Conheça Joppe, o mascote do bab.la, no Facebook

Tradução Inglês-Português para "greetings"

 

"greetings" - tradução em português

Resultados: 1-26 de 30

greetings {substantivo}

greetings {pl.} (também: compliments, regards)

saudações {f. pl.}

I thank you for having brought the greetings of your Sovereign.

Agradeço a Vossa Excelência a amabilidade de me ter transmitido as saudações do seu soberano.

From that land I bring greetings to you, Mrs Fontaine, President of the European Parliament.

De lá trago saudações para si, Senhora Presidente do Parlamento Europeu, senhora Nicole Fontaine.

From that land I bring friendly greetings to you, honourable Members of this generous Parliament.

De lá trago saudações amigas para vós, ilustríssimos deputados deste magnânimo Parlamento.

From that country named Angola I bring greetings to the illustrious guests at this Plenary Assembly.

Daquele país chamado Angola trago saudações para os ilustres convidados a esta Assembleia Plenária.

They send their greetings and say that the proposal now before us should be rejected.

Enviam-lhe as suas saudações e afirmam que a proposta que está agora perante nós deve ser rejeitada.

greetings {subst.} (também: memorabilia)

recordações {f. pl.}

greeting {substantivo}

greeting {subst.} (também: salute, salutation, bow, hail)

Through you I extend a cordial greeting to the authorities of your nations and to your fellow-citizens, especially the peoples of Africa, whom I assure of my support.

Através de vós, dirijo uma saudação cordial às Autoridades das vossas nações e aos vossos compatriotas, em particular aos povos da África aos quais asseguro o meu apoio.

Through you I would like to extend a respectful greeting to His Most Eminent Highness Fra' Andrew Bertie and to the Council which assists him in the governance of the order.

Através da sua pessoa, desejo fazer chegar uma deferente saudação ao Eminentíssimo Príncipe Fra' Andrew Bertie e ao Conselho que o coadjuva no governo da Ordem.

I also extend a warm greeting to the authorities that are with us, as well as all who have gathered for this Holy Mass presided by the Successor of Peter.

Dirijo a minha saudação calorosa também às Autoridades que nos acompanham e a todos os que se congregaram aqui para participar nesta Santa Missa presidida pelo Sucessor de Pedro.

I am most grateful for your kind words and for the deferential greeting you have brought from Mr Vicente Fox Quesada, President of the United Mexican States.

Estou-lhe muito grato pelas amáveis palavras que me dirigiu, bem como pela deferente saudação que me transmitiu por parte do Senhor Presidente Constitucional dos Estados Unidos do México, Dr.

I wish to express my gratitude for the message of greeting which you bring from President Muhammad Rafiq Tarar, and from the Government and people of Pakistan.

Desejo expressar o meu agradecimento pela mensagem de saudação que me comunicou da parte do Presidente, Sua Excelência o Senhor Muhammad Rafiq Tarar, bem como do Governo e do Povo do Paquistão.

greeting {subst.} (também: compliment, salutation, salute)

to greet {verbo}

to greet [greeted|greeted] {v.} (também: to salute, to hail)

From Parliament's point of view, I think we should greet the result of this conciliation with great satisfaction.

Do ponto de vista do Parlamento, considero que devemos saudar este resultado com grande satisfação.

From Parliament' s point of view, I think we should greet the result of this conciliation with great satisfaction.

Do ponto de vista do Parlamento, considero que devemos saudar este resultado com grande satisfação.

As I have been so brief, may I greet and thank the interpreters, whom perhaps we are meeting today for the last time.

Como fui muito breve, gostaria de saudar e agradecer aos intérpretes, com quem talvez trabalhemos hoje pela última vez.

I would also like to greet the representatives of the European Council, the rotating Presidency and the Spanish Government.

Gostaria igualmente de saudar os representantes do Conselho Europeu, da Presidência rotativa e do Governo espanhol.

   . Mr President, first of all I should like to greet my colleague Mr Verheugen, who is behind the neighbourhood policy.

   Senhor Presidente, antes de mais gostaria de saudar o meu colega Günter Verheugen, que está por trás da Política de Vizinhança.

to greet [greeted|greeted] {v.} (também: to compliment, to salute)

This is my first speech, and I would therefore like to greet all my fellow Members in the European Parliament.

Esta é a minha primeira intervenção, pelo que gostaria de cumprimentar todos os meus colegas do Parlamento Europeu.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, after 9.00 p. m. in the evening, I am almost inclined to greet everybody individually.

Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, depois das 21 horas, quase que nos sentimos tentados a cumprimentar todos pessoalmente.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, after 9.00 p.m. in the evening, I am almost inclined to greet everybody individually.

Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, depois das 21 horas, quase que nos sentimos tentados a cumprimentar todos pessoalmente.

And my favorite feature, which is a flower in a vase that wilts when you leave in disappointment, and then when you come back, it comes up to greet you, happy to see you.

E a minha característica preferida, que é uma flor num vaso que murcha desapontada quando saímos, e desabrocha quando voltamos, para nos cumprimentar, feliz por nos ver.

(ET) I would like to greet our rapporteur Mr Sacconi and congratulate him on his good work and his cogency during the numerous negotiations.

