"height" tradução em português

EN

"height" em português

volume_up
height {subst.}

EN height
volume_up
{substantivo}

height (também: altitude, highness, stature, tallness)
Well, you would know something about his height, but there's a lot of uncertainty.
Bem, saberiam algo sobre a sua altura, mas existe bastante incerteza.
Look at the coffee table -- it grows in height and width to seat 10.
Olhem para esta mesa de café -- é extensível em altura e largura a uma mesa para 10 pessoas.
But this hurdle has to be set at a realistic height.
Porém, essa fasquia terá de ser colocada a uma altura realista.
height (também: altitude)
It is similar to GPS with matching criteria: same height, same accuracy in terms of horizontality, etc.
Se considerarmos os critérios: mesma altitude, mesma precisão em termos horizontais, etc..
We know that CO2 emissions at a great height have a much more damaging effect than CO2 emissions on the ground.
Sabemos que as emissões de CO2 a grandes altitudes têm um efeito muito mais prejudicial do que as emissões em terra.
Close to it are some huge sheds, visible even from that great height.
Espreitei pela janela e o que me chamou a atenção, nas imediações da cidade, foi a presença de grandes hangares, perfeitamente visíveis mesmo de grande altitude.
height
Não será isto o cúmulo da hipocrisia?
o cúmulo do absurdo
ser o cúmulo da burrice
height (também: altitude, elevation, hill, raising)
Their life stands before us like a relief showing the great heights that humanity is capable of reaching when we are compelled to defend the values and the dignity of Europe.
A vida destes heróis ergue-se perante nós como um relevo, mostrando a elevação de que a humanidade é capaz quando se vê obrigada a defender os valores e a dignidade da Europa.
height (também: stature)
um homem de estatura média
height (também: eminence)
height (também: acme, heyday, prime, zenith)
At the height of the Cold War, fleeing from Eastern European countries was something that was encouraged, and refugees were welcome in the West.
No apogeu da Guerra Fria, a fuga de cidadãos dos países de Leste para o Ocidente era encorajada e os refugiados eram aí bem-vindos.
- (NL) At the height of the Cold War, fleeing from Eastern European countries was something that was encouraged, and refugees were welcome in the West.
No apogeu da Guerra Fria, a fuga de cidadãos dos países de Leste para o Ocidente era encorajada e os refugiados eram aí bem-vindos.
It is the beginnings of regimentation, a form of concealed totalitarianism, of normalisation as they used to say when communism was at its height, and coming from the Greens that is not surprising.
É o início da arregimentação, uma forma de totalitarismo dissimulado, de normalização, como se costumava dizer quando o comunismo estava no apogeu, o que, vindo dos Verdes, não surpreende.
height (também: peak, point, spike, summit)
If we hadn’t, then probably this would be the height of sexiness.
E se não tivéssemos, provavelmente isto seria o pico da sensualidade.
We are pleased that we are now no longer having to deal with the start or the height of the crisis but with its tailing off.
Apraz-nos que já não tenhamos de lidar com o começo ou o pico da crise, mas, sim, com o seu declínio.
o pico da hora do rush

Sinônimos (inglês) para "height":

height

Exemplos de uso para "height" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishEven the dwarves should pull themselves up to their full height at long last.
Até mesmo os anões deviam finalmente pôr-se em bicos dos pés.
EnglishIt would be the height of folly to take for granted the undoubted improvements which have occurred.
Seria uma absoluta loucura dar por garantidos os progressos inegáveis que ocorreram.
EnglishWe were there at the height of the financial and stock market crises.
Estivemos lá no auge das crises financeira e do mercado de títulos.
EnglishAt its height in 1997, the initiative was financing and administering around 1 200 projects.
Na sua fase culminante, em 1997, a IEDDH financiava e administrava cerca de 1 200 projectos.
EnglishBulgaria is a small country and the recession is at its height there.
A Bulgária é um país pequeno, onde a recessão atinge agora o auge.
EnglishThe BSE crisis was at its height. It was also a year of scandals.
Foi o ponto alto da crise da BSE, foi também um ano de escândalos.
EnglishAt the height of a crisis, time can be better spent on other things.
No auge de uma crise, o tempo é necessário para outras coisas.
EnglishDo you build on every height a monument of vain delight?
E construístes inexpugnáveis fortalezas como que para eternizar-vos?
EnglishAfter 25 years as a directly-elected body, Parliament’s importance is now at its height.
Após 25 anos como instituição directamente eleita, a importância do Parlamento encontra-se agora no seu auge.
EnglishAt its height in 1997, the initiative was financing and administering around 1 200 projects.
Esta política visa criar um “ círculo de amigos ” ao redor das fronteiras da nova União Europeia alargada.
EnglishAssault exercises on a similar scale last took place in 1981, at the height of the Cold War.
Exercícios de assalto numa escala semelhante tinham tido lugar, pela última vez, em 1981, no auge da Guerra Fria.
EnglishHe raised high its height, and gave it order and perfection.
Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou,
EnglishThese people would be at the height of their sports careers if they were not ill or had they not died.
Estas pessoas estariam no auge da sua carreira desportiva se não estivessem doentes ou não tivessem morrido.
EnglishLet us look at the background: the text proposed by the Commission in 1996 coincided with the height of the BSC crisis.
Reportemo-nos ao contexto: o texto proposto pela Comissão em 1996 caiu em plena crise da BSE.
EnglishWe recall his work on human rights in the Soviet Union when it was at the height of its powers.
Recordamos o seu trabalho em prol dos direitos humanos na União Soviética, quando esta se encontrava no auge da sua força.
EnglishThese findings come at the same time as mad cow disease is at its height in most Member States.
Esta informação surge no momento em que a doença das vacas loucas está a atingir proporções inéditas em alguns Estados-Membros.
EnglishMr President, the proposal for an EU fundamental rights agency is the height of folly, even by the standards of this place.
Com a sua intervenção, o senhor deputado demonstrou-nos ser um perito em matéria de loucura política.
English1.7 million homes were without electricity at the height of the storm, and 3 200 of them in the Landes are still without electricity.
1,7 milhões de lares ficaram privados de electricidade no auge da tempestade, e 3 200 ainda não têm.
EnglishWe are pleased that we are now no longer having to deal with the start or the height of the crisis but with its tailing off.
A Comissão da Agricultura entende que devemos efectivamente ter a coragem de começar a sair, de vez, desta crise.
EnglishAlthough we are at the height of the crisis, there is still a chance to avoid the worst of it, and to restore peace and stability.
Embora estejamos no auge da crise, há ainda uma hipótese de se evitar o pior e de restaurar a paz e a estabilidade.