Tradução Inglês-Português para "hold"

EN hold Português tradução

hold {subst.}
to hold {v.}

EN hold
play_circle_outline
{substantivo}

  1. geral
  2. náutica

1. geral

And is it not evident, that the army and the armed forces will keep a tight hold on or control power?
E não é evidente que o exército e as forças armadas manterão um forte domínio ou um controlo sobre o poder?
Joint efforts by the Member States to introduce innovations in this sector seem to hold the greatest promise.
São bastante promissores os esforços comuns, desenvolvidos pelos Estados-Membros com vista à inovação neste domínio.
Bates, Gill and James Reilly (2007) “The Tenuous Hold of China Inc on Africa”, The Washington Quarterly 30:3 pp.
Bates, Gill and James Reilly (2007) “O Domínio Subtil da China Inc sobre África”, The Washington Quarterly 30:3 págs.
hold (também: delay, expectation, lookout, pause)
Almost all the issues were put on hold and are to be dealt with later.
Praticamente todos os dossiers foram postos em espera. Até mais tarde.
If it was not a democratic state, we would not be trying to hold it accountable to the rule of law.
Se não fosse um Estado democrático, não estaríamos à espera que respeitasse o primado do direito.
What does the future hold for us, then, and what lessons must we learn?
Que nos espera no futuro e de que lições precisamos?
hold (também: bolster, brace, buttress, hanger)
Unlimited email storage, archiving, and legal hold to support your compliance needs
Arquivamento, armazenamento e bloqueio legal ilimitado de e-mail para suporte de suas necessidades de conformidade
hold (também: checking, control, direction, guidance)
hold (também: ownership, possession)
However, who determines whether the files we hold are of a commercial nature or not?
No entanto, quem é que determina se os ficheiros que estão na nossa posse são ou não de natureza comercial?
And the Kraut grabs hold of the chain.
I don't got no hold over Alabama.
hold (também: confinement, detention)
Let us hold accountable a system that allows de facto imprisonment of opposition leaders.
Devemos responsabilizar um sistema que permite a detenção efectiva dos líderes da oposição.
I do not know whether the European Parliament is able to hold a fundamental debate about the European Arrest Warrant (EAW).
Não sei se o Parlamento Europeu pode realizar um debate de fundo sobre o mandado de detenção europeu.
They constitute all the provisions that investors and financial operators need to hold and transfer securities.
Trata-se do conjunto das disposições de que os investidores e os operadores financeiros precisam em matéria de detenção e transferência de títulos.

2. náutica

hold
play_circle_outline
porão {m.} [náut.]
Anything bigger will have to go in your hold luggage.
Qualquer produto que exceda esse limite deve ser colocado na bagagem de porão.
We must also accelerate the completion of security programmes relating to checks on hold luggage and ensure that our decisions have been implemented.
Teremos também de acelerar a conclusão dos programas de segurança relativos ao controlo das bagagens de porão e assegurar a aplicação das nossas decisões.
There is an agreed EU list of items that are not allowed into the cabin of an aircraft and a list of items that are not allowed in checked baggage for carriage in the hold of an aircraft.
Existe uma lista comum da UE dos artigos proibidos na cabina e uma lista dos artigos que não podem ser transportados na bagagem de porão.

Exemplos de uso para "hold" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto hold a conference
Englishto hold true
Englishhold that thought
Englishto be unable to hold a candle to sb
Englishto hold a grudge against sb
Englishto hold court
Englishto hold one's head high
Englishto hold one's horses
Englishto hold one's own
Englishto hold one's peace
Englishto hold sway with sth