Search for the most beautiful word
to jump the queue
vituperated

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "greetings"

 

"greetings" - tradução em português

Resultados: 1-26 de 43

greetings {substantivo}

greetings {pl.} (também: compliments, regards)

saudações {f. pl.}

Greetings to you, Prime Minister, from Poland, the land of Adam Mickiewicz.

Saudações para si, Senhor Primeiro-Ministro, da Polónia, a terra de Adam Mickiewicz.

Will you, Mr President, send this Parliament's greetings and best wishes?

Senhor Presidente, poderá enviar-lhe as saudações e os melhores votos do Parlamento?

From that land I bring greetings to you, Mrs Fontaine, President of the European Parliament.

De lá trago saudações para si, Senhora Presidente do Parlamento Europeu, senhora Nicole Fontaine.

From that land I bring friendly greetings to you, honourable Members of this generous Parliament.

De lá trago saudações amigas para vós, ilustríssimos deputados deste magnânimo Parlamento.

I thank you for having brought the greetings of your Sovereign.

Agradeço a Vossa Excelência a amabilidade de me ter transmitido as saudações do seu soberano.

greetings {substantivo}

recordações {f. pl.}

greeting {substantivo}

greeting {substantivo} (também: salute, salutation, bow, hail)

Now I am pleased to meet you and to extend my cordial greeting to you.

Agora, é-me grato encontrar-me convosco e dirigir-vos a minha cordial saudação.

I wish to invoke this Hungarian folk greeting to wish you a blessed new year.

Gostaria de invocar esta saudação popular húngara para desejar a todos um ano novo abençoado.

Mr President, I would like to start my additional question with the Tibetan greeting, which betokens peace and happiness.

Senhor Presidente, gostaria de iniciar a minha intervenção com a saudação tibetana que significa felicidade e paz.

Greeting chimpanzees embracing.

Saudação de chimpanzés com um abraço.

Mr President-in-Office, let me say in closing that you found on your seat a greeting from many of my female fellow Members - a rose and a letter.

Senhor Presidente em exercício, permita-me dizer para terminar que encontrou no seu assento uma saudação de muitas das minhas colegas deputadas - uma rosa e uma carta.

greeting {substantivo} (também: compliment, salutation, salute)

to greet {verbo}

to greet [greeted|greeted] {v.} (também: to salute, to hail)

I take this opportunity to enthusiastically greet all the Members of this Parliament.

Aproveito a ocasião para saudar muito efusivamente todos os membros desta Assembleia.

Madam President, I wish to greet the President-in-Office and the Commissioner.

Senhora Presidente, queria saudar o senhor Presidente do Conselho e o senhor Comissário.

From Parliament's point of view, I think we should greet the result of this conciliation with great satisfaction.

Do ponto de vista do Parlamento, considero que devemos saudar este resultado com grande satisfação.

From Parliament' s point of view, I think we should greet the result of this conciliation with great satisfaction.

Do ponto de vista do Parlamento, considero que devemos saudar este resultado com grande satisfação.

As I have been so brief, may I greet and thank the interpreters, whom perhaps we are meeting today for the last time.

Como fui muito breve, gostaria de saudar e agradecer aos intérpretes, com quem talvez trabalhemos hoje pela última vez.

to greet [greeted|greeted] {v.} (também: to compliment, to salute)

This is my first speech, and I would therefore like to greet all my fellow Members in the European Parliament.

Esta é a minha primeira intervenção, pelo que gostaria de cumprimentar todos os meus colegas do Parlamento Europeu.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, after 9.00 p. m. in the evening, I am almost inclined to greet everybody individually.

Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, depois das 21 horas, quase que nos sentimos tentados a cumprimentar todos pessoalmente.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, after 9.00 p.m. in the evening, I am almost inclined to greet everybody individually.

Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, depois das 21 horas, quase que nos sentimos tentados a cumprimentar todos pessoalmente.

And my favorite feature, which is a flower in a vase that wilts when you leave in disappointment, and then when you come back, it comes up to greet you, happy to see you.

