Copa do Mundo bab.la 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "hold"

 

"hold" - tradução em português

Resultados: 1-55 de 7222

hold {substantivo}

hold {subst.}

domínio {subst.}

It has also put research on clean technology on hold.

Interrompeu igualmente a investigação no domínio das tecnologias limpas.

And is it not evident, that the army and the armed forces will keep a tight hold on or control power?

E não é evidente que o exército e as forças armadas manterão um forte domínio ou um controlo sobre o poder?

Joint efforts by the Member States to introduce innovations in this sector seem to hold the greatest promise.

São bastante promissores os esforços comuns, desenvolvidos pelos Estados-Membros com vista à inovação neste domínio.

Bates, Gill and James Reilly (2007) “The Tenuous Hold of China Inc on Africa”, The Washington Quarterly 30:3 pp.

Bates, Gill and James Reilly (2007) “O Domínio Subtil da China Inc sobre África”, The Washington Quarterly 30:3 págs.

The European Union must coordinate, lead and hold the Member States to account for what they have achieved in this area.

A União Europeia tem de coordenar, liderar e pedir contas aos Estados-Membros daquilo que fizeram neste domínio.

hold {subst.} (também: expectation, wait, delay, pause)

espera {f.}

Almost all the issues were put on hold and are to be dealt with later.

Praticamente todos os dossiers foram postos em espera. Até mais tarde.

If it was not a democratic state, we would not be trying to hold it accountable to the rule of law.

Se não fosse um Estado democrático, não estaríamos à espera que respeitasse o primado do direito.

We may only hope that the other party will also hold to those mutual agreements that have been made.

Espera­ se que também a outra parte cumpra os acordos que foram aprovados em conjunto.

We may only hope that the other party will also hold to those mutual agreements that have been made.

Espera­se que também a outra parte cumpra os acordos que foram aprovados em conjunto.

We may be waiting so long that we are unable to hold our debate at all.

Poderemos estar à espera tanto tempo que, pura e simplesmente, o nosso debate deixe de poder ser realizado.

hold {subst.} (também: brace, stilt, stay, holder)

suporte {m.}

Unlimited email storage, archiving, and legal hold to support your compliance needs

Arquivamento, armazenamento e bloqueio legal ilimitado de e-mail para suporte de suas necessidades de conformidade

hold {subst.} (também: ownership, possession)

posse {f.}

This indicates that people both inside and outside the area are keeping hold of them.

Tal indica que pessoas, dentro e fora da área do euro, as mantêm na sua posse.

However, who determines whether the files we hold are of a commercial nature or not?

No entanto, quem é que determina se os ficheiros que estão na nossa posse são ou não de natureza comercial?

I call on the financial institutions that hold these stolen funds to freeze them or confiscate them.

Convido as instituições financeiras que se encontram na posse desses fundos roubados a congelá-los ou a confiscá-lo.

And the Kraut grabs hold of the chain.

E o Kraut fica com a posse da corrente.

With this report, we can hold a discussion of the necessary breadth about the consequences of the dramatic demographic changes.

Na sua posse, podemos travar um debate com o necessário fôlego em torno das consequências das dramáticas mutações demográficas.

hold {subst.} (também: control, guidance, direction, controlling)

controle {m.}

to take hold

assumir o controle

hold {subst.} [náut.]

porão {m.} [náut.]

Passengers may also carry liquids in their checked baggage for carriage in the hold of an aircraft.

Os passageiros também podem transportar líquidos na bagagem de porão.

Anything bigger will have to go in your hold luggage.

Qualquer produto que exceda esse limite deve ser colocado na bagagem de porão.

We must also accelerate the completion of security programmes relating to checks on hold luggage and ensure that our decisions have been implemented.

Teremos também de acelerar a conclusão dos programas de segurança relativos ao controlo das bagagens de porão e assegurar a aplicação das nossas decisões.

I remember that case in which Ghanaian children died in the hold of an aircraft. They sent a message to Europe which said how difficult the situation in Ghana was.

Lembro-me, por exemplo, do caso das crianças ganesas que morreram no porão de um avião, dando assim a conhecer à Europa a difícil situação em que o Gana se encontrava.

Finally I hope now that other aspects of aviation safety and security can be introduced EU wide, including cockpit door and baggage hold surveillance.

Finalmente, espero agora que outros aspectos da segurança da aviação possam ser contemplados à escala da UE, incluindo a vigilância da porta do cockpit e a do porão de bagagem.

hold {subst.} (também: detention, confinement)

Let us hold accountable a system that allows de facto imprisonment of opposition leaders.

Devemos responsabilizar um sistema que permite a detenção efectiva dos líderes da oposição.

I do not know whether the European Parliament is able to hold a fundamental debate about the European Arrest Warrant (EAW).

