Como escrever uma carta em

Tradução Inglês-Português para "grinding"

 

"grinding" - tradução em português

Resultados: 1-38 de 40

grinding {substantivo}

grinding {substantivo} (também: comminution, pulverization, spray)

grinding {substantivo} (também: grind, milling)

moagem {f.}

grinding {substantivo} (também: comminution)

grinding {adjetivo}

grinding {adj.}

de afiação {adj. m./f.}

grinding {adj.}

de moedura {adj. m./f.}

grinding {adj.}

de amoladura {adj. m./f.}

grind {substantivo}

grind {substantivo} (também: grinding, milling)

moagem {f.}

grind {substantivo} (também: drudgery, sweat, travail, toil)

labuta {f.}

to grind {verbo}

to grind [ground|ground] {v.} (também: to swing, to sway, to flounce, to shimmy)

rebolar {v.}

grinding (Present participle)

rebolando (Gerúndio)

to grind [ground|ground] {v. tr.} (também: to polish off)

polir [polido|polindo] {v. tr.}

grinding (Present participle)

polindo (Gerúndio)

to grind [ground|ground] {v.} (também: to mince)

moer {v.}

grinding (Present participle)

moendo (Gerúndio)

to grind [ground|ground] {v. tr.} (também: to mill)

moer {v. tr.}

grinding (Present participle)

moendo (Gerúndio)

to grind [ground|ground] {v.} (também: to toil, to drudge, to beaver away)

to grind [ground|ground] {v.} (também: to spray, to pulverize, to powder)

grinding (Present participle)

pulverizando (Gerúndio)

grinding (Present participle)

pulverizando (Gerúndio)

to grind [ground|ground] {v.} (também: to crush, to triturate)

triturar {v.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "grinding":

Sinônimos (inglês) para "grind":

 

Traduções similares

Traduções similares para "grinding" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "grinding" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

And they were moving and grinding and moving their arms up and down each other.

E eles andavam e roçavam-se movendo os seus braços para cima e para baixo, um no outro.

The UN conference is, however, in danger of grinding to a halt over other issues.

Porém, esta conferência está em risco de se malograr por outros motivos.

The Liberal Democrats' commitment to civil liberties comes to a grinding halt at Calais.

O empenho dos Liberais Democratas na defesa das liberdades cívicas termina em Calais.

Had it not, it would most certainly have brought European integration to a grinding halt.

Caso contrário, a integração europeia estaria, decerto, seriamente comprometida.

Moreover, the many programmes would be at risk of grinding to a halt.

Além disso, os muitos programas correriam o risco de ficar paralisados.

His livelihood is predetermined by the conditions of grinding poverty.

o seu sustento é predeterminado pelas condições de pobreza extrema.

Where are those slowly grinding Brussels and Strasbourg wheels that are always talked about?

Onde estão agora os lentos moinhos de Bruxelas e de Estrasburgo de que se fala continuamente?

All this results from ignorance, of course, but it mainly due to grinding poverty.

Tudo isto é fruto, naturalmente, da falta de informação, mas, acima de tudo, da miséria pungente.

This is something which looks set to bring everything grinding to a halt in the very near future.

Essa é uma questão que ameaça paralisar tudo, num futuro próximo.

But it would be a mistake to see European grinding to a halt as a result.

Contudo, seria um erro que, em resultado disso, assistíssemos a uma progressiva paralisia da Europa.

The programme is in danger of grinding to a halt because even the applications are not being processed.

O programa ameaça desmoronar-se, pois nem mesmo as candidaturas são processadas.

If a Member then complains, the whole thing comes to a grinding halt and the speaker cannot go on speaking.

Se então um deputado reclama, todo o sistema pára mesmo e o orador não pode continuar a falar.

Here's a step-by-step that shows grinding hamburger.

Aqui está um passo-a-passo que mostra picar carne para hambúrguer.

But everything must also be done to prevent our entire system grinding to a halt in the process.

Mas é também preciso fazer todos os possíveis para evitar que, ao fazê-lo, se bloqueie todo o nosso sistema.

Agriculture is one of the main resources in Europe, but it is also the sector that is most burdened by the grinding wheels of EU bureaucracy.

A agricultura constitui um dos principais recursos da Europa, mas é também o sector mais sobrecarregado pela burocracia destrutiva da UE.

With this, you will be able to prevent exports from grinding to a halt and these products from accruing in European ports, such as that of Rotterdam.

Deste modo, V. Exa. poderá evitar a paralisação das exportações e a acumulação destes produtos nos portos europeus, como o de Roterdão.

What is more, there are alarming signs that the process which has been in place since Luxembourg is now grinding to a halt due to a lack of European convergence strategy.

Além disso, estão a surgir sinais inquietantes de que o processo iniciado no Luxemburgo principia agora a estagnar por falta de uma estratégia de convergência europeia.

And what are the prospects for a common immigration policy if we fail to devise development and trade policies to bring relief from grinding poverty and misery?

E quais são as perspectivas para uma política de imigração comum, se não conseguimos arranjar políticas de desenvolvimento e comerciais que atenuem a pobreza e a miséria extremas?

Our thinking should be oriented mainly towards target groups, to enable us to arrive at a solution and thus prevent the European engine grinding to a halt and the plug being pulled.

Devemos sobretudo orientar a nossa reflexão para os grupos-alvo, de forma a podermos alcançar uma solução susceptível de evitar que o motor europeu acabe por parar e se desligar.

The text of the Convention could be improved but it must not be weakened because, in that case, the newly created Union of 25 would run the risk of grinding to a halt and falling into crisis.

O texto da Convenção poderia ser melhorado, mas não deve ser enfraquecido porque, nesse caso, a recém-criada União dos 25 correria o risco de paralisia e crise.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

grill · grille · grilled · griller · grim · grimace · grime · grin · grind · grinder · grinding · gringo · grip · gripping · grisalho · grisly · grist · gristle · grit · grittiness · gritty

No dicionário Português-Espanhol você encontrará mais traduções.