×Resultado das buscas por "head". Não foram encontrados resultados para "headings".

Sinônimos

head: lead · head up · oral sex

heading: drift · gallery · header

mais (6)

Como escrever um CV em português

Tradução Inglês-Português para "headings"

Resultado das buscas por "head". Não foram encontrados resultados para "headings".
 

"headings" - tradução em português

Resultados: 1-27 de 218

head {substantivo}

head {substantivo} [anat.]

cabeça {f.} [anat.]

Mr President, you can beat your head against the wall in many different ways.

Senhor Presidente, é possível bater com a cabeça na parede de muitas maneiras.

And I'm like, knock discomfort upside the head and move it over and get all A's.

E eu era mais, tirar o desconforto da cabeça e afastá-lo e ter vinte a tudo.

Commissioner Füle is well aware of this, although he seems to be shaking his head.

O Senhor Comissário Füle sabe-o bem, embora pareça estar a abanar a cabeça.

You don't know how many times I've played this out in my head in the last six months.

Sabe quantas vezes ensaiei essa conversa na minha cabeça nos últimos seis meses,

There are still loopholes, still opportunities for discrimination to rear its head.

Ainda existem lacunas, ainda existem oportunidades de discriminação a levantar cabeça.

head {substantivo} (também: boss, chief, leader, foreman)

chefe {m.}

I would like, if I may, Mr President, to address the Belarusian Head of State.

Permita-me, Senhor Presidente, que me dirija ao Chefe de Estado da Bielorrússia.

I call on you to take the responsibility to change the Head of the Delegation.

Apelo-lhe a que assuma a responsabilidade pela substituição do chefe da delegação.

In that case, we will withdraw the name and surname of the Italian Head of State.

Nesse caso, procederemos à retirada do nome e apelido do Chefe de Estado italiano.

He's become the head of Art Center, and there's a building by Craig Ellwood there.

Ele tornou-se o chefe do Centro das Artes, e há lá um edifício do Craig Ellwood.

As the head of a police authority, this minister should pack his bags and go.

Enquanto chefe de uma autoridade policial, este ministro deveria demitir-se.

head {substantivo} (também: leader, ringleader)

líder {m.}

The head of the main opposition party in the Spanish State said this recently.

Disse-o recentemente o líder do maior partido da oposição do Estado espanhol.

If a socialist head of government is voted out of office, this is prima facie a good thing.

Se um líder socialista perde eleições e abandona o seu cargo, isso é, à partida, positivo.

We met the former opposition leader, who is now the Head of Government.

Reunimo-nos com o antigo líder da oposição, agora Chefe do Governo.

Hitler's top assassin and head of the Thule Occult Society.

O melhor assassino de Hitler e líder do Culto Tula.

The Head of Government, the Prime Minister, is the leader of the party that gains a plurality of seats in the legislature.

O chefe de governo, o primeiro ministro, é o líder do partido que ganha a maioria dos mandatos no Parlamento.

head {substantivo} [coloq.] (também: blow job, oral sex)

sexo oral {m.}

head

head (também: on, toward)

heading {substantivo}

heading {substantivo} (também: title, obligation, claim, headline)

título {m.}

It is a good heading for regional policy which we ought to introduce into the Union.

Este é um bom título para a política regional que devemos levar a cabo na UE.

This morning's lengthy article appears under the heading "Climate politicians in a fog' .

O artigo de hoje, bastante extenso, tem como título: "políticos ambientalistas na bruma».

This year EUR 18 million has been allocated to this heading, B 3-1000.

Este ano, foram atribuídos 18 milhões de euros a título da rubrica B 3-1000.

It is not completely clear, however, under what heading the work is being done.

Mas não está claro qual é o título que deverá encabeçar os trabalhos.

The funds allocated to this heading represent 80% of the total amount devoted to education.

Os fundos atribuídos a este título representam 80% do montante total destinado à educação.

heading {substantivo} (também: title, header, headline)

Change paragraph or heading style

Altera o estilo do parágrafo ou cabeçalho

There is another report out today which was an annual report from the Commission, referred to in today's Financial Times under the wonderful heading " Brussels demands labour reform ".

Saiu hoje um outro relatório, um relatório anual da Comissão, que é referido no Financial Times de hoje sob o magnífico cabeçalho " Bruxelas exige reforma do trabalho ".

/r/n Click on column headings to sort messages.

/r/n Faça clique sobre os cabeçalhos das colunas para ordenar as mensagens.

/r/n Click-and-drag on the space between column headings to change/r/n the relative sizes of the columns.

/r/n Faça clique e arraste no espaço entre os cabeçalhos de colunas para alterar os/r/n tamanhos relativos das colunas.

/r/n Drag column headings to.

/r/n Arraste os cabeçalhos de.
Não é exatamente o que você estava procurando? Informe-nos que a tradução de "headings está faltando.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "head":

Sinônimos (inglês) para "heading":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "headings" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

If there is going to be a drastic cut, all headings will be affected linearly.

Se vier a haver um corte drástico, todas as rubricas serão afectadas linearmente.

People out there are not concerned about the finer points or headings of the subsidy.

O público não está preocupado com os pormenores nem as designações do subsídio.

However, I was looking for something more specific, if possible, under three headings.

Todavia, pretendia algo de mais específico, se possível, dividido em três partes.

The Commission's priorities for future action are grouped under four main headings.

A Comissão reuniu as suas prioridades de acção futura em quatro capítulos.

And the last point, Madam President, concerns the 'Particular Headings '.

E o último ponto, Senhora Presidente, diz respeito aos« capítulos especiais».

I do admit that some shifting has occurred between different budget headings.

Reconheço que houve, efectivamente, algumas mudanças entre certas rubricas orçamentais.

And the last point, Madam President, concerns the 'Particular Headings' .

E o último ponto, Senhora Presidente, diz respeito aos «capítulos especiais».

What exactly they were summarising escaped me, but the headings were certainly right.

Escapa-se-me o que resumiram exactamente, mas os títulos estavam, sem dúvida correctos.

The budget headings which appear to be under-financed are easy to detect.

São fáceis de identificar as rubricas orçamentais que parecem estar sub-financiadas.

I endorse these headings and I stress the need for action in these areas.

Subscrevo estas rubricas e sublinho a necessidade de acção nestas áreas.

It is usually tucked away under the reserve information services budget headings.

Na maior parte das vezes, as rubricas orçamentais ocultam informações sobre as reservas.

For example, the nomenclature has been changed, with a shift from eight headings to six.

Por exemplo, mudamos a nomenclatura, passando de oito rubricas para seis.

Then there are the budget headings, and especially information policy.

Depois estão as rubricas orçamentais e, em especial, a política de informação.

You have only to multiply the number of headings by the number of Member States.

Os senhores só têm de multiplicar o número dos capítulos pelo número de Estados-Membros...

Nevertheless, I myself have noted that there is real growth under all the headings.

Pela minha parte, constato no entanto que existe um crescimento real em todas as rubricas.

This year, two headings fail to comply with the financial perspective.

Este ano, há duas rubricas que não respeitam as perspectivas financeiras.

Altogether, these budget headings amount to more than EUR 1 858 436 000.

No conjunto, estas rubricas representam mais de 1 858 436 000 euros.

The headings are broad enough to accommodate varying requirements.

As rubricas são suficientemente amplas para acolherem diferentes necessidades de dotações.

I should like to make some observations concerning the different headings.

Permitam-me alguns comentários a respeito das diversas categorias.

I would characterise the challenges we face under three headings.

Caracterizaria os desafios que temos pela frente como pertencendo a três categorias.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais no dicionário Português-Espanhol.