Não sei se o Parlamento Europeu pode realizar um debate de fundo sobre o mandado de detenção europeu.

They constitute all the provisions that investors and financial operators need to hold and transfer securities.

Trata-se do conjunto das disposições de que os investidores e os operadores financeiros precisam em matéria de detenção e transferência de títulos.

Firstly, he ended the CIA secret detention programme. He ordered that in future, all detainees held by the US must be registered with the ICRC.

Em primeiro lugar, pôs termo ao programa de detenções secretas da CIA O Presidente ordenou que, doravante, todos os detidos pelos EUA sejam registados no CICV.

The nature and timing of the arrests lead me to detect a cynical attempt by the authorities to spread fear in advance of the elections due to be held next year.

A natureza e oportunidade das detenções levam-me a detectar uma tentativa cínica por parte das autoridades de espalhar o medo antes das eleições que deverão ter lugar no próximo ano.

to hold {verbo}

to hold [held|held] {v.} (também: to have, to have got, to possess, to keep)

ter [tido|tendo] {v.}

I am entitled to hold this opinion, but that is not what we are discussing here.

Tenho o direito de ter essa opinião, mas não é isso que estamos a debater aqui.

In a free Europe, everyone must have the freedom to hold their own convictions.

Numa Europa livre, todos devem ter o direito de abraçar as suas próprias convicções.

I urge you to hold an in-depth discussion with Commissioner Grybauskaitė.

Exorto-o a ter uma conversa aprofundada com a Senhora Comissária Grybauskaitė.

Less than a year ago, we would have had to hold a very different debate.

Há menos de um ano atrás, teríamos sido obrigados a ter um debate muito diferente.

The decision not to hold a debate under this procedure deprives us of this right.

Fomos privados desse direito por ter sido decidido que não haveria debate neste processo.

to hold [held|held] {v.} (também: to hold up, to grip, to grab, to assure)

So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here.

Por isso consegue segurar-se com correntes muito fortes, como podem ver aqui.

You can hold it like a liver, but it has no cells; it's just a skeleton of the liver.

Podemos segurar nele como um fígado, mas não há células; é apenas o esqueleto de um fígado.

to hold an opponent

segurar um oponente

I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife.

Vou abrir a minha mão, e, espero, se tudo correr bem, o meu puro magnetismo animal vai segurar a faca.

Here is a lump of flesh, about three pounds, which you can hold in the palm of your hand.

Aqui está um pedaço de carne, que pesa cerca de 1,4 quilogramas, que conseguimos segurar na palma da mão.

to hold [held|held] {v.} (também: to wait for, to expect, to abide, to wait)

to hold the line

aguardar na linha (telefone)

In some Member States, the difference is not always clear and consumers are kept on hold for several minutes without knowing whether it is costing them a fortune.

Em alguns Estados-membros, isso nem sempre é bem claro, tendo os consumidores frequentemente de aguardar longos minutos pela sua vez, desconhecendo que isso irá custar-lhes enormes quantias.

The Council is also looking forward to the planned census being held in accordance with international standards.

O Conselho também aguarda que o censo previsto se realize de acordo com normas internacionais.

I look forward to the first assessment of Cairo which will be held in Hanover in 1999.

Aguardo com expectativa a primeira avaliação dos resultados da Conferência do Cairo, que terá lugar em Hanover, em 1999.

All shooters, you are holding for command.

A todos os atiradores, aguardem ordens.

to hold [held|held] {v.} (também: to arrest, to fasten, to capture, to tie)

The world moves quickly, consumer information, a product of our society, requires, like Saturn, new children to devour and new tragedies to hold the attention of the people.

O mundo move-se rapidamente, a informação de consumo, um produto da nossa sociedade, reclama, como Saturno, novos filhos para devorar e novas tragédias para prender a atenção das pessoas.

We call on Uganda firstly to hold an independent investigation into the murder of David Kato and not to arrest just anybody for the crime.

Exortamos o Uganda, antes de mais, a promover uma investigação independente ao assassinato de David Kato, a não se limitar a prender um indivíduo qualquer para dar uma aparência de justiça.

It's the invisible application that holds our attention to story.

É a aplicação invisível que nos prende a atenção à história.

Admittedly, the vote was held in a country outside the European Union, but it clearly concerns an issue that is not unfamiliar to us.

É certo que esse sufrágio foi realizado num Estado que não pertence à União Europeia, mas ele prende-se claramente com uma questão que não nos é estranha.

We are giving priority to enlargement of the EU. I will not therefore get involved in matters of diplomacy and protocol concerning where meetings are to be held.

