Tradução Inglês-Português para "guy"

 

"guy" - tradução em português

Resultados: 1-34 de 787

guy {substantivo}

guy {subst.} (também: fellow)

gajo {m.} [coloq.]

The first guy goes, and you're just in line, and you just kind of lumber to the door.

O primeiro gajo salta, e tu estás na fila, és como que arrastado até à porta.

Guy gets a couple missions in Latin America, and he's a Julio lglesias.

O gajo faz algumas missões na América Latina e já é um Julio Iglésias.

It's like the guy is sitting next to you, whispering who knows what into your ear.

É como se o gajo estivesse sentado a seu lado, sussurrando, sabe-se lá o quê no seu ouvido.

He had it for a year and a half ' til he found a guy he could trust.

Guardou-a por um ano e meio até ter Encontrado um gajo em quem podia confiar.

Well, considering I'm an old fat guy who just crashed to the floor...... I'm fantastic.

Bem, considerando que sou um gajo velho e gordo que acabou de cair no chão, estou fantástico.

guy {subst.} (também: boy, lad, cuss, chap)

rapaz {m.}

I thought, well, you know, interesting, but a guy from CERN, he's not going to do this.

Eu achei que era interessante, mas que um rapaz do CERN não iria fazer isso.

There was a guy called Dick Rowe who was at Decca Records and turned down The Beatles.

Havia um rapaz chamado Dick Rowe que estava no Decca Records e havia rejeitado os Beatles.

And that guy pushed himself back from the table ... he has no legs.

E esse rapaz afastou-se a si próprio da mesa, não tinha pernas.

You know, the one with the girl and the guy...... love, the tights, hair.

Ah, bom, é a da rapariga e do rapaz... o amor, os laços...

But the guy, here, on the right, he's doing the stretch.

Mas o rapaz, aqui na direita, está a fazer o alongamento.

guy {subst.} (também: individual, chap)

sujeito {m.}

And so, it's about that guy... at that moment in that space.

Assim, trata-se daquele sujeito... naquele momento, naquele espaço.

There's a guy on Twitter that I know, a health IT guy outside Boston, and he wrote the e-Patient rap.

Há no Twitter um sujeito que conheço, um tipo da Health IT, fora de Boston, e ele escreveu o rap do e-Paciente.

Now the background is -- the guy who did this is a physicist.

Agora, o sujeito que fez isto é um físico.

So I looked carefully at this guy.

Então eu olhei atentamente para este sujeito.

(Laughter) And that's a quite clever guy, huh? (Laughter) So we can see a lot happening in data in the coming years.

(Risos) E é um sujeito bastante esperto, não é? (Risos) Portanto, prevemos muitas novidades em relação aos dados nos próximos anos.

guy {subst.} (também: chain, flow, lead, stream)

corrente {f.}

From 20 to 22 July this year, the Commission President took part in the G7/G8 summit, together with the current President of the European Council, Guy Verhofstadt.

Entre os dias 20 e 22 de Julho do corrente ano, o Senhor Presidente da Comissão participou na Cimeira do G7/G8, juntamente com o actual Presidente do Conselho Europeu, Guy Verhofstadt.

From 20 to 22 July this year, the Commission President took part in the G7/ G8 summit, together with the current President of the European Council, Guy Verhofstadt.

Entre os dias 20 e 22 de Julho do corrente ano, o Senhor Presidente da Comissão participou na Cimeira do G7 / G8, juntamente com o actual Presidente do Conselho Europeu, Guy Verhofstadt.

to guy {verbo}

to guy [guyed|guyed] {v. tr.} (também: to refasten)

firmar {v. tr.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "guy":

 

Traduções similares

Traduções similares para "guy" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "guy" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

My colleague over there (Mr Guy Verhofstadt) referred to us as 'anti-European'.

O meu colega daquela bancada (deputado Guy Verhofstadt) chamou-nos "antieuropeus".

And all we got is you, me... and this new guy Jericho and a couple of rookies?

E todo o que temos és tu, eu.... e esse tipo novo Jericho e um par de novatos?

How could we have tolerated a system where only the little guys were paying taxes?

Como podemos ter tolerado um sistema em que apenas os pequenos pagavam impostos?

Guys, look, we're gonna be stuck here for a while, so let's just try and get along.

Pessoal, vamos ficar presos aqui por um tempo, por isso, vamos tentar dar-nos bem.

And really when you get down to it, the guys at Enron never would have done this.

E realmente quando você chegar até ele, as pessoas da Enron nunca teriam feito isso.

(Laughter) But once you see it, like you guys in the front row, all right, yeah, OK.

(Risos) Mas assim que o virem, como o pessoal da fila da frente, certo, yeah, ok.

Now we know that he's a convicted wife-batterer, and actually he's not the good guy.

Agora sabemos que foi condenado por agredir a mulher, e que afinal não é um bom tipo.

How do you guys expect to convince the people if you sound so unconvinced yourselves?

Como esperam que convençamos as populações se os Senhores soam tão pouco convictos?

I hear this guy, his voice behind me say, "Well, if it isn't Aimee Mullins."

Ouvi uma pessoa, uma voz por trás de mim dizer, "Ora vejam, se não é a Aimee Mullins."

I got a restraining order saying you can't get within 1 00 feet of this guy.

Tenho uma ordem restritiva que diz que não pode ficar a menos de 30 metros deste cara.

I can tell you guys are enjoying what was the best part of our relationship.

Posso dizer que vocês estão a aproveitar o melhor de nosso relacionamento.

And eventually, we're going to hear the little guy just fall into the bigger guy.

E, a dada altura, vamos ouvir o mais pequeno a cair para dentro do maior.

And on the third day, I finally understood, the guy was actually on duty.

E no terceiro dia, eu finalmente percebi, que ele estava era a trabalhar.

And this man, Terry Jones: I mean here's a guy who wants to burn Korans, right?

E este homem, Terry Jones: Este é o indivíduo que quer queimar os Corões.

You can see Honey, very good market economist, goes with the guy who gives more.

Podem ver que a Honey, muito boa economista de mercado, vai com o vendedor que dá mais.

I found that guy struggling for life... out on the reef, and I saved him.

Eu encontrei-te com aqueles tipos que mergulham perto do recife e eu salvei-te!

And he said to the guy, "Why have you put stuff on the back that no one will ever see?"

E ele disse ao homem, Porque é que escreveu coisas atrás, num sítio onde ninguém vê?"

If you see somebody in the blue yeah, this guy he was a prisoner, and he was a teacher.

Se virem alguém triste - sim, este tipo - ele era um prisioneiro, e era um professor.

Can you feel that you just want to take these guys and wring their necks?

Conseguem sentir que só querem apanhar estes indivíduos e torcer-lhes o pescoço?

This is what the U.N. gave these guys for six months -- 12 plastic tarps.

Isto é o que a ONU dá a estas pessoas para 6 meses -- 6 lonas de plástico.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: fora do rumo, teísmo, advecção, Killeen, patinagem no gelo

Palavras similares

gust · gustation · gusty · gut · gutless · guts · gutsy · gutted · gutter · guttural · guy · Guyana · guyanés · guyanesa · guyanesas · Guyanese · guyaneses · guys · guzzler · Gwen · gym

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Alemão-Português.