Search for the most beautiful word
shared file
rotten egg

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "guy"

 

"guy" - tradução em português

Resultados: 1-34 de 808

guy {substantivo}

guy {substantivo} (também: boy, lad, cuss, chap)

rapaz {m.}

I thought, well, you know, interesting, but a guy from CERN, he's not going to do this.

Eu achei que era interessante, mas que um rapaz do CERN não iria fazer isso.

There was a guy called Dick Rowe who was at Decca Records and turned down The Beatles.

Havia um rapaz chamado Dick Rowe que estava no Decca Records e havia rejeitado os Beatles.

And that guy pushed himself back from the table ... he has no legs.

E esse rapaz afastou-se a si próprio da mesa, não tinha pernas.

You know, the one with the girl and the guy...... love, the tights, hair.

Ah, bom, é a da rapariga e do rapaz... o amor, os laços...

But the guy, here, on the right, he's doing the stretch.

Mas o rapaz, aqui na direita, está a fazer o alongamento.

guy {substantivo} (também: individual, chap)

sujeito {m.}

There was this guy buying a book, he was in his 30s. And I said, "What do you do?"

Houve um sujeito dos seus 30 anos a comprar o livro e perguntei-lhe o que fazia.

And so, it's about that guy... at that moment in that space.

Assim, trata-se daquele sujeito... naquele momento, naquele espaço.

There's a guy on Twitter that I know, a health IT guy outside Boston, and he wrote the e-Patient rap.

Há no Twitter um sujeito que conheço, um tipo da Health IT, fora de Boston, e ele escreveu o rap do e-Paciente.

Now the background is -- the guy who did this is a physicist.

Agora, o sujeito que fez isto é um físico.

So I looked carefully at this guy.

Então eu olhei atentamente para este sujeito.

guy {substantivo} (também: chain, flow, lead, stream)

corrente {f.}

And I was so proud to have found that jetstream that I called the weather man, and I told him, "Hey, guy, don't you think we're good pilots up there?

E fiquei tão orgulhoso de ter encontrado aquela corrente de jacto que telefonei ao homem do tempo e disse-lhe: "Então, não acha que somos mesmo bons pilotos?

From 20 to 22 July this year, the Commission President took part in the G7/G8 summit, together with the current President of the European Council, Guy Verhofstadt.

Entre os dias 20 e 22 de Julho do corrente ano, o Senhor Presidente da Comissão participou na Cimeira do G7/G8, juntamente com o actual Presidente do Conselho Europeu, Guy Verhofstadt.

From 20 to 22 July this year, the Commission President took part in the G7/ G8 summit, together with the current President of the European Council, Guy Verhofstadt.

Entre os dias 20 e 22 de Julho do corrente ano, o Senhor Presidente da Comissão participou na Cimeira do G7 / G8, juntamente com o actual Presidente do Conselho Europeu, Guy Verhofstadt.

guy {substantivo} (também: fellow)

gajo {m.} [coloq.]

The first guy goes, and you're just in line, and you just kind of lumber to the door.

O primeiro gajo salta, e tu estás na fila, és como que arrastado até à porta.

Guy gets a couple missions in Latin America, and he's a Julio lglesias.

O gajo faz algumas missões na América Latina e já é um Julio Iglésias.

It's like the guy is sitting next to you, whispering who knows what into your ear.

É como se o gajo estivesse sentado a seu lado, sussurrando, sabe-se lá o quê no seu ouvido.

He had it for a year and a half ' til he found a guy he could trust.

Guardou-a por um ano e meio até ter Encontrado um gajo em quem podia confiar.

Well, considering I'm an old fat guy who just crashed to the floor...... I'm fantastic.

Bem, considerando que sou um gajo velho e gordo que acabou de cair no chão, estou fantástico.

to guy {verbo}

to guy [guyed|guyed] {v. tr.} (também: to refasten)

firmar {v. tr.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "guy":

 

Traduções similares

Traduções similares para "guy" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "guy" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

But since these guys started showing up, all the little gizmos inside turned on.

Mas desde que esses caras começaram a aparecer, as luzes lá dentro acenderam-se.

And all we got is you, me... and this new guy Jericho and a couple of rookies?

E todo o que temos és tu, eu.... e esse tipo novo Jericho e um par de novatos?

And I was afraid to change, because I was so used to the guy who only just walked.

E tinha medo de mudar, porque estava tão habituado ao fulano que apenas andava.

My colleague over there (Mr Guy Verhofstadt) referred to us as 'anti-European'.

O meu colega daquela bancada (deputado Guy Verhofstadt) chamou-nos "antieuropeus".

And one of these guys, he must have been 22, he had 150 percent spike in oxytocin.

E um deles, devia ter uns 22 anos, teve um pico de oxitocina de 150 por cento.

He's an amazing guy, like three parts Charles Darwin and one part Crocodile Dundee.

É um tipo espectacular, três quartos Charles Darwin, um quarto Crocodilo Dundee.

I should like to thank Mrs Guy-Quint for reminding the House how important it is.

Agradeço à senhora deputada Guy-Quint ter recordado à Assembleia a sua importância.

Guys, look, we're gonna be stuck here for a while, so let's just try and get along.

Pessoal, vamos ficar presos aqui por um tempo, por isso, vamos tentar dar-nos bem.

There's a guy pushing there, behind, but can also walk on the wind very well.

Há um tipo a empurrar lá atrás, mas também pode andar muito bem com o vento.

(Laughter) But once you see it, like you guys in the front row, all right, yeah, OK.

(Risos) Mas assim que o virem, como o pessoal da fila da frente, certo, yeah, ok.

And really when you get down to it, the guys at Enron never would have done this.

E realmente quando você chegar até ele, as pessoas da Enron nunca teriam feito isso.

Now we know that he's a convicted wife-batterer, and actually he's not the good guy.

Agora sabemos que foi condenado por agredir a mulher, e que afinal não é um bom tipo.

When you guys hear this industry term, a breakout hit, what does that mean?

Quando vocês ouvem este termo da industria - sucesso imediato - o que significa?

I got a restraining order saying you can't get within 1 00 feet of this guy.

Tenho uma ordem restritiva que diz que não pode ficar a menos de 30 metros deste cara.

I hear this guy, his voice behind me say, "Well, if it isn't Aimee Mullins."

Ouvi uma pessoa, uma voz por trás de mim dizer, "Ora vejam, se não é a Aimee Mullins."

These guys standing there, everybody in the photo, I feel this photo, man.

Estes indivíduos aqui, toda a gente nesta fotografia. Consigo sentir esta fotografia.

I can tell you guys are enjoying what was the best part of our relationship.

Posso dizer que vocês estão a aproveitar o melhor de nosso relacionamento.

(Laughter) You guys are laughing, but you know, this book changed my life.

(Risos) Vocês estão a rir, mas fiquem sabendo que este livro mudou a minha vida.

And eventually, we're going to hear the little guy just fall into the bigger guy.

E, a dada altura, vamos ouvir o mais pequeno a cair para dentro do maior.

And on the third day, I finally understood, the guy was actually on duty.

E no terceiro dia, eu finalmente percebi, que ele estava era a trabalhar.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

gust · gustation · gusty · gut · gutless · guts · gutsy · gutted · gutter · guttural · guy · Guyana · guyanés · guyanesa · guyanesas · Guyanese · guyaneses · guys · guzzler · Gwen · gym

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Alemão-Português.