Damos prioridade ao alargamento da UE; por isso não me prendo com questões de natureza diplomática ou protocolar relativas ao local onde as reuniões devem ter lugar.

to hold [held|held] {v.} (também: to keep, to detain, to hold back, to grab)

reter {v.}

At bottom is the threat of the hold-back of government grant from the colleges.

Por detrás disto está a ameaça de o governo reter os subsídios aos institutos de formação.

What right have you to hold back certain issues when they concern the life of Europe's citizens?

Com que direito ireis reter algumas questões que dizem respeito à vida do cidadão europeu?

However, the issue is what proportion the originating securitiser should hold in that particular matter.

Contudo, a questão é saber qual a percentagem que a entidade cedente deve reter nessa matéria em particular.

The banks of Central Europe, hard hit by the crisis, were only too pleased to 'hold on to' these funds.

Os bancos da Europa Central, duramente atingidos pela crise, viram com bom grado a possibilidade de "reter” esses fundos.

We can ill afford either to hold back or collect payment from producers as the Bulgarian sector is in the process of being modernised.

Dificilmente nos podemos dar ao luxo de reter ou recolher pagamentos de produtores, porque este sector na Bulgária está em processo de modernização.

to hold [held|held] {v.} (também: to contain)

vigorar {v.}

As the honourable Member knows, and as you all know, the results of the referendum held in Sweden in 2003 are not going to remain in force forever.

Como a senhora deputada sabe, e como todos nesta Assembleia sabem, os resultados do referendo realizado na Suécia em 2003 não vigorarão para sempre.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "hold":

 

Traduções similares

Traduções similares para "hold" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "hold" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

A referendum is held in Denmark on the country joining the European Communities.

Realização de um referendo na Dinamarca sobre a adesão às Comunidades Europeias.

Debates on these areas have been held in this Parliament for a great many years.

Durante muitos anos, realizaram-se neste Parlamento debates sobre estas regiões.

We then proceeded to the vote and the words were: ' To hold the ECB to account' .

Em seguida procedemos à votação e a opinião geral foi: "Responsabilizar o BCE».

We then proceeded to the vote and the words were: ' To hold the ECB to account '.

Em seguida procedemos à votação e a opinião geral foi: " Responsabilizar o BCE».

President Mugabe is battling to hold on to power using all means at his disposal.

O Presidente Mugabe luta com todos os meios ao seu alcance para manter o poder.

But then the states will get hold of it and what will become of their deficits?

Mas então ficará para os Estados, e o que é que acontecerá com os seus défices?

These must of course be investigated, and the people responsible held to account.

Estas devem ser, naturalmente, investigadas e os seus autores responsabilizados.

Our Union can hold up meaningful examples to show that this is the right approach.

Existem bons exemplos na nossa União que mostram que esta é a abordagem correcta.

Furthermore, one public deliberation was held on the initiative of the Presidency.

Para além disso, foi tomada uma deliberação pública por iniciativa da Presidência.

The opening session of the Convention on the Future of Europe is held in Brussels.

Organiza-se em Bruxelas a sessão inaugural da Convenção sobre o Futuro da Europa.

The Cooperation Council between the European Union and Russia holds a meeting.

Reunião do Conselho para a Cooperação entre a União Europeia e a Federação russa.

You know the regard in which Commissioner Michel holds the Great Lakes region.

Todos conhecem o interesse do Comissário Michel pela Região dos Grandes Lagos.

A referendum is held in Norway on the country joining the European Communities.

Realização de um referendo na Noruega sobre a adesão às Comunidades Europeias.

A referendum is held in Ireland on the country joining the European Communities.

Realização de um referendo na Irlanda sobre a adesão às Comunidades Europeias.

The Convention’s proposal regarding the weighting of votes must be held on to.

A proposta da Convenção relativamente à ponderação dos votos deverá ser mantida.

What is then the existing Europe that the citizens are holding responsible here?

Que Europa actual é essa, então, que os cidadãos estão aqui a responsabilizar?

The Barcelona Process should not be held hostage to the Middle East peace process.

O processo de Barcelona não deve ser refém do processo de paz no Médio Oriente.

Will the Council of Ministers respect referendums held in several Member States?

E tenciona o Conselho respeitar os referendos previstos em vários Estados-Membros?

The triumphalism will be short-lived if no new referendums are held therefore.

O triunfalismo será de curta duração se não forem realizados novos referendos.

A question was asked about the elections and whether they should still be held.

Foi feita uma pergunta a respeito das eleições e sobre se deveriam ser realizadas.
 

Resultados no fórum

Tradução "hold" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

hock · hockey · hodgepodge · hoe · Hoff · hog · hog-plum · hogan · hogwash · hokey · hold · holdback · holder · holders · holdfast · holding · holdings · holdout · holdover · holdup · hole

Mais traduções no dicionário Alemão-Português.