m.} [náut.]
Anything bigger will have to go in your hold luggage.
Qualquer produto que exceda esse limite deve ser colocado na bagagem de porão.
We must also accelerate the completion of security programmes relating to checks on hold luggage and ensure that our decisions have been implemented.
Teremos também de acelerar a conclusão dos programas de segurança relativos ao controlo das bagagens de porão e assegurar a aplicação das nossas decisões.
There is an agreed EU list of items that are not allowed into the cabin of an aircraft and a list of items that are not allowed in checked baggage for carriage in the hold of an aircraft.
Existe uma lista comum da UE dos artigos proibidos na cabina e uma lista dos artigos que não podem ser transportados na bagagem de porão.

Exemplos de uso para "hold" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishhold that thought
Englishto be unable to hold a candle to sb
Englishto hold a grudge against sb
Englishto hold court
Englishto hold one's head high
Englishto hold sway with sth
EnglishWe then proceeded to the vote and the words were: ' To hold the ECB to account '.
Em seguida procedemos à votação e a opinião geral foi: " Responsabilizar o BCE».
EnglishWe then proceeded to the vote and the words were: ' To hold the ECB to account' .
Em seguida procedemos à votação e a opinião geral foi: "Responsabilizar o BCE».
EnglishOur Union can hold up meaningful examples to show that this is the right approach.
Existem bons exemplos na nossa União que mostram que esta é a abordagem correcta.
EnglishCertain delays are particularly regrettable and hold up the work of lawmaking.
Há desfasamentos particularmente lamentáveis e que entravam o trabalho legislativo.
EnglishThe OSCE also brings us closer to the states which hold the rotating chairmanship.
A OSCE também nos aproxima mais dos Estados que detêm a presidência rotativa.
EnglishThere is no effective mechanism to hold Commissioner Mandelson to account.
Não existe nenhum mecanismo eficaz de responsabilização do Comissário Mandelson.
EnglishThe states that hold these funds are not all friends of Europe, far from it.
Nem todos os Estados que detêm estes fundos são amigos a Europa, longe disso.