Tradução Inglês-Português para "guess"

EN guess Português tradução

guess {subst.}
to guess {v.}

EN guess
play_circle_outline
{substantivo}

guess (também: assumption, guesswork, supposition, surmise)
guess (também: presage, riddle, sign)
guess (também: guesswork, conjecture)

Exemplos de uso para "guess" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishyour guess is as good as mine
EnglishAnd he said, "Well, I guess with everything in life, there's a place of balance."
E ele disse, "Bem, penso que com tudo na vida, existe um ponto de equilíbrio".
EnglishAnd the first mate thinks, "Well, I guess at some point the rehearsal has to end."
E o primeiro-oficial pensa: "Bom, o ensaio tem que eventualmente terminar."
EnglishIn response to your question, I am afraid I cannot make an educated guess.
Em resposta à sua pergunta, lamento não poder apresentar uma opinião abalizada.
EnglishWell guess what, they're known to freeze their upper bodies when they're lying.
Pois bem, são conhecidos por paralisar a parte superior do corpo quando estão a mentir.
English(Laughter) But it is that social thing that I guess attracted Michael Crichton.
(Risos) Mas penso que foi aquele lado social que atraíu Michael Crichton.
EnglishI guess we should not have been surprised that democracy always wins in the end.
Não devíamos, talvez, surpreender­ nos com o facto de, no fim, a democracia vencer sempre.
EnglishYou know, it's 12 -- it's 13,:,7 billion light years, and it's not a guess.
Vocês sabem, é 12 - é 13,7 mil milhões de anos-luz, e não é uma estimativa.
EnglishWe reckon we have more scientific evidence than your guess at a figure.
Consideramos que dispomos de provas mais concretas do que os vossos cálculos.
EnglishSo I guess what my question to you is: in the future, what would you choose to grow?
Por isso, penso que a minha pergunta para vocês é: no futuro, o que escolheriam cultivar?
EnglishAnd I guess many of you here think that this is quite fantastic except for me.
E eu acredito que muitos de vocês aqui hoje pensam que isto é realmente fantástico excepto eu.
EnglishI guess one part of me has always been a nomad, physically and spiritually.
Os dois lugares à face da Terra que não poderiam ser mais diferentes.
EnglishIt is not for us to second-guess the scientific advisers to the Commission.
Não nos compete contradizer os conselheiros científicos da Comissão.
EnglishHow this mutual defence clause can be revoked is anyone's guess.
Como poderá esta cláusula de defesa mútua ser revogada é algo que ninguém sabe.
EnglishWell guess what, they look you in the eyes a little too much just to compensate for that myth.
Pois bem, eles olham-nos nos olhos um pouco demais para poderem compensar esse mito.
EnglishSo I guess you could say that I'll probably be doing this for the rest of my life.
Então penso que se pode dizer que estarei provavelmente a fazer isto para o resto da minha vida.
EnglishI guess that like beauty, truth is in the eye of the beholder.
Penso que, tal como acontece com a beleza, a verdade está nos olhos de quem a vê.
EnglishIt is anybody's guess how the peace talks, in those circumstances, can lead to success.
Quem sabe como é que as conversações de paz, nessas circunstâncias, podem ser bem sucedidas.
EnglishI could not hear your introduction, but I can guess what was in it.
Não ouvi a sua apresentação, mas calculo qual terá sido o seu conteúdo.
EnglishAs to the extent of this problem, we can only guess at the moment.
Por enquanto mais não podemos fazer do que especular sobre a magnitude desta problemática.