Conheça Joppe, o mascote do bab.la, no Facebook

Tradução Inglês-Português para "governance"

 

"governance" - tradução em português

Resultados: 1-24 de 1755

governance {substantivo}

governance {substantivo}

What you have said would justify reconsidering the issue of economic governance.

O que V. Exa. disse justificaria reconsiderar o tema da governança económica.

The first strand is promoting security and good governance, which is important.

A primeira é a promoção da segurança e da boa governança, o que é importante.

Enlargement will extend European governance and standards to the entire continent.

O alargamento levará a governança e os padrões europeus a todo o continente.

They will all gather together in order to hold a genuine debate on governance.

Estarão todos reunidos para desenvolverem uma verdadeira reflexão sobre a governança,

This is an important contribution to the simplification of European governance.

Isso representa um importante contributo para a simplificação da governança europeia.

to govern {verbo}

to govern [governed|governed] {v. tr.} [polít.] (também: to rule)

governar [governado|governando] {v. tr.} [polít.]

A day will come when federal and cosmopolitan parliaments will join to govern the world.

Um dia virá em que parlamentos federais e cosmopolitas se unirão para governar o mundo.

It is not for the European Union to say who must or who must not govern these countries.

Não compete à União Europeia dizer quem deve ou não deve governar esses países.

People have asked whether rule by the people is even the right way to govern a country.

Perguntam outros se o poder do povo é de facto a forma mais correcta de governar um país.

The fundamental role of a parliamentarian is not to govern, I am sorry to say.

O papel fundamental de um parlamentar não é governar, lamento dizê-lo.

It is this undiluted attachment to terror that makes Hamas so unfit to govern.

É esse claro apego ao terror que faz do Hamas um partido tão pouco adequado para governar.

to govern [governed|governed] {v.} (também: to manage, to administer)

It represents the basic structure of how we would like to organise and govern north-south relations.

Representa a estrutura básica do modo como gostaríamos de organizar e administrar as nossas relações Norte-Sul.

It is also of great educational importance in terms of teaching how to govern and manage the environment.

O programa reveste-se também de uma grande importância pedagógica, na medida em que ensina como administrar e gerir o ambiente.

I therefore once more appeal today to the Members of this House, when they vote by roll-call tomorrow, to cast a vote for this House's right to govern its own affairs.

Por isso, volto a apelar, hoje, aos deputados desta Câmara para que, na votação nominal de amanhã, votem a favor do direito desta Câmara a administrar os seus próprios assuntos.

This would mean an end to their diaspora; they could manage and govern themselves autonomously, their quality of life and welfare would improve and, if you permit me to say so, so would ours!

Isto acabaria com a sua diáspora; poderiam administrar-se e governar-se autonomamente, melhorar a sua qualidade de vida e a segurança social e, se me permitem, melhorar também a nossa!

Portugal governed Macau for four hundred years.

Portugal administrou Macau durante quatro séculos.

to govern [governed|governed] {v.} (também: to administer, to manage, to be master over, to dominate)

reger {v.}

This goes against the principle of solidarity, which should govern energy policy.

É algo que vai contra o princípio da solidariedade, que deve reger a política de energia.

Permit me to make a few observations regarding the principles which will govern our actions.

Permitam-me que faça algumas observações a respeito dos princípios pelos quais nos iremos reger.

The existing bilateral framework agreement will continue to govern bilateral cooperation and political dialogue.

O quadro bilateral existente irá continuar a reger a cooperação bilateral e o diálogo político.

We have also adopted a firm declaration setting out the principles which should govern our relations with Turkey.

Adoptámos, igualmente, uma declaração firme que define os princípios que devem reger as nossas relações com a Turquia.

(SV) Mr President, this report is imbued with the spirit of the values which should govern a free labour market.

(SV) Senhor Presidente, este relatório está imbuído do espírito dos valores que devem reger um mercado de trabalho livre.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "governance":

Sinônimos (inglês) para "govern":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "governance" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We must not strive for harmonisation of different codes of corporate governance.

Não devemos procurar harmonizar os diferentes códigos de governo das sociedades.

Therefore, I have voted in favour of four of the reports on economic governance.

Contudo, votei a favor de quatro dos relatórios relativos à governação económica.

As a result, today we are being asked to discuss the subject of IASCF governance.

Como resultado, somos hoje chamados a debater a questão da governação da IASCF.

Part of this is related to the governance arrangements which apply to all of them.

Parte disto tem a ver com os mecanismos de governação que se aplicam a todas elas.

The White Paper on good governance stands for much more than administrative reform.

O Livro Branco da boa governação é muito mais do que uma reforma administrativa.

European governance is the sine qua non of the success of our common project.

A governação europeia é a condição sine qua non do êxito do nosso projecto comum.

The Commission has applied principles of governance fully in its initiatives.

A Comissão aplicou plenamente nas suas iniciativas os princípios da governação.

Mr President, there is much talk at present of the principle of good governance.

Senhor Presidente, fala-se hoje em dia muito do princípio da boa governação.

Firstly, strengthening economic governance and initiating the European Semester.

Em primeiro lugar, o reforço da governação económica e o início do Semestre Europeu.

The cohesion policy plays a vital role in the application of multi-level governance.

A política de coesão tem um papel vital na aplicação da governação multi-nível.

Governance and partnership are two key issues in reviving the Single Market.

Governação e parceria são dois aspectos essenciais para relançar o mercado único.

Secondly, we need to act to improve risk management and economic governance.

Em segundo lugar, temos de melhorar a gestão de riscos e a governação económica.

The European Union is the only example of potentially innovative governance.

A União Europeia é um exemplo único de governação potencialmente inovadora.

There is one last point I should like to raise on a major problem of governance.

Gostaria de referir um último ponto relativo a um problema fundamental de governação.

The real question is in fact the more general one of governance and democracy.

Na realidade, trata-se da questão mais geral da governação e da democracia.

I believe that there is a triangle formed by citizens, undertakings and governance.

Considero que existe um triângulo formado por cidadãos, empresas e governo.

They are used and applied by everyone and so the question of governance is crucial.

São utilizadas e aplicadas por todos, pelo que a questão da governação é fundamental.

The debate was also on governance, as a fundamental element in that regard.

O debate também incidiu sobre a governação, um elemento fundamental neste contexto.

The fifth and final main issue concerns governance within the institutions.

A quinta e última questão fundamental relaciona-se com a governação das Instituições.

The second element is without doubt the need to strengthen good governance.

O segundo elemento é, sem dúvida, a necessidade de elevar a qualidade da governação.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

gossipy · got · Goth · gothic · gouache · gouge · goulash · gourd · gourmet · gout · governance · governess · governing · government · governmental · governments · governor · governors · gowl · gown · GPS

Ainda mais traduções no dicionário Português-Espanhol bab.la.