E a minha característica preferida, que é uma flor num vaso que murcha desapontada quando saímos, e desabrocha quando voltamos, para nos cumprimentar, feliz por nos ver.

(ET) I would like to greet our rapporteur Mr Sacconi and congratulate him on his good work and his cogency during the numerous negotiations.

(ET) Gostaria de cumprimentar o nosso relator, o senhor deputado Sacconi, e felicitá-lo pelo seu bom trabalho e pelo seu poder de persuasão durante as inúmeras negociações.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "greeting":

Sinônimos (inglês) para "greet":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "greetings" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

I would like to send greetings to Andrei Sannikov and the others who are in prison.

Gostaria de enviar cumprimentos a Andrei Sannikov e a todos os outros detidos.

I think that we should celebrate together and that greetings should be sent to Carol Belami.

Penso que devemos celebrar a data em conjunto e enviar felicitações a Carol Belami.

(HU) Thank you, Madam President, and greetings to the new Commissioner.

(HU) Obrigado, Senhora Presidente, e cumprimentos à nova Comissária.

Mr President, Commissioner, I bring greetings from the northern regions of the European Union.

Senhor Presidente, trago cumprimentos das regiões do Norte da União Europeia.

   – Mr President, Commissioner, my greetings to the Commission.

Houve um enormíssimo tempo perdido no que respeita a este projecto.

   – Mr President, Commissioner, my greetings to the Commission.

   - Senhor Presidente, Senhor Comissário, os meus parabéns à Comissão.

I offer them our greetings and appreciation for being here.

A eles dirijo os meus cumprimentos e agradecimentos pela sua presença aqui.

   Thank you, Commissioner, and Christmas greetings to you.

   Muito obrigado, Senhora Comissária e Votos de Bom Natal para si.

I will telephone him in a few minutes and pass on your greetings and those of the House.

Daqui a alguns minutos irei telefonar-lhe e transmitir-lhe-ei os seus votos e os de toda a assembleia.

   . Mr President, I should like to pass on greetings from my colleague, Mr Dimas.

   Senhor Presidente, começaria por transmitir os cumprimentos do meu colega, Senhor Comissário Dimas.

. – Madam President, greetings to all my fellow Members and, of course, to the Commission and the Council.

. – Senhora Presidente, as minhas felicitações a todos os colegas e, obviamente, à Comissão e ao Conselho.

Finally, my greetings go to the Russian Government.

Por último, as minhas felicitações ao Governo russo.

   . – Madam President, greetings to all my fellow Members and, of course, to the Commission and the Council.

   . – Senhora Presidente, as minhas felicitações a todos os colegas e, obviamente, à Comissão e ao Conselho.

Mr President, greetings to Commissioner Füle.

(EN) Senhor Presidente, saúdo o Senhor Comissário Füle.

Thank you, Commissioner, and Christmas greetings to you.

A votação terá lugar amanhã às 11H30.

Friends, my greetings to all of you.

Meus amigos, as minhas felicitações a todos vós.

5. On this happy occasion, Mr Ambassador, may I offer my warm greetings to the Bishops and Catholics of your country.

5. Nesta feliz ocasião, Senhor Embaixador, permita-me que dirija as minhas calorosas sadações aos Bispos e aos católicos do seu Pais.

All the necessary regulations can be recorded in the accession treaty and to Ireland we send our friendly greetings: no means no!

Todas as obrigações podem ficar registadas nos acordos de adesão e endereçamos à Irlanda os nossos cumprimentos solidários: No means no!

May I express my warmest greetings to you.

Saúdo-o calorosamente.

Seasons greetings to everyone.

Boas festas a todos.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

greengage · greengrocer · greenhouse · greenish · Greenland · Greenlandic · greenness · greenpeace · greens · greeting · greetings · Greg · gregarious · Gregory · Grenada · grenade · Grenadian · grey · greyhound · greyish · grid

Dê uma olhada no dicionário Português-Alemão bab.la.