(ET) Gostaria de cumprimentar o nosso relator, o senhor deputado Sacconi, e felicitá-lo pelo seu bom trabalho e pelo seu poder de persuasão durante as inúmeras negociações.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "greeting":

Sinônimos (inglês) para "greet":

 

Traduções similares

Traduções similares para "greetings" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "greetings" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

   Thank you, Commissioner, and Christmas greetings to you.

   Muito obrigado, Senhora Comissária e Votos de Bom Natal para si.

   . Mr President, I should like to pass on greetings from my colleague, Mr Dimas.

   Senhor Presidente, começaria por transmitir os cumprimentos do meu colega, Senhor Comissário Dimas.

I will telephone him in a few minutes and pass on your greetings and those of the House.

Daqui a alguns minutos irei telefonar-lhe e transmitir-lhe-ei os seus votos e os de toda a assembleia.

Finally, my greetings go to the Russian Government.

Por último, as minhas felicitações ao Governo russo.

   . – Madam President, greetings to all my fellow Members and, of course, to the Commission and the Council.

   . – Senhora Presidente, as minhas felicitações a todos os colegas e, obviamente, à Comissão e ao Conselho.

Friends, my greetings to all of you.

Meus amigos, as minhas felicitações a todos vós.

5. On this happy occasion, Mr Ambassador, may I offer my warm greetings to the Bishops and Catholics of your country.

5. Nesta feliz ocasião, Senhor Embaixador, permita-me que dirija as minhas calorosas sadações aos Bispos e aos católicos do seu Pais.

All the necessary regulations can be recorded in the accession treaty and to Ireland we send our friendly greetings: no means no!

Todas as obrigações podem ficar registadas nos acordos de adesão e endereçamos à Irlanda os nossos cumprimentos solidários: No means no!

Seasons greetings to everyone.

Boas festas a todos.

Member of the Commission. - (DE) Madam President, honourable Members, Mrs Hedegaard wants me to pass on her greetings to you.

Membro da Comissão. - (DE) Senhora Presidente; Ilustres Deputados; a senhora Hedegaard encarregou-me de vos apresentar os seus cumprimentos.

I have it here, signed by me, and with greetings from my good friend, Martin Schulz, Jacques Delors - one of your predecessors - and myself.

Tenho-a aqui, assinada por mim e com cumprimentos do meu bom amigo, deputado Martin Schulz, de Jacques Delors - um dos nossos antecessores - e meus.

I think, ladies and gentlemen, that we should send them a message expressing our thanks and congratulations with our Christmas and New Year greetings.

Penso, Senhores Deputados, que lhes devemos enviar uma mensagem de agradecimento e de votos de um Bom Natal e de um bom Ano Novo.

Birthday greetings!

Parabéns!

Mr President, I would like to offer my greetings to the Presidency, to you, Commissioner, and – in its absence – to the Presidency of the Council.

- Senhor Presidente, gostaria de apresentar as minhas felicitações à Presidência, à Senhora Comissária e - na sua ausência - à Presidência do Conselho.

   Mr President, I would like to offer my greetings to the Presidency, to you, Commissioner, and – in its absence – to the Presidency of the Council.

   - Senhor Presidente, gostaria de apresentar as minhas felicitações à Presidência, à Senhora Comissária e - na sua ausência - à Presidência do Conselho.

(DE) Mr President, I would like to turn to Mr Karas and ask him to convey the European Parliament's greetings to the schoolgirl whom he mentioned.

(DE) Senhor Presidente, gostaria de me dirigir ao senhor deputado Karas para lhe pedir que congratule, em nome do Parlamento Europeu, a jovem estudante que mencionou.

Madam President, first of all, let me offer my greetings to you, Madam President, to the Commissioner and to all my fellow Members who are here.

relator. - Em primeiro lugar, cumprimentos à Senhora Presidente, ao Senhor Comissário e a todos os colegas que aqui estão. Permitam-me que comece por um agradecimento.

At the same time I bring greetings from Mr Sánchez, who would have liked to be here at this debate, but has not been able to attend yet, owing to illness.

Ao mesmo tempo, transmito-lhe os cumprimentos do senhor deputado Sánchez, que gostaria de ter participado neste debate, mas ainda não o pôde fazer por motivos de doença.

At the end of this week, when greetings of peace are being offered, we unfortunately have to think of them more as a wish than as a reality.

No fim desta semana, quando se invocam sentimentos de paz, somos obrigados, lamentavelmente, a contemplar estes sentimentos mais como um desejo do que como uma realidade.

It also gives me great pleasure to extend my warmest greetings to his wife, Salwa Ahmed Faragalla Ali, who has always stood by his side at difficult times in his life.

Também me honra apresentar as mais calorosas boas-vindas à sua esposa, Salwa Ahmed Faragalla Ali, que permaneceu sempre a seu lado nos momentos mais difíceis da sua vida.
 

Resultados no fórum

Tradução "greetings" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Percepção extrassensorial, pós-verdade, debate baseado mais em emoção do que em razão e evidência, maça, responsividade

Palavras similares

Dê uma olhada no dicionário Português-Alemão bab.la.